Si no transmite un código especial, cerrarán el iris y morirá. | Open Subtitles | لو لم ترسل رمز خاصّ، سيغلقون السوسن و ستموت |
Vamos a estar allá. Pero date prisa; cerrarán pronto. | Open Subtitles | حسناً، سنكون هناك لكن أسرع لأنهم سيغلقون المعرض قريباً |
Si no hacemos que salga en la tele para que la vean todos, cerrarán el caso. | Open Subtitles | لأن إذا لم نعرض هذا على التلفاز كي يشاهده الجميع فأنهم سوف يغلقون القضية |
Las cuentas de todos los proyectos cuyas operaciones hayan terminado se cerrarán y las revisiones finales se firmarán oficialmente en la primera mitad de 2005 Mediados | UN | جميع المشاريع التي أغلقت عملياتها تشغيليا ستغلق ماليا وسيجري توقيع التنقيحات النهائية حسب الأصول أثناء الـ 6 أشهر الأولى من عام 2005 |
Y una vez vuelva la electricidad, las puertas del laberinto se cerrarán. | Open Subtitles | ومرة واحدة تأتي قوة مرة أخرى، الأبواب أمام متاهة سيغلق. |
No estamos seguros que estè muerto. Para cuando esto sea reportado, cerrarán la frontera. | Open Subtitles | نحن لم نتأكد من موته ولو علم أحد فستغلق الحدود |
cerrarán la bolsa y pondrán seis de estas bolsas en una caja. | Open Subtitles | وستقومون بختم الأكياس ثم وضع ستة أكياس في كل صندوق |
Dicen que si no readmitimos al estudiante expulsado, ellos cerrarán el alto horno. | Open Subtitles | يطالبون بإرجاع الطالب الذي فصلُ وإلا سيغلقون مصنع الفولاذ |
Si, pero cerrarán el edificio por los próximos tres dias. | Open Subtitles | نعم لكنهم سيغلقون البناية خلال الأيام الثلاثة التالية |
Si ven a un abogado a 18 metros de esa entrada, cerrarán el sitio a cal y canto. | Open Subtitles | لو رأوا محاميا على بعد 20 ياردة من ردهة الفندق سيغلقون المكان |
Te cerrarán antes de que empieces siquiera. | Open Subtitles | سيغلقون مطعمك قبل أن يبدأ العمل. |
cerrarán la avenida central para el desfile a las 6:00. | Open Subtitles | سيغلقون الشارع المركزي لأجل الإستعراض الساعة 6 |
cerrarán el aeropuerto. Verifican a todos. Permítame un segundo. | Open Subtitles | يغلقون المطار ويفحصون الجميع اعذريني لدقيقة |
Como cerrarán pronto, disfruta mientras puedas. | Open Subtitles | أتدري، إنهم يغلقون المتجر مبكراً فإستمتع بهذا قدر ما تستطيع |
cerrarán la empresa el mes que viene, así que... | Open Subtitles | هو سوف يغلقون المكان . بالكامل الشهر القادم |
En los próximos días, se cerrarán, en las afueras de Dili, los últimos campamentos de personas internamente desplazadas. | UN | وفي الأيام القليلة المقبلة، ستغلق آخر مخيمات الأشخاص المشردين داخليا في ضواحي ديلي. |
Pero si dañamos alguna sección... las compuertas de conexión se cerrarán inmediatamente. | Open Subtitles | ولكن اذا تم اختراق احد الاقسام ستغلق الابواب اتوماتيكيا |
En dos horas las puertas se cerrarán y este lugar se convertirá en tu tumba. | Open Subtitles | بعد ساعتان الأبواب ستغلق وهذا المكان سوف يصبح مقبرتك |
La carnicería y la peluquería cerrarán medio día. | Open Subtitles | سيغلق الجزار والحلاق محلاتهم لمدة نصف يوم |
Haz lo que te digan o te echo a la calle... y te cerrarán las puertas en la cara. | Open Subtitles | ستفعل ما أريده منك وإلا سأرميك فى الشارع وكل باب تطرق عليه سيغلق فى وجهك |
Se suprimirán la Dependencia de Rastreo Financiero y la Dependencia Forense, y las oficinas sobre el terreno de Skopje y Pristina se cerrarán antes de que concluya el año 2004. | UN | ولذا ستصبح وحدة التتبع المالي ووحدة الطب الشرعي فائضتين عن الحاجة كما سيغلق المكتبان الميدانيان في سكوبيا وبريشتينا بنهاية عام 2004. |
Jesse, si esa gente llega al poder cerrarán la madraza y echarán a los judíos de la ciudad. | Open Subtitles | جيسي)، إذا استحوذ هؤلاء القوم) على القوة، فستغلق المدرسة ونحن اليهود سننفى من المدينة |
cerrarán la bolsa y pondrán seis de estas bolsas en una caja. | Open Subtitles | وستقومون بختم الأكياس ثم وضع ستة أكياس في كل صندوق |
Los campamentos de base primarios se cerrarán una vez que los últimos efectivos se hayan retirado de cada sector. | UN | وستغلق معسكرات القواعد الرئيسية فور رحيل آخر الوحدات من قطاع معيﱠن. |