Durante el año que se examina se estableció un Centro de Apoyo para promover las PYME en Rwanda en el que trabajaban cinco expertos nacionales. | UN | وشهدت السنة قيد الاستعراض تأسيس مركز دعم للنهوض بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة في رواندا. |
Las demás necesidades de apoyo administrativo se atenderían con la redistribución de 2 puestos de personal nacional de Servicios Generales del Centro de Apoyo a la Misión. | UN | وستُغطى احتياجات أخرى من الدعم الإداري عن طريق نقل وظيفتين من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين من مركز دعم البعثة. |
El microcrédito como componente de una política de desarrollo local: el caso del Centro de Apoyo a la Microempresa (CAM), en la ciudad de Buenos Aires | UN | الائتمانات الصغيرة كمكون لسياسة التنمية المحلية: حالة مركز دعم المؤسسات المتناهية الصغر، بمدينة بوينس آيرس |
En Bratislava se había creado el Centro de Apoyo Regional, encargado de supervisar la ejecución del marco de cooperación regional. | UN | وكان مركز الدعم اﻹقليمي قد أنشئ في براتسلافا لمراقبة تنفيذ إطار التعاون اﻹقليمي. |
Se expresó satisfacción por el hecho de haberse creado el Centro de Apoyo Regional en Bratislava. | UN | كما حظي بالثناء أوضاع مركز الدعم اﻹقليمي في براتسلافا. |
Con el fin de efectuar economías y mejorar el servicio a los clientes, dos personas estarán destinadas en el Centro de Apoyo regional de Bratislava y tres en Côte d ' Ivoire. | UN | ومن أجل توفير التكاليف وتعزيز خدمات الزبائن، سوف يُنتدب اثنان من هؤلاء الأفراد للعمل في مركز الدعم الإقليمي في براتسلافا بينما ينتدب ثلاثة للعمل في كوت ديفوار. |
Según el Centro de Apoyo para las familias de personas desaparecidas de Vilna, el número de niños que son víctimas de la trata está aumentado. | UN | واستنادا إلى مركز دعم أسر الأشخاص المفقودين في فلينيوس، فإن عدد الأطفال المـُـتجـَّـر بهم في ازدياد. |
3 talleres a inspectores de trabajo de tres regiones, sobre derechos de trabajadoras de casa particular, basada en carta de entendimiento con Centro de Apoyo a Trabajadoras de Casa Particular (CENTRACAP) | UN | 3 حلقات عمل من أجل مفتشي العمل في ثلاث مناطق بشأن حقوق العاملات في المنازل، عقدت بناء على رسالة تفاهم مع مركز دعم العاملات في المنازل |
:: El Centro de Apoyo para la Mujer ofrece ayuda psicológica, individual o en grupo, a sus clientes y les ofrece un programa estructurado para que comprendan el fenómeno de la violencia doméstica. | UN | ويقدم مركز دعم المرأة خدمات مشورة جماعية أو فردية لعملائه، إذ يأخذهم عبر برنامج منظم ليفهموا معنى ظاهرة العنف المنزلي. |
Cada Centro de Apoyo tiene un acuerdo con el Gobierno por un período de cuatro a cinco años. | UN | وقد وقّع كل مركز دعم اتفاقاً مع الحكومة لمدة تتراوح بين أربع وخمس سنوات. |
2 reasignados del Centro de Apoyo a la Misión y 2 nuevos | UN | نُقلت وظيفتان من مركز دعم البعثة واستُحدثت وظيفتان |
En la primavera de 2007, el Centro de Apoyo a Madres Estudiantes elaboró un inventario de obstáculos y lo presentó ante la Cámara Baja. | UN | وفي ربيع عام 2007، أعد مركز دعم الأمهات الطالبات قائمة بالعقبات وقدمها إلى مجلس النواب. |
Cada Centro de Apoyo tendrá un centro de recepción, que ayudará directamente a las víctimas y actuará como agente de remisión, además de un albergue. | UN | ويكون كل مركز دعم مؤلفا من مركز استقبال، يقدم المساعدة المباشرة للضحايا ويعمل بوصفه مركز إحالة، فضلا عن مأوى. |
Además, las autoridades flamencas brindan apoyo al SAMV (Steunpunt voor allochtone vrouwen en meisjes - Centro de Apoyo para niñas y mujeres inmigrantes). | UN | وفضلا عن ذلك، تساهم السلطات الفلمندية في تمويل مركز الدعم للفتيات والنساء اللاجئات. |
a Incluye el Centro de Apoyo Regional en Dakar y, a partir de 2010, los puestos en Burkina Faso, Guinea Bissau y Togo. | UN | السنغال* * تشمل مركز الدعم الإقليمي في داكار، وتشمل اعتباراً من عام 2010، الوظائف في بوركينا فاسو وتوغو وغينيا بيساو. |
El titular estaría en contacto con sus homólogos en el Centro de Apoyo para asegurar la respuesta puntual a las necesidades de suministros. | UN | ويتولى الاتصال مع نظرائه المعنيين في مركز الدعم لضمان تقديم الاحتياجات من الإمدادات في الوقت المناسب. النفقات |
La construcción del Centro de Apoyo de Beledweyne se demoró por las negociaciones en curso con el Gobierno sobre la seguridad del terreno seleccionado para su instalación | UN | وأرجئ تشييد مركز الدعم في بيليت وين بسبب المفاوضات الجارية مع الحكومة من أجل الحصول على الأرض التي وقع عليها الاختيار لإنشاء المركز |
El Centro de Apoyo Técnico de Inspira proporcionó apoyo a aproximadamente 24.000 usuarios, incluidas las misiones sobre el terreno | UN | قدم مركز الدعم التقني لنظام إنسبيرا الدعم للمستخدمين لما يقرب من 000 24 مستخدم، بمن فيهم مستخدمون في البعثات الميدانية |
También se consignan créditos para la contratación de servicios periódicos destinados al Centro de Apoyo de la UNIKOM, a saber: | UN | ٩٦ - يخصص مبلغ أيضا لعقود خدمات دعم المعيشة في مركز الدعم التابع للبعثة والتي تشمل الخدمات التالية: |
El Subsecretario General sería responsable del Centro de Apoyo a la red de coordinación de las investigaciones y de promover los contactos dentro de la red. | UN | وسيكون الأمين العام المساعد مسؤولا عن وحدة الدعم المركزية التابعة لشبكة تنسيق الأنشطة البحثية، وعن تعزيز التفاعل بين عناصر الشبكة. |
Centro de Apoyo al Desarrollo Alimentario IDB.14/Dec.24 IDB.14/23 | UN | المركز الدولي لتدريب العاملين في المهن المصرفية |
En el año 2000, en Kenya, la Companionship of Works Association (COWA), una ONG con sede en Nairobi, y la AVSI-Kenya inauguraron un Centro de Apoyo para ayudar a los graduados del Instituto de Capacitación Vocacional de St. | UN | باء 1 - في كينيا: بدأت رابطة الزمالة في الأعمال ورابطة المتطوعين للخدمة الدولية في عام 2000 بتشغيل مركز للدعم يهدف إلى مساعدة خريجي معهد سانت كيزيتو للتدريب المهني في العثور على عمل. |
Con respecto a la información adicional solicitada en relación con el Centro de Apoyo, dice que el proyecto para consolidar las instalaciones en el nuevo Centro de Apoyo de la UNIKOM se está ejecutando mediante la generosa contribución del Gobierno de Kuwait. | UN | وفيما يتعلق بالمعلومات اﻹضافية المطلوبة عن مركز الدعم، قال إن مشروع دمج المنشآت في المركز الجديد لدعم البعثة يجري تنفيذه بمساهمة سخية من حكومة الكويت. |
Se creó en Dubai un Centro de Apoyo a las actividades de respuesta rápida y de emergencia en África, Asia meridional y Asia central. | UN | وأنشئ في دبي مركز لدعم الاستجابة السريعة وأنشطة الطوارئ في أفريقيا، وجنوب آسيا، ووسط آسيا. |