ويكيبيديا

    "censo electoral provisional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القائمة الانتخابية المؤقتة
        
    • قائمة الناخبين المؤقتة
        
    • القائمة المؤقتة
        
    De conformidad con su mandato de certificación, mi Representante Especial ha apoyado públicamente el censo electoral provisional, así como el procedimiento seguido para su establecimiento. UN وتمشيا مع ولاية التصديق المخولة لممثلي الخاص، فقد أقر علنا القائمة الانتخابية المؤقتة والإجراءات التي اتبعت في توليفها.
    El 21 de julio se pusieron en marcha las operaciones para procesar los datos de identificación y empadronamiento de los votantes y producir el censo electoral provisional. UN 20 - وأطلقت عمليات تجهيز بيانات تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم وإصدار القائمة الانتخابية المؤقتة في 21 تموز/يوليه.
    La oficina del Primer Ministro anunció posteriormente que el censo electoral provisional se publicaría el 15 de septiembre. UN وأعلن مكتب رئيس الوزراء عقب ذلك أن القائمة الانتخابية المؤقتة ستنشر في 15 أيلول/سبتمبر.
    No obstante, observó que los agentes políticos de Côte d ' Ivoire habían adoptado medidas positivas, en particular la publicación del censo electoral provisional. UN غير أنه أشار إلى الخطوات الإيجابية التي اتخذتها الجهات الفاعلة السياسية الإيفوارية، ولا سيما نشر قائمة الناخبين المؤقتة.
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito las medidas positivas tomadas por los actores del país, en particular la publicación del censo electoral provisional y la lista de candidatos. UN " ويرحب مجلس الأمن بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها الجهات الفاعلة الإيفوارية، ولا سيما نشر قائمة الناخبين المؤقتة وقائمة المرشحين.
    La publicación del censo electoral provisional, así como el proceso de solución de cualesquiera controversias relativas a dicho censo serán una prueba decisiva del éxito del proceso de identificación y empadronamiento de votantes. UN وسيمثل نشر القائمة الانتخابية المؤقتة والقيام أيضاً بعملية تسوية لما ينشأ عن هذه القائمة من خلافات، اختباراً حاسماً لنجاح عملية تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم.
    Las comisiones electorales locales están en funcionamiento y se utilizaron como centros de apelación durante el período para presentar apelaciones sobre el censo electoral provisional UN اللجان الانتخابية المحلية تؤدي وظيفتها وكانت تُستخدَم بوصفها مراكز للطعون خلال فترة النزاع بشأن القائمة الانتخابية المؤقتة
    La publicación del censo electoral provisional constituye un importante hito en el proceso electoral. UN 47 - ويشكل نشر القائمة الانتخابية المؤقتة معلما مهما على طريق تنظيم الانتخابات.
    Además, las principales partes de Côte d ' Ivoire han puesto de manifiesto un espíritu de compromiso al aceptar operaciones de procesamiento de datos adicionales para seguir reduciendo el número de nombres no confirmados en el censo electoral provisional. UN وإضافة إلى ذلك، أبدت الأطراف الإيفوارية روحا توافقية بقبول إجراء عمليات إضافية لتجهيز البيانات من أجل التقليل أكثر من عدد الأسماء غير المؤكدة في القائمة الانتخابية المؤقتة.
    Se han realizado grandes avances en la aplicación de algunos aspectos clave del Acuerdo Político de Uagadugú, en particular la conclusión de las operaciones de identificación y empadronamiento de votantes el 30 de junio de 2009, y el inicio del proceso de elaboración del censo electoral provisional. UN 5 - لقد أحرِز تقدم كبير في تنفيذ الجوانب الرئيسية لاتفاق واغادوغو السياسي، بما في ذلك إتمام عملية تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم، في 30 حزيران/يونيه 2009، والبدء بوضع القائمة الانتخابية المؤقتة.
    Tras aprobar el orden del día, los miembros del Mecanismo escucharon una exposición del Presidente de la Comisión Electoral Independiente, Sr. Robert Beugré Mambé, sobre la evolución del proceso electoral, en particular la elaboración del censo electoral provisional en el que están inscritas 6.384.253 personas. UN 4 - واستمع أعضاء الإطار الاستشاري الدائم، بعد إقرار جدول الأعمال، إلى عرض قدَّمه رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة، السيد روبير بوغري مامبي، تناول سير العملية الانتخابية ولا سيما تشكيل القائمة الانتخابية المؤقتة التي تضم 253 384 6 ناخباً مسجلاً.
    La ONUCI asistió en la distribución del censo electoral provisional a todas las comisiones electorales locales, con el apoyo logístico prestado a la Comisión Electoral. UN 8 - وساعدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في توزيع القائمة الانتخابية المؤقتة على جميع اللجان الانتخابية المحلية من خلال تقديم الدعم اللوجستي الذي قدمته للجنة الانتخابية المستقلة.
    Mientras tanto, la tensión política aumentó al tenerse conocimiento de que el partido gobernante había solicitado a los tribunales de determinadas zonas del centro de Côte d ' Ivoire que suprimieran a personas no elegibles del censo electoral provisional. UN 5 - وفي غضون ذلك، تصاعد التوتر السياسي في ظل تقارير تفيد بأن الحزب الحاكم كان قد طلب إلى المحاكم في عدد من المناطق في وسط كوت ديفوار أن تزيل الأفراد غير المؤهلين من القائمة الانتخابية المؤقتة.
    Por otra parte, se congratularon de que el Consejo Constitucional confirmara 14 candidaturas a las elecciones presidenciales, se publicara y difundiera el censo electoral provisional y se abriese el plazo de 38 días para presentar reclamaciones. UN كما رحبوا بتصديق المجلس الدستوري على 14 ترشيحاً للانتخابات الرئاسية، ونشر القائمة الانتخابية المؤقتة وتعميمها، إلى جانب بدء فترة تقديم الشكاوى لمدة ثمانية وثلاثين (38) يوماً.
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito las medidas positivas tomadas por los actores del país, en particular la publicación del censo electoral provisional y la lista de candidatos. UN " ويرحب مجلس الأمن بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها الأطراف الفاعلة الإيفوارية، ولا سيما نشر قائمة الناخبين المؤقتة وقائمة المرشحين.
    El Consejo expresó en particular su preocupación por el retraso en la publicación del censo electoral provisional para la primera ronda de elecciones presidenciales justas y transparentes en Côte d ' Ivoire, que se había previsto celebrar el 29 de noviembre de 2009. UN وبصفة خاصة، عبر المجلس عن قلقه إزاء تأخر نشر قائمة الناخبين المؤقتة للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية الحرة والنـزيهة والشفافة، المقرر إجراؤها في كوت ديفوار في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Al 30 de junio de 2010 no se había establecido el censo electoral definitivo, ya que no se había cerrado el período para presentar apelaciones sobre el censo electoral provisional UN اعتباراً من 30 حزيران/يونيه 2010 لم تكن قائمة الناخبين النهائية قد أنجِزت إذ أن فترة المنازعة على قائمة الناخبين المؤقتة لم تكن قد انتهت
    Con respecto al proceso electoral, quisiera recordar que el censo electoral provisional fue resultado de un proceso plausible, que se elaboró sobre la base de modalidades acordadas por todas las partes. UN 88 - وفي ما يتعلق بالعملية الانتخابية، أود الإشارة إلى أن قائمة الناخبين المؤقتة أتت نتيجة عملية تتسم بالمصداقية أجريت استناداً إلى طرائق اتفقت عليها جميع الأطراف.
    El Consejo acoge con beneplácito las medidas positivas tomadas por los actores del país, en particular la publicación del censo electoral provisional y la lista de candidatos. UN " ويرحب المجلس بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها الجهات الفاعلة الإيفوارية، وبخاصة نشر قائمة الناخبين المؤقتة وقائمة المرشحين.
    Tras una reunión que tuvo lugar el 6 de septiembre entre el Presidente Gbagbo, el Primer Ministro Soro y los líderes de la oposición, los Sres. Bedié y Ouattara, el Primer Ministro anunció que se eliminaría provisionalmente del censo electoral provisional a unas 55.000 personas como consecuencia del proceso de verificación. UN وعقب الاجتماع الذي عُقد بين الرئيس غباغبو، ورئيس الوزراء سورو، وزعيمي المعارضة، السيد بديي والسيد واتارا، في 6 أيلول/سبتمبر، أعلن رئيس الوزراء أنه سيجري رفع أسماء حوالي 000 55 شخص بصورة مؤقتة من قائمة الناخبين المؤقتة نتيجة لعملية التحقق.
    :: Procesamiento de los datos y establecimiento del censo electoral provisional UN :: تجهيز البيانات ووضع القائمة المؤقتة للناخبين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد