ويكيبيديا

    "centro en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المركز في
        
    • مركز التجارة الدولية الكلية في
        
    • المركز على الشبكة
        
    Los Miembros manifestaron especial interés por las publicaciones periódicas y especiales del Centro en la esfera del control de armamentos y el desarme. UN وكان اﻷعضاء مهتمين بصورة خاصة بالمنشورات الدورية والخاصة الصادرة عن المركز في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    La Arabia Saudita, Jordania y la República Árabe Siria han manifestado su interés en acoger un Centro en la región. UN وأعربت اﻷردن والجمهورية السورية والمملكة العربية السعودية عن اهتمامها باستضافة هذا المركز في المنطقة.
    Esos expertos también prestan asistencia al Centro en la elaboración de un banco de datos de información. UN كما يساعد هؤلاء الخبراء المركز في إنشاء بنك لبيانات المعلومات لخدمة منظمة الوحدة الأفريقية.
    Más de 300 viven aquí en su Centro en la isla de Borneo. Open Subtitles اكثر من 300 قرد يعيش تحت الرعاية هنا في المركز 'في جزيرة 'بورنيو
    Al 31 de diciembre de 2009, la parte que le correspondía al Centro en la cuenta mancomunada de las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede ascendía a 55.417.000 dólares, e incluía depósitos a la vista y a plazo por valor de 18.587.000 dólares, inversiones a corto plazo por valor de 14.338.000 dólares, inversiones a largo plazo por valor de 22.197.000 dólares e intereses devengados por cobrar por valor de 295.000 dólares. UN 12 - بلغت حصة مركز التجارة الدولية الكلية في مجمعات النقدية لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر ما مجموعه 000 417 55 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وشملت ودائع نقدية وودائع لأجل بمبلغ 000 587 18 دولار، واستثمارات قصيرة الأجل بمبلغ 000 338 14 دولار، واستثمارات طويلة الأجل بمبلغ 000 197 22 دولار، وفائدة مستحقة قيد التحصيل بمبلغ 000 295 دولار.
    El sitio del Centro en la Intranet contiene una combinación de información de los departamentos, divisiones, secciones y proyectos. UN 35 - ويتضمن موقع المركز على الشبكة الداخلية مزيجا من المعلومات المتعلقة بالإدارات والشعب والقطاعات والمشاريع.
    En este contexto, la institución nacional colabora con el Centro en la organización de cursos de formación y seminarios, la traducción de instrumentos de derechos humanos o la coordinación de la labor de organizaciones no gubernamentales nacionales. UN وفي هذا السياق قد تتعاون المؤسسة الوطنية مع المركز في تنظيم دورات تدريبية أو حلقات دراسية، أو ترجمة الصكوك المتعلقة بحقوق الانسان أو تنسيق أعمال المنظمات الوطنية غير الحكومية.
    En ese marco, esas instituciones pueden cooperar con el Centro en la organización de cursos de capacitación y seminarios, la traducción de instrumentos de derechos humanos o la coordinación de la labor de las organizaciones no gubernamentales nacionales. UN وفي هذا السياق، يمكن للمؤسسة الوطنية أن تتعاون مع المركز في تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية، أو ترجمة صكوك حقوق اﻹنسان، أو تنسيق أعمال المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني.
    21.16 La Oficina de Enlace de Nueva York es parte de la Oficina del Subsecretario General de Derechos Humanos y representa al Centro en la Sede. UN ٢١-١٦ ويعد مكتب الاتصال في نيويورك جزءا من مكتب اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان ويمثل المركز في المقر.
    Además, presta asistencia al Jefe del Centro en la promoción y protección de los derechos humanos entre la comunidad mundial, las organizaciones no gubernamentales, los organismos especializados y los institutos regionales e interregionales. UN وهو يقدم، باﻹضافة إلى ذلك، المساعدة إلى رئيس المركز في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان لدى كل من المجتمع العالمي والمنظمات غير الحكومية والوكالات المتخصصة، والمعاهد اﻹقليمية واﻷقاليمية.
    Presta asistencia al Jefe del Centro en la elaboración de recomendaciones de política relativas a iniciativas del Secretario General respecto de la política de derechos humanos a nivel de todo el sistema y de la prestación de sus buenos oficios; UN ويساعد رئيس المركز في وضع التوصيات الخاصة بالسياسات من أجل المبادرات التي يتخذها اﻷمين العام بشأن سياسة حقوق اﻹنسان على صعيد المنظومة وعمليات التدخل للمساعي الحميدة؛
    Presta asistencia al Jefe del Centro en la coordinación, a nivel de todo el sistema, de las actividades relacionadas con los elementos de derechos humanos de la diplomacia preventiva, el establecimiento de la paz y las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ويقدم المساعدة إلى رئيس المركز في تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها على صعيد المنظومة والمتصلة بعناصر حقوق اﻹنسان في عمليات الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم؛
    21.16 La Oficina de Enlace de Nueva York es parte de la Oficina del Subsecretario General de Derechos Humanos y representa al Centro en la Sede. UN ٢١-١٦ ويعد مكتب الاتصال في نيويورك جزءا من مكتب اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان ويمثل المركز في المقر.
    En este sentido, una institución nacional puede cooperar con el Centro en la organización de cursos de formación y seminarios, la traducción de instrumentos sobre derechos humanos o la coordinación del trabajo de las organizaciones no gubernamentales. UN وفي هذا السياق، قد تتعاون المؤسسة الوطنية مع المركز في تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية، أو في ترجمة صكوك حقوق الانسان، أو في تنسيق عمل المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    La labor del Centro en la materia ha sido coordinada estrechamente con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que a su vez ha formulado varias sugerencias al Gobierno. UN وتم تنسيق عمل المركز في هذا الميدان تنسيقا وثيقا مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين التي قدمت أيضا عدة مقترحات الى الحكومة.
    Es más, la función desempeñada por el Centro en la coordinación de las actividades de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas exigirá que el Centro desarrolle actividades complementarias en materia de publicaciones e información. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن دور المركز في تنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان لمنظومة اﻷمم المتحدة يستوجب من المركز الاضطلاع بأنشطة اضافية في ميدان المنشورات والمعلومات.
    USAID ha colaborado con el Centro en la ampliación del Programa de Indicadores de Vivienda, y ha apoyado también a varios países con programas de cooperación. UN وتعاضدت وكالة الولايات المتحدة مع المركز في توسيع برنامج المؤشرات السكنية وقدمت الدعم لعدد كبير من البلدان من خلال برامجها التعاونية.
    21.4 La utilización de técnicas modernas contribuyó a mejorar la labor del Centro en la esfera de las comunicaciones del citado subprograma. UN ١٢-٤ وعزز تطبيق التكنولوجيا الحديثة عمل المركز في مجال الاتصالات ضمن البرنامج الفرعي المذكور أعلاه.
    El informe final de la conferencia fue presentado a la Junta Directiva del Centro en la reunión anual de octubre de 1995. UN ٢٢٨ - وقدم التقرير الختامي للمؤتمر إلى مجلس إدارة المركز في الاجتماع السنوي المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Al 31 de diciembre de 2011, la parte que le correspondía al Centro en la cuenta mancomunada de las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede ascendía a 56.081.000 dólares, e incluía depósitos a la vista y a plazo por valor de 6.374.000 dólares, inversiones a corto plazo por valor de 16.017.000 dólares, inversiones a largo plazo por valor de 33.553.000 dólares e intereses devengados por cobrar por valor de 137.000 dólares. UN 13 - بلغت حصة مركز التجارة الدولية الكلية في صندوق النقدية المشترك لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر ما مجموعه 000 081 56 دولارا في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011، وشملت ودائع نقدية وودائع لأجل بمبلغ 000 374 6 دولار، واستثمارات قصيرة الأجل بمبلغ 000 017 16 دولار، واستثمارات طويلة الأجل بمبلغ 000 553 33 دولار، وفائدة مستحقة قيد التحصيل بمبلغ 000 137 دولار.
    :: El sitio del Centro en la Web incluye, entre otras cosas, resúmenes de las decisiones del Comité de Derechos Humanos, el Comité contra la Tortura y otros órganos de las Naciones Unidas encargados de los derechos humanos; UN :: يضم موقع المركز على الشبكة العالمية، ضمن أشياء أخرى، موجزات مقررات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، ولجنة مناهضة التعذيب، وغيرهما من أجهزة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد