ويكيبيديا

    "certificadas del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مصدق عليها من
        
    • موثقة من
        
    • معتمدة من
        
    • مصدقة من
        
    • مصدقاً عليها من
        
    • مصدقا عليها من
        
    • مصدقة طبق الأصل
        
    • مصدّق عليها من
        
    • مصدقة لهذا
        
    Se prepararán copias auténticas certificadas del Convenio, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, y se transmitirán a todos los Estados lo antes posible. UN وسيجري إعداد نسخ صحيحة مصدق عليها من الاتفاقية، التي تعتبر نصوصها بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية، ثم إرسالها إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن.
    Se prepararán copias auténticas certificadas del Convenio, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, y se transmitirán a todos los Estados lo antes posible. UN وسيجري إعداد نسخ صحيحة مصدق عليها من الاتفاقية، التي تعتبر نصوصها بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية، ثم إرسالها إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados. UN 2- يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإحالة نسخ موثقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول.
    El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados mencionados en el artículo 25 de la Convención. UN ٢- يحيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة نسخا معتمدة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول المشار إليها في المادة ٥٢ من الاتفاقية.
    El original del presente Convenio, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, será depositado en poder del Secretario General de las Naciones Unidas, quien enviará copias certificadas del mismo a todos los Estados. UN يودع أصل هذه الاتفاقية، الذي تتساوى في الحجية نصوصه الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ويرسل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة نسخا مصدقة من هذه النصوص إلى جميع الدول.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas remitirá copias certificadas del presente protocolo a todos los Estados. UN ٢- يرسل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى جميع الدول نسخاً مصدقاً عليها من هذا البروتوكول.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas remitirá copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados. UN 2- يرسل الأمين العام للأمم المتحدة إلى جميع الدول نسخا مصدقا عليها من هذا البروتوكول.
    Se prepararán copias auténticas certificadas del Protocolo, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, y se transmitirán a todos los Estados lo antes posible. UN ويجري حاليا طبع نسخ مصدقة طبق الأصل من البروتوكول متساوية الحجية باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، وستوجه إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن.
    Se prepararán copias auténticas certificadas del Convenio, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, y se transmitirán a todos los Estados lo antes posible. UN وسيجري إعداد نسخ صحيحة مصدق عليها من الاتفاقية، التي تعتبر نصوصها بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية، ثم إرسالها إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن.
    Se prepararán copias auténticas certificadas del Convenio, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, y se transmitirán a todos los Estados lo antes posible. UN وسيجري إعداد نسخ صحيحة مصدق عليها من الاتفاقية، التي تعتبر نصوصها بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية، ثم إرسالها إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن.
    Se prepararán copias auténticas certificadas del Convenio, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, y se transmitirán a todos los Estados lo antes posible. UN وسيجري إعداد نسخ صحيحة مصدق عليها من الاتفاقية، التي تعتبر نصوصها بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية، ثم إرسالها إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن.
    Se prepararán copias auténticas certificadas del Convenio, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, y se transmitirán a todos los Estados lo antes posible. UN وسيجري إعداد نسخ صحيحة مصدق عليها من الاتفاقية، التي تعتبر نصوصها بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية، ثم إرسالها إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados a que se refiere el artículo 26 del Pacto. UN 2 - يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإحالة نسخ موثقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول المشار إليها في المادة 26 من العهد.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados a que se refiere el artículo 26 del Pacto. UN 2 - يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإحالة نسخ موثقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول المشار إليها في المادة 26 من العهد.
    Dictaminó que se daban los requisitos formales para el reconocimiento y la ejecutoriedad de un laudo arbitral previstos en el artículo IV de la CNY al haberse presentado copias certificadas del laudo y del acuerdo de arbitraje, junto con una traducción de dichos textos. UN ورأت المحكمة أن المتطلبات الشكلية لإنفاذ قرار تحكيم قد استُوفيت وفقا للمادة الرابعة من اتفاقية نيويورك بتقديم نسخ موثقة من قرار التحكيم واتفاق التحكيم مرفقة بترجمتهما.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados mencionados en el artículo 25 de la Convención. UN ٢ - يحيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة نسخا معتمدة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول المشار إليها في المادة ٥٢ من الاتفافية.
    Asimismo, la Asamblea General pediría al Secretario General que transmitiese de inmediato copias certificadas del Acuerdo a los Estados y entidades que están en condiciones de pasar a ser partes en la Convención y en este Acuerdo, con miras a facilitar la participación universal en la Convención. UN وتطلب الجمعية العامة أيضا الى اﻷمين العام أن يحيل على الفور نسخا معتمدة من الاتفاق الى الدول والكيانات المؤهلة ﻷن تصبح أطرافا في الاتفاقية وهذا الاتفاق، بغية تسهيل المشاركة العالمية في الاتفاقية.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas transmitirá copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados Partes en él. UN 2- يرسل الأمين العام للأمم المتحدة صوراً مصدقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول الأطراف فيه.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas transmitirá copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados Partes en la Convención y a todos los Estados que hayan firmado la Convención. UN ٢- يرسل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة صوراً مصدقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية وجميع الدول الموقعة عليها.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados. UN 2- يحيل الأمين العام للأمم المتحدة نسخاً مصدقاً عليها من هذا البروتوكول إلى جميع الدول.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas remitirá copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados. UN 2- يرسل الأمين العام للأمم المتحدة إلى جميع الدول نسخا مصدقا عليها من هذا البروتوكول.
    Se prepararán copias auténticas certificadas del Protocolo, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, y se transmitirán a todos los Estados lo antes posible. UN ويجري حاليا طبع نسخ مصدقة طبق الأصل من البروتوكول متساوية الحجية باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، وستوجه إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن.
    El 31 de diciembre de 2008 se prepararon copias auténticas certificadas del Protocolo Facultativo, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, y se transmitieron a todos los Estados en la notificación del depositario C.N.2.2009.TREATIES-1, de fecha 20 de enero de 2009. UN وقد أعدّت نسخ صحيحة مصدّق عليها من الاتفاقية التي تعتبر نصوصها الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وأرسلت إلى جميع الدول عن طريق إخطار الإيداع C.N.2.2009.TREATIES-1 المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2009.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados Partes en la Convención y a todos los Estados que hayan firmado la Convención. UN ٢ - يحيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة نسخا مصدقة لهذا البروتوكول إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية وجميع الدول التي وقعت على الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد