Asigna gran valor al análisis realizado por el Centro Europeo de Derecho Espacial y considera que ese análisis puede servir de punto de partida para los debates de la Subcomisión. | UN | ويقدر وفده تقديرا عاليا التحليل الذي اضطلع به المركز الأوروبي لقانون الفضاء والذي يمكن أن يستخدم كنقطة انطلاق لمزيد من النقاش داخل اللجنة الفرعية القانونية. |
Esa delegación opinó que el análisis del Centro Europeo de Derecho Espacial había aportado percepciones importantes y planteado interrogantes que podían servir como punto de partida de otros debates en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | ورأى ذلك الوفد أن التحليل الذي أجراه المركز الأوروبي لقانون الفضاء وفر أفكارا قيّمة وأثار عدة أسئلة يمكن استخدامها نقطة انطلاق لاجراء مزيد من المناقشات داخل اللجنة الفرعية القانونية. |
La Conferencia se celebró el 2 de abril de 2011 en la Universidad de Viena bajo los auspicios del Centro Europeo de Derecho Espacial. | UN | وعُقد المؤتمر بجامعة فيينا في 2 نيسان/أبريل 2011 برعاية المركز الأوروبي لقانون الفضاء. |
59. La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de que el Centro Europeo de Derecho Espacial había establecido una red virtual gratuita sobre el derecho y la política del espacio para los países de América Latina y el Caribe. | UN | 59- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنّ المركز الأوروبي لقانون الفضاء أنشأ لبلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي شبكة الكترونية مجانية بشأن قانون وسياسات الفضاء. |
Durante el 39° período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, el Instituto Internacional de Derecho Espacial (IIDE) y el Centro Europeo de Derecho Espacial organizaron un simposio sobre el tema " Aspectos jurídicos de la comercialización de las actividades espaciales " . | UN | وأثناء الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الفرعية القانونية، قام المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء بتنظيم ندوة حول الجوانب القانونية للاستغلال التجاري للفضاء. |
El simposio fue coordinado por Corinne Jorgenson y Kai-Uwe Schrogl, del Instituto Internacional de Derecho Espacial, y Sergio Marchisio, del Centro Europeo de Derecho Espacial. | UN | وتولّى تنسيقَ شؤون الندوة كلٌّ من كورين يورغنسون وكاي-أوي شروغل من المعهد الدولي لقانون الفضاء وسيرجيو ماركيزيو من المركز الأوروبي لقانون الفضاء. |
13. El 24 de marzo, el Instituto Internacional de Derecho Espacial y el Centro Europeo de Derecho Espacial celebraron un simposio sobre el tema " Necesidades normativas de los satélites muy pequeños " , que presidieron conjuntamente Tanja Masson-Zwaan, del Instituto Internacional de Derecho Espacial, y Sergio Marchisio, del Centro Europeo de Derecho Espacial. | UN | 13- في 24 آذار/مارس، عقد المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء ندوة حول موضوع " الاحتياجات إلى لوائح تنظيمية بشأن السواتل الصغيرة جدًّا " ، اشترك في رئاستها كل من تانيا ماسون-زوان، من المعهد الدولي لقانون الفضاء، وسيرجيو ماركيزيو، من المركز الأوروبي لقانون الفضاء. |
10. La Subcomisión tomó nota con satisfacción de que durante su período de sesiones en curso se había celebrado, el 2 de abril de 2002, un simposio titulado " Perspectivas de la gestión del tráfico espacial " , patrocinado por el Instituto Internacional de Derecho Espacial (IIDE) en colaboración con el Centro Europeo de Derecho Espacial. | UN | 10- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن ندوة عنوانها " آفاق ادارة حركة المرور الفضائية " عقدت أثناء دورتها الحالية، يوم 2 نيسان/أبريل 2002، تحت رعاية المعهد الدولي لقانون الفضاء بالتعاون مع المركز الأوروبي لقانون الفضاء. |
60. La Subcomisión convino en invitar al Instituto Internacional de Derecho Espacial y al Centro Europeo de Derecho Espacial a que organizaran un simposio de un día durante el 46º período de sesiones de la Subcomisión, que comprendería ponencias de instituciones nacionales e internacionales de derecho espacial en que se haría hincapié en sus actividades de fomento de la capacidad. | UN | 60- واتّفقت اللجنة الفرعية على توجيه دعوة إلى المركز الأوروبي لقانون الفضاء والمعهد الدولي لقانون الفضاء لكي ينظّما، خلال دورتها السادسة والأربعين، ندوة تستمر يوما واحدا وتقدِّم فيها مؤسسات قانون الفضاء الوطنية والدولية عروضا تركّز على أنشطة هذه المؤسسات في مجال بناء القدرات. |
14. El 19 de marzo, el Instituto Internacional de Derecho Espacial (IIDE) y el Centro Europeo de Derecho Espacial (CEDE) celebraron un simposio sobre el tema " Transferencia de la propiedad de los objetos espaciales y cuestiones relativas a la responsabilidad, incluso la responsabilidad civil, y el registro " , que presidieron Tanja Masson-Zwaan, del IIDE, y Sergio Marchisio, del CEDE. | UN | 14- في 19 آذار/مارس، عقد المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء ندوة حول موضوع " نقل ملكية الأجسام الفضائية: المسائل المتعلقة بالمسؤولية والتسجيل " ، تَرأَّستها السيدة تانيا ماسون-زوان، من المعهد الدولي لقانون الفضاء، والسيد سيرجيو ماركيزيو، من المركز الأوروبي لقانون الفضاء. |
13. El 8 de abril, el Instituto Internacional de Derecho Espacial y el Centro Europeo de Derecho Espacial celebraron un simposio sobre el tema " El Protocolo de UNIDROIT sobre el espacio " , que presidieron Tanja Masson-Zwaan, del Instituto Internacional de Derecho Espacial, y Sergio Marchisio, del Centro Europeo de Derecho Espacial. | UN | 13- في 8 نيسان/أبريل، عقد المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء ندوة حول موضوع " بروتوكول اليونيدروا بشأن الفضاء " ، اشترك في رئاستها كل من تانيا ماسون-زوان، من المعهد الدولي لقانون الفضاء، وسيرجيو ماركيزيو، من المركز الأوروبي لقانون الفضاء. |
c) Documento de sesión en que figuraba información sobre las actividades relacionadas con el derecho del espacio recibida del Centro Europeo de Derecho Espacial y el Instituto Internacional de Derecho Espacial (A/AC.105/C.2/2013/CRP.19 y Add.1); | UN | (ج) ورقة غرفة اجتماعات تتضمَّن المعلومات الواردة من المركز الأوروبي لقانون الفضاء والمعهد الدولي لقانون الفضاء عن الأنشطة المتعلقة بقانون الفضاء (A/AC.105/C.2/2013/CRP.19 وAdd.1)؛ |
47. La Subcomisión tuvo ante sí una nota de la Secretaría (A/AC.105/C.2/L.270 y Add.1) en que figuraba información sobre las actividades relativas al derecho del espacio recibida de las organizaciones internacionales siguientes: Asociación de Derecho Internacional, Centro Europeo de Derecho Espacial, Instituto Internacional de Derecho Espacial y Organización Internacional de Comunicaciones Espaciales (Intersputnik). | UN | 47- وكان معروضا على اللجنة الفرعية القانونية مذكّرة من الأمانة (A/AC.105/C.2/L.270 وAdd.1) تتضمّن معلومات مقدّمة من المنظمات الدولية التالية عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء: المركز الأوروبي لقانون الفضاء والمعهد الدولي لقانون الفضاء ورابطة القانون الدولي وإنترسبوتنيك. |
55. La Subcomisión tomó nota de la información recibida del Centro Europeo de Derecho Espacial y del Instituto Internacional de Derecho del Espacio, recogida en una nota de la Secretaría (A/AC.105/C.2/L.270 y Add.1), sobre sus más recientes aportaciones al derecho del espacio, en particular mediante la organización de conferencias y cursos prácticos regionales y mundiales pertinentes. | UN | 55- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة من المركز الأوروبي لقانون الفضاء والمعهد الدولي لقانون الفضاء، والتي ترِد في مذكرة من الأمانة (A/AC.105/C.2/L.270 وAdd.1)، عن أحدث مساهماتهما المتصلة بقانون الفضاء، بما في ذلك تنظيم مؤتمرات وحلقات عمل إقليمية وعالمية ذات صلة. |
a. Prestación de servicios sustantivos a reuniones: prestación de asistencia al Instituto Internacional de Derecho Espacial (IIDE) y el Centro Europeo de Derecho Espacial en la organización de un simposio sobre derecho espacial durante los períodos de sesiones 49º y 50º de la Subcomisión (2); servicios al plenario y los grupos de trabajo de la Subcomisión (56); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم المساعدة إلى المعهد الدولي لقانون الفضاء/المركز الأوروبي لقانون الفضاء في تنظيم ندوة قانون الفضاء خلال الدورتين التاسعة والأربعين والخمسين للجنة الفرعية (2)؛ الجلسة العامة والأفرقة العاملة التابعة للجنة الفرعية (56)؛ |
a) Nota de la Secretaría en la que figuraba información sobre las actividades relativas al derecho del espacio recibida de las siguientes organizaciones internacionales: Asociación de Derecho Internacional, Centro Europeo de Derecho Espacial, Instituto Internacional de Derecho Espacial y Organización Internacional de Comunicaciones Espaciales (A/AC.105/C.2/L.275 y Corr. 1 y Add.1); | UN | (أ) مذكّرة من الأمانة (A/AC.105/C.2/L.275 وCorr.1 وAdd.1) تتضمّن معلومات عن الأنشطة المتعلقة بقانون الفضاء والتي وردت من المنظمات الدولية التالية: المركز الأوروبي لقانون الفضاء والمعهد الدولي لقانون الفضاء ورابطة القانون الدولي والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية؛ |
a. Prestación de servicios sustantivos para reuniones: prestación de asistencia al Instituto Internacional de Derecho Espacial (IIDE) y el Centro Europeo de Derecho Espacial en la organización de un simposio sobre derecho espacial durante los períodos de sesiones 51º y 52º de la Subcomisión (2); y servicios al plenario y a los grupos de trabajo de la Subcomisión (52); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم المساعدة إلى المعهد الدولي لقانون الفضاء/المركز الأوروبي لقانون الفضاء من أجل تنظيم ندوة عن قانون الفضاء خلال الدورتين الحادية والخمسين والثانية والخمسين للجنة الفرعية (2)؛ والجلسة العامة والأفرقة العاملة التابعة للجنة الفرعية (52)؛ |
a. Prestación de servicios sustantivos para reuniones: servicios al plenario y a los grupos de trabajo de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos (40); prestación de asistencia al Instituto Internacional de Derecho Espacial y el Centro Europeo de Derecho Espacial en la organización de un simposio sobre derecho espacial durante los períodos de sesiones anuales de la Subcomisión (2); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الاجتماعات العامة للجنة الفرعية القانونية وأفرقتها العاملة (40)؛ وتقديم المساعدة إلى المعهد الدولي لقانون الفضاء/المركز الأوروبي لقانون الفضاء في تنظيم ندوة عن قانون الفضاء خلال الدورات السنوية للجنة الفرعية (2)؛ |
34. Formularon declaraciones en relación con el tema 5 del programa los observadores del Centro Europeo de Derecho Espacial, la ILA, el Instituto Internacional de Derecho Espacial, Intersputnik y el UNIDROIT. | UN | 34- وتكلَّم في إطار البند 5 من جدول الأعمال المراقبون عن المركز الأوروبي لقانون الفضاء والمعهد الدولي لقانون الفضاء ورابطة القانون الدولي والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية (إنترسبوتنيك) واليونيدروا. |
La Subcomisión decidió invitar al Instituto Internacional de Derecho Espacial y al Centro Europeo de Derecho Espacial a que celebraran otro simposio sobre derecho del espacio en su 43º período de sesiones. | UN | وقد اتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي دعوة المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء لعقد ندوة أخرى عن قانون الفضاء أثناء دورتها الثالثة والأربعين. |
La Subcomisión decidió invitar al Instituto Internacional de Derecho Espacial y al Centro Europeo de Derecho Espacial a que celebraran otro simposio sobre derecho del espacio en su 44º período de sesiones. | UN | وقد اتفقت اللجنة الفرعية على دعوة المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى عقد ندوة أخرى عن قانون الفضاء أثناء دورتها الرابعة والأربعين. |