ويكيبيديا

    "cerf" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • المركزي لمواجهة الطوارئ
        
    • المركزي للاستجابة للطوارئ
        
    • الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أموال الصندوق
        
    • المركزية لمواجهة حالات الطوارئ
        
    • ذلك الصندوق
        
    • المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ
        
    iii) Mayor número de países en que las necesidades y programas prioritarios convenidos reciben financiación a través del CERF UN ' 3` ازدياد عدد البلدان التي لديها احتياجات وبرامج ذات أولوية تمول عن طريق الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ
    Fuente: Secretaría del CERF. UN المصدر: أمانة الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    Fuente: Secretaría del CERF. UN المصدر: أمانة الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    El año que viene celebraremos el quinto aniversario de la creación del CERF. UN وفي العام المقبل نحيـي الذكرى الخامسة لإنشاء الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    África sigue siendo el mayor receptor de fondos del CERF destinados al UNFPA. UN وما زالت منطقة أفريقيا أكبر مستفيد من المساهمات المقدمة إلى صندوق السكان لتمويل الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    Al 30 de noviembre de 2006, el importe de las contribuciones del CERF al PMA ascendía a 67 millones de dólares. UN وفي عام 2006، بلغت مساهمات الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ في البرنامج، في 30 نوفمبر/تشرين الثاني 67 مليون دولار.
    CERF 2: fondos para Etiopía UN أموال الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ - 2 لإثيوبيا
    CERF 2: fondos para Guinea UN أموال الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ - 2 لغينيا
    CERF 2: fondos para Kenya UN أموال الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ - 2 لكينيا
    CERF 2: fondos para Liberia UN أموال الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ - 2 لليبريا
    CERF 2: fondos para Filipinas UN أموال الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ - 2 للفلبين
    CERF 2: fondos para la República del Congo UN أموال الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ - 2 لجمهورية الكونغو
    Miembro del Grupo Consultivo del Fondo Central de Respuestas de Emergencia (CERF) UN عضو الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
    Además, Colombia valora positivamente los logros alcanzados por el Fondo central para la acción en casos de emergencia (CERF) como mecanismo de financiación de actividades humanitarias en las que la respuesta rápida es fundamental para salvar vidas. UN كذلك تعرب كولومبيا عن تقديرها لإنجازات الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ بوصفه آلية لتمويل الأنشطة الإنسانية التي تتسم الاستجابة السريعة فيها بأهمية حيوية لإنقاذ الأرواح.
    Es esencial que sigamos construyendo nuestro servicio de socorro humanitario más innovador y eficaz, el Fondo central para la acción en casos de emergencia, conocido por las siglas CERF. UN من المهم أن نواصل الاستفادة من أداتنا الإبداعية والفعالة لأغراض الإغاثة الإنسانية - الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    Esas llegadas pusieron a prueba las instalaciones del campamento de Maratane, y el CERF aportó nueva financiación para ayudar al equipo de las Naciones Unidas en el país a responder a la emergencia. UN وأدى تدفق أعداد اللاجئين إلى إنهاك مرافق مخيم ماراتاني، واضطلع الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ بتوفير أموال إضافية لمساعدة الفريق القطري للأمم المتحدة في الاستجابة لحالات الطوارئ.
    La importancia para el ACNUR del Fondo central para la acción en casos de emergencia va también en aumento constante: en 2011, el CERF ocupó el puesto 11 en la lista de principales fuentes de ingresos del Alto Comisionado. UN وتزداد أيضاً على نحو مطرد أهمية الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ بالنسبة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين: ففي عام 2011، احتل الصندوق المرتبة الحادية عشرة بين أكبر مصادر دخل المفوضية.
    El CERF utiliza el elemento de respuesta rápida para promover medidas y respuestas rápidas. UN 15 - يستخدم الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ نافذة الاستجابة للتشجيع على العمل والاستجابة في وقت مبكر.
    La creación del Fondo central para la acción en casos de emergencia (CERF) es, sin duda, uno de los pasos más significativos que hemos dado en este sentido, y nos complace ver que, apenas a dos años de su creación, los resultados han respondido a las expectativas que depositamos en él. UN ولا شك في أن إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ كان أحد أهم الخطوات المتخذة في هذا الشأن. ويسرنا أن نرى بعد أقل من عامين على إنشائه أن النتائج ترقى إلى مستوى التوقعات.
    El ACNUR utilizó fondos del CERF para construir un campamento de refugiados y proporcionar asistencia multisectorial, incluidos refugios, instalaciones de agua y saneamiento y artículos no alimentarios. UN واستخدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أموال الصندوق لبناء مخيم للاجئين ولتقديم مساعدة متعددة القطاعات، بما في ذلك المأوى ومرافق المياه والصرف الصحي ومواد غير غذائية.
    El hecho de que el CERF no proporcione fondos directamente a las ONG ha sido un motivo de preocupación, especialmente debido al largo tiempo necesario para que las ONG obtengan fondos de los organismos de ejecución del CERF. UN 135- كان عدم تقديم الصندوق المركزي للأموال إلى المنظمات غير الحكومية بصورة مباشرة مسألة داعية للقلق، نظراً لطول المهلة اللازمة لهذه المنظمات كي تحصل على أموال من الوكالات المنفذة لأنشطة ذلك الصندوق.
    Consideramos que fue el amplio consenso lo que hizo posible que se alcanzaran logros tan importantes como la celebración del primer período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, el lanzamiento del Fondo para la Democracia y la creación del Fondo Rotatorio Central para Emergencias (CERF). UN ونحن نعتقد أن توافق الآراء العريض جعل من الممكن تحقيق منجزات كبيرة مثل عقد الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان، وتدشين صندوق الديمقراطية وإنشاء الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد