En el momento que cerré mis ojos, él entró en la tienda de campaña. | Open Subtitles | في اللحظة التي أغلقت فيها عيناي .. دخل هو فيها إلي الخيمة |
cerré mi oficina en Dir y me trasladé a Peshawar, la capital de mi provincia. | TED | أغلقت مكتبي في دير وانتقلت إلى بيشاور، عاصمة إقليمي. |
Dejé mi trabajo en los diarios, cerré mi escuela, guardé mis lápices, pinceles y tintas y decidí salir de viaje. | TED | تركت عملي في الجرائد، أغلقت مدرستي، وحزمت أقلامي والفرش، والحبر، وقررت أن أسافر. |
Creo que si, pero cerré los ojos y traté de no vomitar. | Open Subtitles | أعتقد، لكنّني أغلقتُ عينايّ، وكنتُ أحاول ألا أتقيأ. |
Pero tan pronto como cerré los ojos, papa apareció delante de mí. | Open Subtitles | لكن عندما اغلقت عيناي ، . اتى ابي بالقرب مني |
- cerré los ojos y giré tres veces. | Open Subtitles | حين تمنيت ذلك و أغلقت عينى و قمت بالدوران ثلاث مرات |
cerré la puerta de la biblioteca. Ella está allí, sola. | Open Subtitles | أعتقد أننى أغلقت باب المكتبة، إنها هناك بمفردها |
no encendí la alarma... cuando cerré la caja anoche. | Open Subtitles | لقد تساهلت بإعادة تشغيل الإنذار حين أغلقت الخزينة ليلة أمس |
Hasta que una noche, ardiendo por el sarampión, cerré los ojos y le recé al demonio: | Open Subtitles | ، حتى ذات ليلة ، كنت أغلى من الحصبة . أغلقت عينى وصليت إلى الشيطان , عزيزى إبليس |
Estaba en el ataúd. cerré los ojos. Pensé que todo saldría bien. | Open Subtitles | كنت في التابوت , أغلقت عيناي ظننت أن كل شيء سيكون بخير |
Estoy seguro de que cerré la puerta. | Open Subtitles | حسنا، أسمع، كل ما أعرفه أنني أغلقت و أقفلت الباب |
cerré el área y paré los trenes hasta que pudieran examinarlos. | Open Subtitles | أنا أغلقت المنطقة وأوقفت القطارات حتى يتمكنوا من فحصها |
No te doy nada. cerré, gordito. | Open Subtitles | لن يمكنكَ الحصول على شيء أنا أغلقت أيها الفتى المتين |
Calma, cerré los ojos durante el beso. | Open Subtitles | لا تقلقي. لقد أغلقتُ عيني عند جزئيّة القبلة. |
Pero no sabía si cagar o quedarme ciego así que cerré un ojo y me tiré un pedo. | Open Subtitles | ولكن لم أكن أعرف انه اصبح بالقرف او اصيب بالعمى لذا اغلقت عين واحدة وضرطة |
- cerré los ojos durante 2 minutos. - Se supone que no debemos dormirnos del todo. | Open Subtitles | لقد أغمضت عيني لدقيقتين فقط لا يجب عليك النوم على الإطلاق |
No. Nadie ha entrado en la plataforma ni salido de ella desde que la cerré. | Open Subtitles | لا، سيدي لم يدخل أو يخرج أحد من جانب السفينة منذ أغلقته بنفسي |
cerré los conductos de ventilación y desvié el aire que queda al puente. | Open Subtitles | ذهبت وأغلقت كل الفتحات التى تحت السطح حولت الذي تم تركه للجسر |
- La cerré. - - Bueno, si la cerraste - | Open Subtitles | إذا كنت قد أغلقتها أنا واثق من هذا إن سبنس يملك المفتاح الأخر |
No, cerré su ventana, la única forma de que entre es por la puerta principal. | Open Subtitles | ناااه ، وأنا اقفلت النافذه. لأن السبيل الوحيد لكي تعود الى المنزل هو من خلال هذا الباب الأمامي. |
Como de costumbre, esa noche, cerré el Instituto y me fui a dormir. | Open Subtitles | كالعادة ، في تلك الليلة قمت بإغلاق المصحّة وذهبت إلى النوم |
, lo cerré yo mismo ayer noche. | Open Subtitles | أجل لقد أقفلته بنفسي ليلة أمس |
Y si así fue, entonces sabe por qué la cerré. | Open Subtitles | ولابد انك عرفت لماذا انا قفلته ؟ |
No quise decir que lo cerré yo personalmente, como legalmente sino que quizá mi declaración fue instrumental... | Open Subtitles | انا شخصيا" غلقت القضية بصورة قانونية انا اعني بما انا قلت من المحتتمل انا كنت وسيلة |
Yo misma cerré la caja fuerte, inspector jefe. | Open Subtitles | لقد قمت بإقفالها بنفسي يا سيدي رئيس المفتشين، عندما كان "ماثيو" عائداً إلى المنزل |
Necesitará la llave porque esta mañana lo cerré. | Open Subtitles | لقد أقفلتها في الصباح |