Estaba con Dawes cuando encontró a Fred en un bar de Ceres. | Open Subtitles | كنت مع داويس عندما وجد فريد في حانة على سيريس |
Pero se sabe que Ceres es parecido a Europa, tal vez incluso tiene un océano subglacial. | Open Subtitles | ولكن سيريس معروف بأنه أقرب تماثلا إلي اوروبا حتى أنه ربما يحتوي على محيط تحت الجليد |
Debí haberte metido en esa nave carcelaria en Ceres... | Open Subtitles | كان علي تحطيم مؤخرتك ورميك في السجن عندما قبضت عليك في سيريس |
Fue lo bastante rápido para atrapar a tu trasero flacucho en Ceres. | Open Subtitles | سريعة بما يكفي للقبض على مؤخرتك الهزيله في سيريس |
La APE tiene más mafiosos que Ceres. | Open Subtitles | منظمة اوبا لديها عدد من العصابات اكثر من سيريس |
Para decirles... que todos los beltalowda son bienvenidos en Ceres. | Open Subtitles | لاخباركم كل سكان تحالف الحزام مرحب بهم على ظهر سيريس |
El Canterbury tenía que presentarle una ofrenda cada vez que parábamos en Ceres. | Open Subtitles | سفينتنا السابقه كانتربري كان يتوجب عليها دفع ضريبه له كلما توقفنا على سيريس |
Avanzaste mucho desde los muelles de carga en Ceres, ¿no, mali? | Open Subtitles | لقد قطعت شوطا طويلا منذ أرصفة التحميل على سيريس يا مالي ؟ |
Noventa segundos después que la Rocinante se fue, un esquife de cuatro hombres, registrado en la oficina del director del puerto en Ceres, salió por el lado opuesto del anillo. | Open Subtitles | تسعون ثانية بعد مغادرة روسيننتى أربعة رجال بقارب فضائي مسجل في المكتب الرئيسي في سيريس |
Durante nuestro anterior mandato, mediante los programas agrícolas de mi Gobierno logramos que Bangladesh fuera autosuficiente en cuestión alimentaria, por lo que la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación nos concedió el prestigioso Premio Ceres. | UN | وأثناء فترة حكمنا السابقة، وبفضل البرامج الزراعية لحكومتي، حققت بنغلاديش الاكتفاء الذاتي من الغذاء، ومن أجل ذلك منحتنا منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة جائزة سيريس المرموقة. |
Durante el mandato del Gobierno anterior, de 1996 a 2001, sus políticas en materia de seguridad alimentaria permitieron a Bangladesh ser autosuficiente en la esfera alimentaria, lo cual lo hizo merecedor del Premio Ceres de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | وفي عهد حكومتنا السابقة، من عام 1996 إلى عام 2001، مكنت سياساتنا المتعلقة بالأمن الغذائي بنغلاديش من تحقيق الاكتفاء الذاتي في مجال الأغذية، ممّا أدّى إلى فوزنا بجائزة سيريس من منظمة الأغذية والزراعة. |
Su candidatura fue propuesta por el Prof. Dr. Natalino Salgado Filho, Rector de la Universidad Federal de Maranhão, así como por la Sra. Maria Ceres Rodrigues Murad, Directora Académica en la Unidad de Enseñanza Superior Dom Bosco (Brasil). | UN | وجاء ترشيحها من قبل البروفسور الدكتور ناتالينو سالغادو فيلهو، رئيس جامعة مارانهاو الاتحادية ، وكذلك السيدة ماريا سيريس رودريغز مراد، مديرة وحدة دوم بوسكو للدراسات العليا، البرازيل. |
Los dos sabemos por qué estoy vivo, Ceres. | Open Subtitles | نحن كلانا نعلم لماذا أنا قد حي يا سيريس |
No te preocupes, Ceres, no te dejaré atrás. | Open Subtitles | لا تقلق يا سيريس إنني لن أتركك خلفي |
Ceres, no me obligues a hacerlo. | Open Subtitles | يا سيريس.لا تجعلني أفعل ذلك |
Allí encontramos el helado mundo de Ceres. | Open Subtitles | و، هناك، نجد العالم الجليدي من سيريس |
Un día, Marte usará su poder para arrebatar el control de Ceres a la Tierra y la Tierra irá a la guerra para recuperarlo. | Open Subtitles | في يوم ما ، سيستخدم المريخ قوته لإنتزاع السيطرة على " سيريس " من كوكب الأرض والأرض ستخوض الحرب لإستعادتها من جديد |
No importa quién controle Ceres, nuestro hogar para ellos, siempre vamos a ser esclavos. | Open Subtitles | لا يهم من يُسيطر على " سيريس " ، موطننا سنكون دوماً عبيداً لهم |
En Ceres no hay leyes. Sólo policías. | Open Subtitles | لا توجد قوانين في " سيريس " ، رجال الشرطة فقط |
Hallar a Julie Mao, si sigue en Ceres, detenerla, y enviarla a su casa. | Open Subtitles | جِد " جولي ماو " ، إذا كانت ما تزال هُنا في " سيريس " واشحنها إلى المنزل |