ويكيبيديا

    "certificación en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشهادات في
        
    • التصديق في
        
    • شهادات المنشأ في
        
    • شهادات في
        
    • كيمبرلي في
        
    • الاعتماد في
        
    • اعتماد في
        
    • الشهادات داخل
        
    • الشهادات على
        
    • ومُجاز في
        
    • شهادات التصديق فيما
        
    • شهادات التخصص في
        
    La sociedad ofreció programas de certificación en Australia, China, Egipto, Arabia Saudita y la Provincia china de Taiwán. UN وقد أنشأت الجمعية برامج تمنح الشهادات في أستراليا والصين والمملكة العربية السعودية ومقاطعة تايوان الصينية.
    Entre estas medidas destacan la Ley Helms–Burton, las recientes iniciativas adicionales para ampliar sus alcances, y los procesos de certificación en la lucha contra el narcotráfico. UN بريتون، والمبادرات اﻹضافية المتخذة مؤخرا لتوسيع أبعاده، وعمليات إصدار ومنح الشهادات في مجال مكافحة المخدرات.
    Los gobiernos de los Estados participantes tendrán que promulgar la legislación necesaria para incorporar las disposiciones del sistema de certificación en sus reglamentaciones comerciales. UN وستصدر حكومات الدول المشاركة التشريعات اللازمة لإدماج أحكام نظام إصدار الشهادات في أنظمتها للتجارة.
    Además, se dijo que quizás dicha publicación contradiga las obligaciones del prestador del servicio de certificación en el contexto de la legislación que protege el carácter privado de los datos. UN وفضلا عن ذلك، ذكر أن مثل هذا النشر قد يتناقض والتزامات مقدم خدمات التصديق في سياق التشريع الذي يحمي حرية البيانات.
    El propósito de este ejercicio es examinar los datos del Sistema de certificación en el momento oportuno y con carácter trimestral. UN والغرض من هذه العملية هو استعراض بيانات نظام كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في الوقت المناسب كل ثلاثة أشهر.
    Capacitación de trabajadores sociales y certificación en mecanismos sociales UN تدريب المرشدين الاجتماعيين ومنحهم شهادات في الآليات الاجتماعية
    Esa ley respalda plenamente el Proceso de Kimberley y contiene disposiciones para la aplicación del sistema de certificación en los Estados Unidos. UN وهذا التشريع يدعم تماما عملية كيمبرلي ويتضمن أحكاما لتنفيذ نظام إصدار الشهادات في الولايات المتحدة.
    También se había elaborado, con el PNUD, un curso de certificación en finanzas. UN واُعِدَّت أيضاً دورة لمنح الشهادات في المالية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Se ha hecho obligatoria la certificación en la esfera de contratación y se está organizando un curso de certificación sobre el marco de control interno. UN وأصبحت نظام إصدار الشهادات في مجال المشتريات الآن إلزاميا ويجري وضع دورة لمنح الشهادات بشأن إطار الرقابة الداخلية.
    Capacitación de trabajadores sociales y certificación en servicios sociales UN تدريب الأخصائيين الاجتماعيين ومنح الشهادات في مجال الخدمات الاجتماعية
    Desarrollo y aplicación de la certificación en los bosques tropicales: dificultades y oportunidades UN وضع وتنفيذ إجراءات إصدار الشهادات في الغابات المدارية: التحديات والفرص
    El Foro prevé asimismo fortalecer la capacidad de certificación en el sector forestal africano a corto y mediano plazo. UN ويعتزم المنتدى أيضا تعزيز القدرات المتعلقة بمنح الشهادات في القطاع الحرجي الأفريقي في الأجل القصير إلى المتوسط.
    El programa de vigilancia alcanzó el nivel de certificación en el Sudán septentrional y meridional en 2002, y actualmente se utiliza para seleccionar las zonas de alto riesgo para futuras vacunaciones. UN ووصل برنامج الرصد إلى مستوى التصديق في كل من شمال وجنوب السودان في عام 2002 ويستخدم حالياً لاستهداف المناطق العالية الخطورة من أجل التلقيح في المستقبل.
    Es de esperar que sigan presentándose recursos al proceso de certificación en 2004. UN ومن المتوقع أن تستمر عملية التصديق في مواجهة عقبات خلال عام 2004.
    El propósito de este ejercicio es revisar los datos del Sistema de certificación en el momento oportuno y con carácter trimestral. UN ويتمثل الغرض من هذه العملية في استعراض بيانات خطة عمل كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في الوقت المناسب كل ثلاثة أشهر.
    El papel del nuevo consultor consistirá en elaborar procesos y sistemas para mantener el Sistema de certificación en Liberia y asegurar su durabilidad y cumplimiento a largo plazo. UN وسيكون دور الخبير الاستشاري الجديد هو وضع عمليات ونظم للحفاظ على نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا، وضمان استمرارها وامتثالها على الأجل الطويل.
    Capacitación de trabajadores sociales y certificación en Servicios Sociales UN تدريب المرشدين الاجتماعيين ومنحهم شهادات في الآليات لاجتماعية
    A pesar de los importantes avances de Zimbabwe hacia la meta del pleno cumplimiento con el Sistema de certificación en los yacimientos de diamantes de Marange, algunas cuestiones siguen pendientes. UN ورغم التقدم الكبير الذي حققته زمبابوي في المضي نحو تحقيق هدف الامتثال الكامل لعملية كيمبرلي في حقول الماس في مارانج، فإن بعض المسائل ظلت عالقة.
    - certificación en el MEG:2003. UN الاعتماد في إطار نموذج إنصاف الجنسين: 2003.
    El administrador del registro del MDL notificará a la Junta Ejecutiva los casos en que no se ha proporcionado un informe de certificación en el plazo de cinco años desde la última certificación, según lo dispuesto en el párrafo 32. UN ويخطر مدير السجل المجلس التنفيذي بالحالات التي لم يرد بشأنها تقرير اعتماد في خلال 5 سنوات من تاريخ آخر اعتماد، كما هو مطلوب في الفقرة 32 أعلاه.
    d) Deben considerar favorablemente las peticiones de asistencia de otros participantes para mejorar el sistema de certificación en sus respectivos territorios; UN (د) أن ينظروا بعين الاعتبار في الطلبات المقدمة من المشاركين الآخرين من أجل الحصول على المساعدة في تحسين الأداء في خطة إصدار الشهادات داخل أقاليمهم؛
    De hecho, se teme que los efectos de la certificación en los costos de producción y distribución reduzcan la competitividad de los productos madereros en los mercados de consumo. UN وفي الواقع، ثمة قلق ازاء احتمال أن يؤدي أثر إصدار الشهادات على تكاليف الانتاج والتوزيع إلى انخفاض قدرة منتجات اﻷخشاب على المنافسة في اﻷسواق الاستهلاكية.
    :: Un programa amplio de capacitación y certificación en gestión de recursos humanos para 600 oficiales sobre el terreno, incluidos 3 cursos en línea, el programa para establecer una lista prospectiva de candidatos capacitados y la organización de la conferencia anual de los oficiales jefes de personal civil de la Red de Recursos Humanos UN :: تقديم برنامج تدريب شامل ومُجاز في مجال إدارة الموارد البشرية إلى 600 موظف ميداني، يشمل 3 دورات تقدم من خلال التعلُّم الإلكتروني، وبرنامج خلاصة التدريب المتقدم، وتنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء شؤون الموظفين المدنيين/شبكة الموارد البشرية
    El UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de investigar todas las diferencias de certificación en relación con los bienes no fungibles. UN 198 - وافق الصندوق على توصية المجلس بالتحقيق في جميع الفروق بين شهادات التصديق فيما يتعلق بالأصول غير المستهلكة.
    ii) Fomentar y ampliar el programa de certificación en adquisiciones; UN ' 2` تعزيز برنامج منح شهادات التخصص في مجال المشتريات والتوسع فيه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد