ويكيبيديا

    "cespao en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإسكوا في
        
    • الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في
        
    • الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في
        
    • اﻻسكوا في
        
    • اﻻقتصادية واﻻجتماعية لغربي آسيا خﻻل
        
    • اﻻسكوا على
        
    En este sentido, se propugnó la coordinación de las posiciones de negociación de los países de la CESPAO en los foros internacionales. UN وفي هذا المجال، تمت الدعوة لتنسيق المواقف التفاوضية لبلدان الإسكوا في المنتديات الدولية.
    El objetivo fundamental de las políticas monetarias de los países miembros de la CESPAO en el 2000 siguió siendo mantener la estabilidad de los tipos de cambio. UN وبقيت السياسات النقدية في أعضاء الإسكوا في عام 2000 موجهة أساسا إلى المحافظة على استقرار أسعار الصرف.
    A continuación se exponen algunas de las principales actividades emprendidas por la CESPAO en un esfuerzo por promover la cooperación regional en el Asia occidental durante el período que abarca el presente informe. UN وبعض اﻷنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في مسعاها لتعزيز التعاون اﻹقليمي في غربي آسيا أثناء الفترة التي يشملها هذا التقرير متناولة بالبحث أدناه.
    Fondo fiduciario para las operaciones de la CESPAO en Beirut UN الصندوق الاستئماني لعمليات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في بيروت
    E. El sector exterior Los resultados del sector exterior siguieron siendo buenos en la región de la CESPAO en 2007. UN 13 - ظل أداء القطاع الخارجي قوياً في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في عام 2007.
    Realiza estudios sobre educación y capacitación técnica y profesional, y evalúa las necesidades y prioridades de la región de la CESPAO en esta esfera; UN يدير الدراسات المتعلقة بالتعليم والتدريب في المجال التقني والمهني ويقيم احتياجات وأولويات منطقة اﻷسكوا في هذا المجال؛
    Servicios de asesoramiento a los Estados miembros de la CESPAO en materia de recursos hídricos UN خدمات استشارية للدول الأعضاء في الإسكوا في مجال الموارد المائية
    Documentación para reuniones sobre el examen quinquenal de los progresos hechos por la CESPAO en el sector del agua ejecutando el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo UN وثائق الهيئات التداولية لإنجازات الإسكوا في قطاع المياه تنفيذا لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ غير متكرر
    Documentación para reuniones sobre el examen quinquenal de los progresos hechos por la CESPAO en el sector de la energía ejecutando el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo UN وثائق الهيئات التداولية عن استعراض السنوات الخمس لإنجازات الإسكوا في قطاع الطاقة تنفيذا لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    Carpetas de información sobre el trabajo de la CESPAO en estadística, incluida una para el Comité de Estadística UN مجموعات مواد إعلامية عن عمل الإسكوا في الميدان الإحصائي، بما في ذلك مجموعة مخصصة للجنة الإحصائية
    Desde el principio de 2009, la aparición de la CESPAO en los medios de comunicación ha aumentado en cierta medida debido a la atmósfera más relajada y la reducción de las restricciones. UN ومنذ بداية عام 2009، ازداد بقدر طفيف ظهور الإسكوا في وسائط الإعلام نظرا لازدياد أجواء الهدوء وتخفيف القيود.
    Folletos sobre la labor de la CESPAO en la esfera del desarrollo social UN كراسات عن عمل الإسكوا في مجال التنمية الاجتماعية
    Fondo Fiduciario para las operaciones de la CESPAO en Beirut UN الصندوق الاستئماني لعمليات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في بيروت
    Sección 19 Comisión Económica y Social para Asia Occidental 19.7 A continuación se indica la distribución estimada de los recursos propuestos para la CESPAO en 1996-1997: UN ١٩-٧ والتوزيع المقدر للموارد المقترحة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في ١٩٩٦-١٩٩٧ سيكون على النحو التالي:
    El orador pregunta si esa cuestión ha sido examinada por la CESPAO en el informe o si será abordada en informes ulteriores. UN وثمة تساؤل بشأن ما إذا كانت هذه المسألة قد تعرضت للتناول من قِبَل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في التقرير، وبأي أسلوب حدث هذا، وهل سيجري تناولها في التقارير اللاحقة.
    Del mismo modo, los logros alcanzados por las mujeres en la región de la CESPAO en cuanto al acceso a la educación no se han visto plasmados aún en una mayor participación económica y política. UN وبالمثل، فإن المكاسب التي حققتها النساء في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في الحصول على التعليم لم تترجم بعد إلى مزيد من المشاركة الاقتصادية والسياسية.
    Subfondo del Fondo Fiduciario para las operaciones de la CESPAO en Beirut (LYA) UN الصندوق الفرعي التابع للصندوق الاستئماني لعمليات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في بيروت (LYA)
    Se manifestó satisfacción por el hecho de que todas las publicaciones de la CESPAO en el bienio 2004-2005 aparecerían también en árabe y se alentó a mantener esa práctica. UN 274- وأُعرب عن الارتياح لصدور جميع منشورات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في فترة السنتين 2004-2005 باللغة العربية أيضا، وشُجِّع على مواصلة هذه الممارسة.
    Como resultado de ello, los delegados saludaron los esfuerzos realizados por la CESPAO en el estudio mencionado y pidieron la integración de los comentarios formulados por los países miembros durante la celebración del Foro. UN 11 - وبناء على ذلك، أشاد المندوبون بالجهود التي بذلتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في الدراسة الآنفة الذكر، وطلبوا أن تدرج فيها التعليقات التي أدلت بها البلدان الأعضاء في أثناء المنتدى.
    La mejora del comportamiento de la economía de la mayoría de los países miembros de la CESPAO en 1996 se puso de manifiesto en la pujanza de sus respectivos mercados de valores. UN وتجلّى تحسّن اﻷداء الاقتصادي لمعظم دول اﻹسكوا في عام ١٩٩٦ في الازدياد السريع الذي طرأ على أنشطة أسواق اﻷسهم لديها.
    El representante de la CESPAO presentó un documento en el que se describía la función de la CESPAO en el sector hídrico de la región y se hacía hincapié en la importancia de la coordinación y la cooperación en determinadas esferas relacionadas con los recursos hídricos. UN وقدم ممثل اللجنة ورقة تتضمن وثصفا لدور اﻷسكوا في قطاع المياه في المنطقة وتؤكد على أهمية التنسيق والتعاون في مجالات محددة تتصل بالموارد المائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد