El Centro de Desarrollo Profesional de Pedagogos organiza periódicamente cursos y seminarios de capacitación para docentes sobre esas cuestiones. | UN | ويعمل مركز التنمية المهنية للتربويين بانتظام على تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية للمعلمين بشأن هذه المسائل. |
Examen oficioso de las conclusiones del Informe sobre Desarrollo Humano en el Centro de Desarrollo de la OCDE | UN | استعراض غير رسمي لاستنتاجات تقرير التنمية البشرية، مركز التنمية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Algunos encomiaron la valiosa labor que estaba realizando el Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios, a pesar de sus escasos recursos. | UN | وأثنى عدة ممثلين على مركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية لﻷعمال القيمة التي اضطلع بها رغم ندرة الموارد. |
10. En 1971, se le confió la dirección del Centro de Desarrollo del Derecho. | UN | ١٠ - في عام ١٩٧١، عهد إليه بتوجيه وإدارة مركز تطوير القانون. |
En ese contexto, cabe destacar la importante función que desempeña el Centro de Desarrollo de los recursos humanos de la Asociación. | UN | وفي هذا السياق، يتسم بالأهمية دور مركز تنمية الموارد البشرية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
Centro de Desarrollo Subregional del África Central | UN | المركز الإنمائي دون الإقليمي لأفريقيا الوسطى |
Se debe revisar la estructura de organización y de personal del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios. | UN | وينبغي استعراض الهيكل التنظيمي وهيكل الموظفين في مركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية. |
i) El Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios? | UN | مركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية |
Investigadora Superior, Instituto de Estudios del Commonwealth, Centro de Desarrollo Internacional, Quuen Elizabeth House, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | موظف بحوث أقدم، معهد دراسات الكمنولث، مركز التنمية الدولية، دار الملكة إليزابيث، المملكة |
Puesto actual: Directora del Centro de Desarrollo Internacional, Queen Elizateth House e investigadora del Somerville College, Universidad de Oxford | UN | المنصب الحالي: مدير، مركز التنمية الدولية، كوين اليزابيث هاوس، وزميل في كلية سمرفيل، جامعة أوكسفورد. |
Directora del Centro de Desarrollo Internacional, Queen Elizabeth House, Universidad de Oxford, 1993 hasta la fecha | UN | مدير، مركز التنمية الدولية، كوين اليزابيث هاوس، جامعة أوكسفورد، ١٩٩٣. |
El Sr. Mahbub ul Haq, Presidente del Centro de Desarrollo Humano de Estambul, presidió el subgrupo III. | UN | رأس السيد محبوب الحق، رئيس مركز التنمية البشرية في اسطنبول، الفريق الفرعي الثالث. |
En particular, mantuvo reuniones en Islamabad con el Sr. Kamran Ahmad, del Centro de Desarrollo Democrático y de la Comisión de Derechos Humanos del Pakistán (CDHP). | UN | وبصفة خاصة اجتمع في إسلام أباد مع السيد كامران أحمد من مركز التنمية الديمقراطية وعضو لجنة حقوق اﻹنسان الباكستانية. |
Contribución al Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios | UN | المساهمــــة فـي مركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية |
Con el concurso del Centro de Desarrollo de la OCDE se organizó un cursillo mundial sobre la lucha contra la corrupción. | UN | ونظمت حلقة عمل عالمية بشأن مكافحة الفساد بمشاركة مركز التنمية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Felipe Sánchez Rojas, Presidente del Centro de Desarrollo Regional Indígena | UN | فيليبﱢي شانتِشس روخاس، رئيس مركز التنمية اﻹقليمية للسكان اﻷصليين |
1977: Diplomado en práctica jurídica, Centro de Desarrollo del Derecho, Kampala. | UN | ١٩٧٧: دبلوم الاشتغال بالقانون، مركز تطوير القانون، كمبالا. |
i) Diploma en Práctica Jurídica, Centro de Desarrollo del Derecho, Kampala, 1988. | UN | ' ١ ' دبلوم في ممارسة القانون، مركز تطوير القانون، كمبالا، ١٩٨٨. |
Se han establecido centros nacionales de voluntarios en Madagascar y la Federación de Rusia, y en Indonesia se ha establecido un Centro de Desarrollo operado por voluntarios. | UN | فأنشئ مركزان وطنيان للمتطوعين في الاتحاد الروسي ومدغشقر، كما أنشئ مركز تنمية للمتطوعين في اندونيسيا. |
Se ha encomendado al Centro de Desarrollo de Gotemburgo la tarea de hacer el seguimiento de la labor de desarrollo y de adoptar las iniciativas que, según el informe, podrían resultar necesarias. | UN | وعهد إلى المركز الإنمائي في غوتنبرغ بمهمة متابعة أعمال التطوير ثم اتخاذ المبادرات التي يبين التقرير ضرورتها. |
Contribución al Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios | UN | تقديم تبرع لمركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية |
- Centro de Desarrollo de las Cuestiones de Género de la CEDEAO | UN | :: مركز النهوض بالمرأة التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
Entre las organizaciones al servicio del desarrollo de la sociedad qatarí destacan el Centro de Desarrollo Social y la Asociación Qatarí contra la Diabetes. | UN | ومن منظماتها التي تعمل على تنمية المجتمع القطري دار الإنماء الاجتماعي والجمعية القطرية للسكري. |
- Centro de Desarrollo comunitario (CODEC) - 10.738 mujeres; | UN | * مراكز تنمية المجتمعات المحلية - ٧٣٨ ١٠ امرأة |
Director clínico, Centro de Desarrollo del Niño, Hospital Infantil de la Universidad de Vilnius | UN | رئيس عيادة، مركز نماء الطفل، مستشفى الأطفال في جامعة فيلنيوس. |
Se construyó un nuevo edificio con biblioteca, salas de seminarios y estudio para el Centro de Desarrollo escolar de la zona. | UN | وأُنشىء مبنىً جديد يضمﱡ مكتبة وقاعة للحلقات الدراسية واستديو، ويقوم فيه مركز التطوير التربوي لﻹقليم. |
La Secretaría de las Naciones Unidas y el (Sr. Ybokou, Togo) Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios deberían fortalecer su función de coordinación a fin de alcanzar estos objetivos mundiales. | UN | وينبغي أن تقوم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية بتعزيز دورهما التنسيقي بغية تحقيق هذه المقاصد العالمية. |
El Dr. Monty G. Marshall, investigador adjunto superior del Centro de Desarrollo Internacional y Gestión de los Conflictos de la Universidad de Maryland, será el principal orador. | UN | مارشال، وهو باحث أقدم بمركز التنمية الدولية وإدارة النزاعات، جامعة ماريلند. |
Emma Romano Sarne, Tercera Secretaria de la Misión Permanente de Filipinas ante las Naciones Unidas, presentó un documento preparado por Maria Rowena R. Eguia, investigadora del Departamento de Acuicultura del Centro de Desarrollo de la Pesca en Asia Sudoriental (Filipinas). | UN | وقامت إيما رومانوسارن، السكرتيرة الثالثة، ببعثة الفلبين الدائمة لدى الأمم المتحدة، بعرض مضمون ورقة من إعداد ماريا روينا - إيكويا، الباحثة في إدارة الزراعة المائية، بمركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا، بالفلبين. |
Las actividades educativas de " segunda oportunidad " para madres adolescentes, entre otras personas, y el Centro de Desarrollo juvenil " Bonaire Joven " tratan de impedir que las mujeres acaben en situaciones de dependencia, que aumentan la probabilidad de violencia. | UN | وتوفير " فرصة ثانية " لتعليم الأمهات المراهقات، وغيره، ومركز تنمية الشباب " شباب بونير " تركز على الحيلولة دون وصول المرأة إلى وضع يجبرها على الاعتماد على الغير، مما يزيد من احتمالات تعرضها للعنف. |