ويكيبيديا

    "centros de atención de la salud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مرافق الرعاية الصحية
        
    • مؤسسات الرعاية الصحية
        
    • مراكز الرعاية الصحية
        
    • المراكز الصحية
        
    • مرافق للرعاية الصحية
        
    • مركزا للرعاية الصحية
        
    • للمراكز الصحية
        
    • ومراكز الرعاية الصحية
        
    • في مراكز الصحة
        
    • كمرافق للرعاية الصحية
        
    Cuba recomendó que se aboliera esa práctica en todos los centros de atención de la salud y de asistencia social. UN وأوصت كوبا بإبطال هذه الممارسة في جميع مرافق الرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية.
    El uso de las camas-jaula estaba prohibido tanto en los centros de atención de la salud como en los de asistencia social. UN فاستعمال الأسرَّة القفصية ممنوع في مرافق الرعاية الصحية ومرافق الرعاية الاجتماعية على السواء.
    Además, en 2006 se establecieron normas para la financiación de centros de atención de la salud que funcionan con el sistema de pagador único, con vistas a aplicar un multiplicador rural para cumplir las normas mínimas de financiación con cargo al presupuesto. UN وعلاوة على ذلك، أُدخلت عام 2006 معايير لتمويل مؤسسات الرعاية الصحية التي تعمل بنظام الدافع الواحد بغية تطبيق مُضَاعَف للمناطق الريفية من أجل الوفاء بالحد الأدنى من معايير تمويل الميزانية.
    41. Los centros de atención de la salud son puntos de contacto particularmente importantes para las mujeres afectadas por la violencia. UN 41- وتكتسي مؤسسات الرعاية الصحية أهمية خاصة باعتبارها جهات اتصال للنساء المتضرِّرات من العنف.
    Cientos de centros de atención de la salud han quedado destruidos o dañados durante la guerra y el personal médico se vio forzado a abandonar el país. UN فقد دمرت المئات من مراكز الرعاية الصحية أو أصيبت بأضرار أثناء الحرب، كما أجبر العاملون في حقل الطب على مغادرة البلاد.
    Entre las medidas figurará el fortalecimiento de las actividades de atención de la salud a nivel de la comunidad, dentro de los centros de atención de la salud y fuera de ellos, mediante actividades de extensión. UN وستشمل التدابير تعزيز أنشطة الرعاية المجتمعية سواء داخل المراكز الصحية أو خارجها من خلال الارشاد.
    Para abordar el nuevo reto de las enfermedades no trasmisibles se necesitan centros de atención de la salud de características diferentes y con distintos criterios de disponibilidad y acceso. UN ويلزم لمواجهة التحدي الجديد المتعلق بالأمراض غير المعدية توافر مرافق للرعاية الصحية لها طابع مختلف وتتسم بأنماط مختلفة لتوافرها والاستفادة منها.
    Otros 4.600 niños menores de 5 años con un nivel moderado de malnutrición y mujeres embarazadas y lactantes recibieron alimentación complementaria en 36 centros de atención de la salud en todo el país. UN وتلقّى عدد إضافي يبلغ 600 4 شخص من الأطفال دون سن الخامسة الذين يشكون من سوء تغذية متوسط الشدة ومن النساء الحوامل والمرضعات أغذية تكميلية في 36 مركزا للرعاية الصحية في جميع أنحاء البلد.
    Las camas con redes sólo podían utilizarse en los centros de atención de la salud, y su uso estaba sujeto a detalladas directrices. UN أما استعمال الأسرَّة الشبكية فجائز في مرافق الرعاية الصحية فقط، علماً بأنه يخضع لمبادئ توجيهية مفصلة.
    Cuba recomendó que se aboliera esa práctica en todos los centros de atención de la salud y de asistencia social. UN وأوصت كوبا بإبطال هذه الممارسة في جميع مرافق الرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية.
    El uso de las camas-jaula estaba prohibido tanto en los centros de atención de la salud como en los de asistencia social. UN فاستعمال الأسرة القفصية ممنوع في مرافق الرعاية الصحية ومرافق الرعاية الاجتماعية على السواء.
    Se propuso la asignación de una partida del presupuesto de 2007 para un proyecto especial destinado a mejorar los centros de atención de la salud en el sector de las plantaciones. UN وفي ميزانية 2007 اقتُرح تطوير جميع مرافق الرعاية الصحية في قطاع المزارع بوصف ذلك مشروعاً خاصاً.
    Los encargados de prestar servicios de atención de la salud como los controles prenatales a las mujeres, ya sean invasivos o no invasivos, son los centros de atención de la salud y las consultas particulares tanto de médicos a título individual como de agrupaciones de médicos. UN وخدمات الرعاية الصحية التي تشمل فحوصات ما قبل الوضع، سواء أكانت جراحية أو غير جراحية، تُقدم للحوامل بواسطة مؤسسات الرعاية الصحية والأطباء العاملين منفردين أو في شكل مجموعات.
    a Sólo los partos en centros de atención de la salud. Meta 5.B UN (أ) فقط الولادات التي تجري في مؤسسات الرعاية الصحية.
    a Sólo los partos en centros de atención de la salud. Meta 5.B UN (أ) تشمل فقط الولادات التي جرت في مؤسسات الرعاية الصحية.
    :: Aumentar el número de centros de atención de la salud con equipo, medicinas y personal capacitado suficientes UN :: زيادة عدد مراكز الرعاية الصحية وتزويدها بالمعدات والأدوية الكافية والعاملين المدربين الكافين
    :: Ayudar con recursos financieros y materiales a construir y equipar centros de atención de la salud UN :: المساعدة بالموارد المالية والمادية على بناء مراكز الرعاية الصحية وتجهيزها
    Pide que se le brinden más detalles sobre el número de centros de atención de la salud y los servicios que prestan. UN وهي تريد اطلاعها على مزيد من التفاصيل عن عدد مراكز الرعاية الصحية والخدمات التي تقدمها.
    De los 400 centros de atención de la salud que se calcula que existen, se han cerrado 212 y no se cuenta con ningún cirujano. UN وقد أغلق 212 مركزا من بين المراكز الصحية التي يقدر عددها بنحو 400 مركز، وليس هناك في الوقت الراهن ولو حتى جرَّاح واحد.
    Para abordar el nuevo reto de las enfermedades no trasmisibles se necesitan centros de atención de la salud de características diferentes y con distintos criterios de disponibilidad y acceso. UN ويلزم لمواجهة التحدي الجديد المتعلق بالأمراض غير المعدية توافر مرافق للرعاية الصحية لها طابع مختلف وتتسم بأنماط مختلفة لتوافرها والاستفادة منها.
    El Servicio de Salud realiza actividades preventivas y curativas mediante seis estaciones de salud, 18 centros de atención de la salud y 16 centros médicos o dependencias de servicios médicos (hay 296 unidades médicas rurales dentro de los servicios de salud). UN وتقدم دائرة الصحة الرعاية الصحية الوقائية والعلاجية من خلال 6 محطات صحية و 18 مركزا للرعاية الصحية و16 مركزا طبيا - وهي أجزاء من المرافق الصحية (يبلغ عدد الوحدات الطبية الريفية 296 وحدة، وتعد أجزاء من المرافق الصحية).
    Los medicamentos antibacteriales rara vez duran más de la mitad del tiempo que transcurre entre las entregas a los centros de atención de la salud. UN فالعقاقير المضادة للبكتيريا نادرا ما تدوم ﻷكثر من نصف الفترات الزمنية الواقعة بين عمليات تسليم العقاقير للمراكز الصحية.
    Hospitales, centros de atención de la salud y ambulancias UN المستشفيات ومراكز الرعاية الصحية وسيارات الإسعاف
    Exhorta al Estado parte a tomar nuevas medidas para garantizar que el personal pertinente de todos los centros de atención de la salud públicos y privados, incluidos los hospitales y las clínicas, conozcan y observen las disposiciones pertinentes de la Convención y los párrafos pertinentes de las recomendaciones generales 19 y 24 del Comité, relativas a la salud reproductiva de la mujer y sus derechos en este ámbito. UN وتدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير إضافية تكفل إلمام جميع الموظفين العاملين في مراكز الصحة العامة والخاصة، بما فيها المستشفيات والمستوصفات، بالأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقية والفقرات المتعلقة بالتوصيتين العامتين للجنة رقمي 19 و 24 المتصلة بالصحة والحقوق الإنجابية للمرأة، وتقيّدهم بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد