La ceremonia de firma y ratificación de tratados continuará en la Sede el martes 19 y el miércoles 20 de septiembre de 2006. | UN | يتواصل تنظيم مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات في المقر يومي الثلاثاء 19 والأربعاء 20 أيلول/سبتمبر 2006. |
La ceremonia de firma y ratificación de tratados continuará en la Sede hoy 19 y mañana 20 de septiembre de 2006. | UN | يتواصل تنظيم مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات في المقر اليوم 19 وغدا 20 أيلول/سبتمبر 2006. |
ceremonia de firma y ratificación de tratados relativos al transporte de tránsito | UN | مناسبة توقيع وإيداع المعاهدات المتعلقة بالنقل العابر |
La ceremonia de firma y ratificación de tratados se celebrará del 21 al 24 de septiembre de 2004 en la Sede. | UN | تنظم مناسبة توقيع وإيداع معاهدات في الفترة من 21 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2004 بالمقر. |
Este año, la ceremonia de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados continuará en la Sede de las Naciones Unidas el lunes 28 y el martes 29 de septiembre de 2009, a fin de que coincida con el debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وستتواصل المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات هذا العام، يومي الاثنين 28 والثلاثاء 29 أيلول/سبتمبر 2009، في مقر الأمم المتحدة، بالتزامن مع المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
Tuve el honor de integrar la delegación de Ucrania en la ceremonia de firma celebrada en Montego Bay, Jamaica, en aquel hermoso día soleado. | UN | ولقد كان لي شرف عضوية وفد أوكرانيا في حفل التوقيع الذي جرى في مونتيغو باي، بجامايكا، في ذلك اليوم المشمس الرائع. |
Hoy, 20 de septiembre de 2006, se reanudará en la Sede, la ceremonia de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados. | UN | يتواصل تنظيم مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات في المقر اليوم 20 أيلول/سبتمبر 2006. |
ceremonia de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados | UN | مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات |
ceremonia de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados | UN | مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات |
ceremonia de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados | UN | مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات |
ceremonia de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados | UN | مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات |
ceremonia de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados | UN | مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات |
ceremonia de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados | UN | مناسبة توقيع وإيداع صكوك المعاهدات |
ceremonia de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados | UN | مناسبة توقيع وإيداع صكوك المعاهدات |
ceremonia de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados | UN | مناسبة توقيع وإيداع صكوك المعاهدات |
ceremonia de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados | UN | مناسبة توقيع وإيداع صكوك المعاهدات |
Este año, la ceremonia de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados tendrá lugar en la Sede de las Naciones Unidas hoy 29 de septiembre de 2009, a fin de que coincida con el debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وستتواصل المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات هذا العام، اليوم، 29 أيلول/سبتمبر 2009، في مقر الأمم المتحدة، بالتزامن مع المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
El Excmo. Sr. Jorge Navarrete, Embajador de México en el Brasil, asistió a la ceremonia de firma. | UN | وحضر حفل التوقيع معالي السيد خورخي نافاريت، سفير المكسيك لدى البرازيل. |
En ese acto, de ser aprobado por la Asamblea General, tendría lugar la ceremonia de firma de la convención, una vez aprobada. | UN | وقد تشمل الفعاليات المراد تنظيمها في موريشيوس، إذا ما وافقت الجمعية العامة عليها، حفل توقيع على الاتفاقية بعد اعتمادها. |
Ya nos hemos ofrecido para acoger la ceremonia de firma en Londres el próximo verano y esperamos deseosos hacerlo. | UN | وقد عرضنا فعلا استضافة مراسم التوقيع في لندن في الصيف القادم ونتطلع بحماس للقيام بذلك. |
De este modo, la Convención Internacional de lucha contra la desertificación y la sequía no sólo se concluyó a tiempo, sino que, además, ya la han firmado muchos miembros durante la ceremonia de firma celebrada recientemente en París. | UN | وبذلك تكون صياغة الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر قد اكتملت في الموعد المحدد، بل أكثر من هذا لقد تم بالفعل توقيع عدد كبير من البلدان عليها، أثناء احتفال التوقيع الذي أقيم مؤخرا في باريس. |
Se habían previsto también otros actos en el marco del coloquio y de la ceremonia de firma. | UN | وثمة أحداث أخرى يعتزم تنظيمها على هامش حلقة التدارس وحفل التوقيع. |