Algunos centros de información de las Naciones Unidas envían material de radio dirigiéndose al Centro Internacional de Transmisiones de la Sede. | UN | وترسل بعض مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام المواد اﻹذاعية عن طريق الاتصال هاتفيا بالمركز اﻹذاعي الدولي للبث في المقر. |
No les sorprenderá que el sistema de centros de información de las Naciones Unidas constituya uno de nuestros principales intereses. | UN | لن يدهشكم أن واحــدا من اهتماماتنا اﻷساسيــة يتركز على نظــام مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام. |
Los centros de información de las Naciones Unidas seguirán desempeñando su función indispensable y establecida por mandato como parte de las actividades coordinadas e integradas en la Organización en su conjunto. | UN | ولسوف تواصل مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام أداء دورها الحيوي المكلفة به في إطار الجهد المتناسق والمتكامل للمنظمة ككل. |
La recomendación 28 sugiere que los centros de información de las Naciones Unidas difundan información sobre la descolonización en los territorios. | UN | والتوصية 28 اقترحت أن تقوم مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة بتعميم معلومات على الأقاليم بشأن إنهاء الاستعمار. |
Informe del Secretario General sobre el desembolso equitativo de recursos a los centros de información de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن توزيع الموارد المنصف على مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة. |
Este es un medio económico de mejorar el rendimiento y la eficacia de los centros de información de las Naciones Unidas. | UN | وهذا الاقتراح يمثل طريقة فعالة من حيث التكاليف للنهوض بأداء وفعالية مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام. |
Con la asistencia de los centros de información de las Naciones Unidas y sus asociados locales, el informe se publicó también en alemán, bengalí, holandés y japonés. | UN | وتم بمساعدة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وشركائها المحليين إصدار المنشور أيضا باﻷلمانية والبنغالية والهولندية واليابانية. |
Fortalecimiento de los centros de información de las Naciones Unidas en 1992 | UN | تعزيز مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام خلال عام ١٩٩٢ |
Integración de algunos centros de información de las Naciones Unidas | UN | إدماج بعض مراكز اﻷمم المتحدة للإعلام في المكاتب الميدانية |
Este es un medio económico de mejorar el rendimiento y la eficacia de los centros de información de las Naciones Unidas. | UN | وهذا الاقتراح يمثل طريقة فعالة من حيث التكاليف للنهوض بأداء وفعالية مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام. |
Los centros de información de las Naciones Unidas tomarán las disposiciones necesarias para la adaptación, preparación y distribución locales de las sinopsis de noticias. | UN | وستقوم مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام باتخاذ الترتيبات اللازمة لاجراء التكييف المحلي للخلاصات الصحفية وإصدارها وتوزيعها. |
Varios centros de información de las Naciones Unidas también dejaron que estaciones nacionales utilizaran los anuncios. | UN | كما مكن عدد من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام أجهزة البث الوطنية من استخدام اﻹعلانات المخصصة لﻷجهزة اﻹعلانية العامة. |
Integración de los centros de información de las Naciones Unidas con las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas | UN | إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية |
Los centros de información de las Naciones Unidas en 1993: asignación de recursos con cargo al presupuesto ordinario | UN | مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عام ١٩٩٣: تخصيص الموارد |
Informe del Secretario General sobre el desembolso equitativo de recursos a los centros de información de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن توزيع الموارد المنصف على مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة. |
Creemos también que las actividades de los centros de información de las Naciones Unidas merecen un serio examen. | UN | ونحن نرى أن أنشطة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة تستحق النظر الجاد. |
Continuará la reestructuración del Departamento de Información Pública, incluida la racionalización de la red de centros de información de las Naciones Unidas en torno a centros regionales. | UN | وسوف تستمر إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك ترشيد شبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة حول محاور إقليمية. |
25.51 Como parte de la reorganización del Departamento de Información Pública, las funciones relativas a la promoción y administración de los centros de información de las Naciones Unidas han sido transferidas de la División de Promoción y de Servicios al Público al Servicio de Centros de Información creado recientemente. | UN | ٥٢-١٥ وقد تم نقل المهام المتعلقة بتعزيز مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة وإدارتها من شعبة الترويج وخدمات الجمهور إلى دائرة مراكز اﻹعلام المنشأة حديثا، وذلك كجزء من إعادة تنظيم إدارة اﻹعلام. |
Queremos subrayar la necesidad de fortalecer los centros de información de las Naciones Unidas en las naciones en desarrollo, porque esas naciones carecen de tecnología de la información y de medios de difusión modernos. | UN | وينبغي التأكيد هنا على أهمية تقوية المراكز الإعلامية في الدول النامية حيث تفتقر تلك الدول إلى تكنولوجيا المعلومات ووسائط الإعلام الحديثة. |
El fortalecimiento del multilingüismo y los centros de información de las Naciones Unidas en todo el mundo fortalecerán a la Organización. | UN | فتعزيز اللغات ومراكز الإعلام التابعة للمنظمة في جميع أنحاء العالم من شأنه أن يعزز المنظمة ذاتها. |
Algunas delegaciones manifestaron que en los actuales requisitos para los centros de información de las Naciones Unidas no se reflejaban las decisiones de la Asamblea General. | UN | وذكر بعض الوفود أن مقررات الجمعية العامة لا تنعكس في الاحتياجات الراهنة لمراكز اﻷمم المتحدة للاعلام. |
Cuarenta centros de información de las Naciones Unidas tienen su propio sitio en la Web, conectado al sitio de las Naciones Unidas. | UN | ويملك أربعون مركزا من مراكز الإعلام مواقع على الشبكة العالمية وهي مرتبطة بموقع الأمم المتحدة على الشبكة المذكورة. |