ويكيبيديا

    "centro de prevención internacional del delito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مركز منع الجريمة الدولية
        
    • لمركز منع الجريمة الدولية
        
    También sería conveniente aumentar la cooperación con el Centro de Prevención Internacional del Delito y con determinados Estados Miembros. UN وقالت إن زيادة التعاون مع مركز منع الجريمة الدولية ومع فرادى الدول الأعضاء سيكون مفيداً أيضاً.
    Por lo que se refiere al terrorismo, se consideró que la función del Centro de Prevención Internacional del Delito era proporcionar asistencia técnica. UN وفيما يتعلق بالإرهاب، رئي أن دور مركز منع الجريمة الدولية يتمثل في توفير المساعدة التقنية.
    Por lo que se refiere al terrorismo, se consideró que la función del Centro de Prevención Internacional del Delito era proporcionar asistencia técnica. UN وفيما يتعلق بالإرهاب، رئي أن دور مركز منع الجريمة الدولية يتمثل في توفير المساعدة التقنية.
    A este respecto, existen varias áreas en las que resultaría útil la asistencia técnica del Centro de Prevención Internacional del Delito. UN وفي هذا الصدد، هناك مجالات عديدة تفيد فيها المساعدات التقنية المقدمة من مركز منع الجريمة الدولية.
    La Asamblea General tiene ante sí un informe sobre el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo del Centro de Prevención Internacional del Delito (A/57/152). UN ومعروض حاليا على الجمعية العامة تقرير عن تنشيط فرع منع الإرهاب التابع لمركز منع الجريمة الدولية (A/57/152).
    Los informes elaborados por el Centro de Prevención Internacional del Delito contienen propuestas concretas de acción. UN وتتضمن التقارير التي يعدها مركز منع الجريمة الدولية مقترحات ملموسة باتخاذ إجراءات.
    11. Pasando a referirse al tema 107, el Director Ejecutivo dice que el año 2000 será decisivo para el Centro de Prevención Internacional del Delito si se aprueba, como está previsto, la Convención contra la Delincuencia Transnacional Organizada. UN ١١ - وانتقل المدير التنفيذي إلى البند ١٠٧، فقال إن عام ٢٠٠٠ سيكون عاما حاسما بالنسبة إلى مركز منع الجريمة الدولية إذا اعتمدت اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية كما هو مقرر.
    A ese respecto, observa que el Centro de Prevención Internacional del Delito ha emprendido proyectos de cooperación técnica en siete países y está realizando una labor satisfactoria; sin embargo, el Programa Mundial contra la trata de seres humanos requiere mayor apoyo. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن مركز منع الجريمة الدولية قد اضطلع بمشاريع للتعاون التقني في سبعة بلدان ويقوم حاليا بأنشطة مرضية؛ ومع ذلك، فإن البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر يحتاج إلى مزيد من الدعم.
    Asimismo, la OSSI efectuará el seguimiento de los componentes de capacitación de los proyectos, la recaudación de fondos y las relaciones entre el Centro de Prevención Internacional del Delito y las instituciones afiliadas y asociadas. UN وسيتابع المكتب الجوانب التدريبية من المشروع، وجمع الأموال، والعلاقات بين مركز منع الجريمة الدولية والمؤسسات المرتبطة به.
    E. Prevención del delito y justicia de menores El Centro de Prevención Internacional del Delito siguió ejecutando el proyecto encaminado a reforzar la capacidad institucional de la justicia de menores del Líbano. UN 52 - واصل مركز منع الجريمة الدولية تنفيذ المشروع الذي يرمي إلى تعزيز القدرة المؤسسية لعدالة الأحداث في لبنان.
    12.2 El Centro de Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito tiene la responsabilidad principal de la ejecución del programa. UN 12-2 يتولى مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج.
    La Asamblea también acogería con beneplácito los esfuerzos de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo del Centro de Prevención Internacional del Delito de Viena orientados a reforzar, en el marco de su mandato, la capacidad de las Naciones Unidas en lo relativo a la prevención del terrorismo. UN كذلك ترحب الجمعية بجهود فرع منع الإرهاب في مركز منع الجريمة الدولية في فيينا، لتعزيز قدرات الأمم المتحدة على منع الإرهاب من خلال الولاية المنوطة به.
    La delegación del Japón agradece las actividades del Centro de Prevención Internacional del Delito para ayudar a los Estados Miembros a ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus protocolos. UN وأعرب عن تقدير وفده لأنشطة مركز منع الجريمة الدولية المبذولة لمساعدة الدول الأعضاء على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    3. Centro de Prevención Internacional del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN 3 - مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Realiza actividades conjuntamente con el Centro de Prevención Internacional del Delito, de la Secretaría de las Naciones Unidas, un programa mundial que se ocupa del lavado de dinero, orientado a reforzar las instituciones para prevenir el lavado de dinero y la delincuencia económica conexa o luchar contra ellos. UN ويعمل هذا البرنامج، بالاشتراك مع مركز منع الجريمة الدولية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، في إدارة برنامج عالمي معني بغسل اﻷموال، يستهدف تعزيز المؤسسات لمنع غسل اﻷموال وما يتصل به من جرائم اقتصادية أو لمكافحة تلك الجرائم.
    El Centro de Prevención Internacional del Delito ha seguido fomentando las actividades encaminadas a encarar los crecientes desafíos que plantea la delincuencia transnacional. UN ٠٥٢ - وقد واصل مركز منع الجريمة الدولية تشجيع الجهود الرامية إلى مواجهة التحديات المتزايدة التي تنطوي عليها الجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    14. El Centro de Prevención Internacional del Delito ha determinado ciertas esferas prioritarias en las que las Naciones Unidas pueden contribuir útilmente, en particular los tres programas mundiales tendientes a completar la Convención. UN ١٤ - لقد حدد مركز منع الجريمة الدولية عددا معينا من المجالات ذات اﻷولوية التي يمكن لﻷمم المتحدة المساهمة فيها بشكل مفيد، ولا سيما البرامج العالمية الثلاثة التي تُستكمل بها الاتفاقية.
    64. En opinión de México, los Estados Miembros deberán examinar juntos el contenido y la orientación de los programas mundiales contra la trata de seres humanos, la corrupción y la delincuencia transnacional, con el patrocinio del Centro de Prevención Internacional del Delito. UN ٦٤ - وترى المكسيك أنه ينبغي للدول اﻷعضاء أن تنظر معا في مضمون ووجهة البرامج العالمية لمكافحة الاتجار باﻷشخاص والفساد والجريمة عبر الوطنية، تحت إشراف مركز منع الجريمة الدولية.
    Teniendo en cuenta el interés que el Instituto reviste para África, la Comunidad aspira a que pueda continuar su cooperación con el Centro de Prevención Internacional del Delito, el programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y las organizaciones internacionales y regionales. UN ونظرا إلى ما يوليه المعهد من اهتمام ﻷفريقيا، فإن الجماعة اﻹنمائية تأمل أن يتمكن من الاستمرار في تعاونه مع مركز منع الجريمة الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ومع الهيئات الدولية واﻹقليمية.
    La Subdivisión de Prevención del Terrorismo del Centro de Prevención Internacional del Delito tiene dos puestos del cuadro orgánico y el propio Centro, cuyas tareas de asistencia técnica y fomento de la capacidad se ampliaron a fin de incluir al terrorismo, tiene 34. UN إذ توجد في فرع منع الإرهاب التابع لمركز منع الجريمة الدولية بمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وظيفتان من الفئة الفنية، وتتوافر 34 وظيفة لدى المركز نفسه الذي تم توسيع نطاق ما يقدمه من مساعدة تقنية وجهود في مجال بناء القدرات، بحيث تشمل مسائل الإرهاب.
    En lo que respecta a la prevención del delito, el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero del Centro de Prevención Internacional del Delito colaboró durante el pasado año con Montserrat y Anguila. UN 39 - وفي مجال منع الجريمة، عمــل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع لمركز منع الجريمة الدولية في السنة الماضية بالتعاون مع مونتسيرات وأنغيلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد