ويكيبيديا

    "celebrar consultas periódicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إجراء مشاورات منتظمة
        
    • إجراء مشاورات دورية
        
    • عقد مشاورات منتظمة
        
    • المشاورات المنتظمة
        
    • المشاورات الدورية
        
    • تجري مشاورات منتظمة
        
    • عقد مشاورات دورية
        
    - celebrar consultas periódicas para evaluar los progresos. UN :: إجراء مشاورات منتظمة لتقييم التقدم المحرز.
    También acordaron celebrar consultas periódicas a nivel de jefes y de comandantes de fuerzas de las misiones. UN واتفقوا أيضا على إجراء مشاورات منتظمة على مستوى رؤساء البعثات وقادة القوات التابعة لها.
    :: Se podrían celebrar consultas periódicas entre los Estados miembros del Consejo y los que no lo son, como procedimiento normal del Consejo. UN :: يمكن إجراء مشاورات منتظمة بين الدول الأعضاء في المجلس والدول غير الأعضاء فيه كإجراء عادي من إجراءات المجلس.
    También se destacó en ese sentido que a fin de reducir al mínimo las consecuencias de las sanciones sobre terceros Estados, el Consejo de Seguridad debía celebrar consultas periódicas con los Estados que pudieran verse afectados, antes, durante y después de la imposición de esas sanciones. UN وشُدد أيضا في هذا الصدد على أنه لتقليل آثار الجزاءات على الدول الثالثة إلى أدنى حد، ينبغي لمجلس اﻷمن إجراء مشاورات دورية مع الدول التي يحتمل أن تتضرر بها، وذلك قبل فرض هذه الجزاءات وفي أثنائه وبعده.
    celebrar consultas periódicas con el fin de coordinar las iniciativas de las dos instituciones para ayudar a las Partes en la alineación de la aplicación de los programas de acción. UN عقد مشاورات منتظمة بغية تنسيق أعمال المؤسستين في مساعدة الأطراف على مواءمة تنفيذ برامج العمل
    A este respecto, sería sumamente útil celebrar consultas periódicas con grupos regionales en la Comisión de Derechos Humanos. UN وفي هذا الصدد، تكون المشاورات المنتظمة مع المجموعات الإقليمية في لجنة حقوق الإنسان مفيدة للغاية.
    Se acordó celebrar consultas periódicas entre ambas partes e invitar a parlamentarios a intervenir en las distintas reuniones organizadas bajo los auspicios del Comité. UN واتفق على مواصلة المشاورات الدورية بين الجانبين ودعوة البرلمانيين إلى الحديث في مختلف الاجتماعات التي تنظم تحت رعاية اللجنة.
    Por lo tanto, un tercer Estado que se ha visto afectado por la aplicación de las sanciones, pero que no ha concertado un acuerdo con el Fondo, puede celebrar consultas periódicas con el FMI en el marco de esos otros mecanismos a fin de encontrar soluciones para sus dificultades económicas relacionadas con la aplicación de las sanciones. UN ولذلك يكون من الممكن لدولة ثالثة تضررت من تنفيذ الجزاءات ولكن لا يوجد لديها حاليا ترتيبات مع الصندوق، أن تجري مشاورات منتظمة مع الصندوق في إطار هذه التسهيلات اﻷخرى من أجل تحديد الحلول لمشاكلها الاقتصادية المتعلقة بتنفيذ الجزاءات.
    También acordaron celebrar consultas periódicas, intercambiar información y documentación y participar en reuniones pertinentes. UN واتفقتا كذلك على عقد مشاورات دورية وتبادل المعلومات والوثائق والمشاركة في الاجتماعات ذات الصلة.
    Ambas partes expresaron satisfacción por el excelente nivel de cooperación alcanzado entre ambas organizaciones y acordaron celebrar consultas periódicas entre sí sobre cuestiones de interés mutuo. UN وأعرب كلا الجانبين عن الارتياح لمستوى التعاون الممتاز بين المنظمتين واتفقا على إجراء مشاورات منتظمة بينهما بشأن القضايا محل الاهتمام المشترك.
    Ambas partes expresaron satisfacción por el nivel de cooperación alcanzado entre ambas organizaciones y acordaron celebrar consultas periódicas entre sí sobre cuestiones de interés mutuo. UN وأعرب كلا الجانبين عن الارتياح لمستوى التعاون الذي وصلت إليه المنظمتان واتفقا على إجراء مشاورات منتظمة بينهما بشأن القضايا محل الاهتمام المشترك.
    celebrar consultas periódicas con los beneficiarios y los contratistas.Ensure regular consultations with stakeholders, including beneficiaries and sub-contractors.; UN 3 - كفالة إجراء مشاورات منتظمة مع المستفيدين والمتعاقدين.
    Los participantes coincidieron en la conveniencia de celebrar consultas periódicas sobre las cuestiones relativas al Oriente Medio y el Norte de África en diferentes foros, incluidas las Naciones Unidas, y reiteraron su disposición a que sus representantes mantengan reuniones oficiosas. UN واتفق المشاركون على أنه سيكون من المناسب إجراء مشاورات منتظمة بشأن قضايا الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في مختلف المحافل، بما فيها الأمم المتحدة، وجددوا الإعراب عن تأييدهم لفكرة عقد لقاءات غير رسمية بين ممثليهم.
    El Comité Especial hace hincapié en la necesidad de celebrar consultas periódicas entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los países interesados en aportar contingentes, con el objetivo de aumentar la capacidad de mantenimiento de la paz de África. UN 169 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة بين إدارة عمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات، بهدف تعزيز القدرات الأفريقية في مجال حفظ السلام.
    El Comité Especial reconoce que también deberían tenerse en cuenta las opiniones de contribuyentes que no sean países que aportan contingentes, según proceda. El Comité Especial subraya la importancia de celebrar consultas periódicas de carácter ordinario entre todos los interesados y los órganos más importantes de toma de decisiones en materia de mantenimiento de la paz. UN وتدرك اللجنة الخاصة أهمية أن تراعي أيضا آراء المساهمين بخلاف البلدان المساهمة بقوات، حسب الاقتضاء، كما تشدد اللجنة على أهمية إجراء مشاورات منتظمة وروتينية بين جميع الجهات المعنية وبين الهيئات الرئيسية التي تصنع القرارات المتعلقة بحفظ السلام.
    El Departamento y sus contrapartes de la Unión Africana decidieron celebrar consultas periódicas con el objeto de fortalecer la cooperación en materia de prevención y gestión de conflictos. La primera tuvo lugar en Bahir Dar (Etiopía) en julio de 2008. UN وقررت إدارة الشؤون السياسية والجهات النظيرة لها في الاتحاد الأفريقي إجراء مشاورات منتظمة تهدف إلى تعزيز التعاون في منع الصراع والتصدي له، وقد أُجريت أولى تلك المشاورات في بهير دار، بإثيوبيا، في تموز/يوليه 2008.
    b) celebrar consultas periódicas con los Estados Miembros interesados a fin de asegurar la plena aplicación de las medidas enunciadas en la presente resolución; UN (ب) إجراء مشاورات منتظمة مع الدول الأعضاء المعنية من أجل كفالة التنفيذ التام للتدابير المنصوص عليها في هذا القرار؛
    :: Teniendo en cuenta que en los acuerdos multilaterales de desarme se prevé la celebración de consultas y la cooperación entre los Estados Partes, se deberían celebrar consultas periódicas para examinar los intentos de grupos no estatales de desarrollar y adquirir armas de destrucción en masa y las medidas adoptadas por los Estados Partes en respuesta a esos intentos. UN :: لما كانت اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف تنص على إجراء مشاورات وإقامة تعاون بين الدول الأطراف، لذا ينبغي إجراء مشاورات دورية لاستعراض المحاولات التي تقوم بها المجموعات من غير الدول لبناء أسلحة الدمار الشامل والحصول عليها والإجراءات التي اتخذتها الدول الأطراف للتصدي لها.
    Asimismo, destacaron la importancia de celebrar consultas periódicas con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, ya que la Comisión de Derechos Humanos les había encomendado el mandato de ayudar a la Alta Comisionada a preparar su informe anual a la Comisión y a la Asamblea General sobre la marcha de los trabajos. UN وشددوا أيضاً على أهمية إجراء مشاورات دورية مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان نظراً إلى أن لجنة حقوق الإنسان كلفتهم بولاية مساعدة المفوضة السامية على إعداد تقريرها المرحلي السنوي المقدم إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    celebrar consultas periódicas entre los países de la región con el fin de impulsar la cooperación respecto a temas específicos relacionados con la migración. En este sentido, entre otros, propiciar reuniones de Directores de Migración, tomando como experiencia la labor realizada por la Comisión Centroamericana de Directores de Migración (OCAM), así como otras instancias regionales de coordinación. UN ١٩ - إجراء مشاورات دورية بين بلدان المنطقة من أجل تعزيز التعاون في المجالات الخاصة بالهجرة؛ والتشجيع، في هذا الصدد، على عقد اجتماعات بين مديري إدارات الهجرة، مع الاسترشاد بتجربة لجنة أمريكا الوسطى لمديري إدارات الهجرة وتجارب سائر سلطات التنسيق اﻹقليمية.
    iv) celebrar consultas periódicas entre las secretarías de los órganos rectores UN (أ) ' 4` عقد مشاورات منتظمة بين أمانات الهيئات الإدارية
    l) La utilidad de celebrar consultas periódicas para tratar los problemas relacionados con la movilización de recursos, inclusive a nivel multilateral, como parte de los esfuerzos para mantener una total transparencia en todas las cuestiones presupuestarias; UN (ل) فائدة المشاورات المنتظمة لمعالجة المشكلات المتصلة بتعبئة الموارد، بما في ذلك المشاورات على المستوى المتعدد الأطراف، كجزء من الجهود الرامية إلى الحفاظ على الشفافية التامة في جميع مسائل الميزانية؛
    A.11A.39 Los recursos por un monto de 56.000 dólares, que representan una reducción de 5.700 dólares, corresponden a viajes para celebrar consultas periódicas y participar en reuniones, y a viajes relacionados con administración general, presupuesto y finanzas, asuntos personales, cooperación técnica y cuestiones técnicas de la tecnología de la información. UN ألف-11ألف-39 أما الاحتياجات المقدرة بمبلغ 000 56 دولار، والتي تمثل نقصانا مقداره 700 5 دولار، فتغطي تكاليف المشاورات الدورية والمشاركة في الاجتماعات، فيما يتعلق بالإدارة العامة، والميزانية والمالية، وشؤون الموظفين، والتعاون التقني، فضلا عن المسائل التقنية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    59. Difundir ampliamente los resultados del presente EPU y celebrar consultas periódicas e integradoras con la sociedad civil como parte del seguimiento del EPU (República Checa); UN 59- أن تنشر نتائج هذا الاستعراض الدوري الشامل على نطاق واسع وأن تجري مشاورات منتظمة وشاملة مع المجتمع المدني بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من متابعة الاستعراض الدوري الشامل (الجمهورية التشيكية)؛
    Para velar por que esta cooperación siga ampliándose y sea beneficiosa para los países miembros, sería conveniente celebrar consultas periódicas y otros tipos de reuniones de las partes o de todo el Movimiento a diversos niveles (ministros, funcionarios superiores, expertos). UN ولضمان استمرار نمو وجدوى هذا التعاون للبلدان اﻷعضاء، من المستصوب عقد مشاورات دورية وغيرها من أنواع الاجتماعات لبعض أعضاء حركة عدم الانحياز أو للحركة ككل، وعلى مختلف المستويات )مستوى الوزراء، أو كبار المسؤولين أو الخبراء(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد