ii) Mayor número de Estados miembros de la CESPAP que se adhieran a acuerdos mundiales, regionales y subregionales | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي انضمت إلى الاتفاقات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية |
ii) Número de Estados miembros de la CESPAP que utilizan las recomendaciones apoyadas por la CESPAP en la elaboración y aplicación de políticas | UN | ' 2` عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي تنفذ التوصيات المعتمدة من قبل اللجنة في تصميم السياسات وتنفيذها |
ii) Número de Estados miembros de la CESPAP que utilizan las recomendaciones apoyadas por la CESPAP en la elaboración y aplicación de políticas | UN | ' 2` عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي تستفيد من التوصيات المؤيدة من اللجنة في تصميم السياسات وتنفيذها |
A este respecto, se pide a la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) que preste asistencia a los países. | UN | ويطلب في هذا الصدد من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أن تساعد البلدان المعنية. |
c) Mayor porcentaje de Estados miembros de la CESPAP que participan en actividades de la Comisión que indican que están en mejores condiciones de evaluar el riesgo de desastres, de prepararse ante ese riesgo y responder a él | UN | (ج) زيادة نسبة الدول الأعضاء في اللجنة والتي تشارك في أنشطة اللجنة، مما يشير إلى تحسين قدرتها على تقدير مخاطر الكوارث والتحضير لها وإدارتها |
ii) Mayor número de Estados miembros de la CESPAP que se adhieren a acuerdos mundiales, regionales y subregionales | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي تنضم إلى الاتفاقات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية |
ii) Aumento del porcentaje de delegaciones participantes en las actividades de la CESPAP que indiquen que han ampliado sus conocimientos y capacidades para formular y aplicar políticas y programas de transporte eficaces y sostenibles | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للوفود المشاركة في أنشطة اللجنة التي تشير إلى أنها عززت معارفها وقدراتها على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج مستدامة وفعالة في مجال النقل |
ii) Aumento del porcentaje de delegaciones participantes en las actividades de la CESPAP que indiquen que han ampliado sus conocimientos y capacidad para formular y aplicar políticas y programas de transporte eficaces y sostenibles | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للوفود المشاركة في أنشطة اللجنة التي تشير إلى أنها عززت معارفها وقدراتها على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج مستدامة وفعالة في مجال النقل |
ii) Mayor porcentaje de delegaciones que participan en las actividades de la CESPAP que indiquen que han ampliado sus conocimientos y capacidad para formular y aplicar políticas y programas de transporte eficaces y sostenibles | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للوفود المشارِكة في نشاطات اللجنة التي تشير إلى أنها عززت معارفها وقدراتها لتطوير وتنفيذ السياسات والبرامج الفعالة والمستدامة المتعلقة بالنقل |
ii) Porcentaje de delegaciones participantes en las actividades de la CESPAP que indican que han ampliado sus conocimientos y capacidad para formular y aplicar políticas y programas de transporte eficaces y sostenibles | UN | ' 2` النسبة المئوية للوفود المشاركة في أنشطة اللجنة التي تفيد بأنها تمكنت من تعزيز معارفها وقدراتها في مجال وضع وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة ومستدامة في مجال النقل |
Se describen las iniciativas de años recientes encaminadas a fortalecer los marcos intergubernamentales regionales y la colaboración en el desarrollo de las estadísticas, así como ejemplos de los Estados miembros de la CESPAP que asumen el liderazgo en las deliberaciones mundiales. | UN | كما يعرض الجهود المبذولة في السنوات الأخيرة لتعزيز الأطر الحكومية الدولية الإقليمية والتعاون في مجال تطوير الإحصاءات، ويعرض أمثلة من الدول الأعضاء في اللجنة التي تضطلع بدور ريادي في المناقشات العالمية. |
ii) Número de Estados miembros de la CESPAP que indican que encuentra útiles los mecanismos regionales de cooperación promovidos por el Centro de Asia y el Pacífico para la Transferencia de Tecnología y el Centro para la Mecanización Agrícola Sostenible con miras a promover la innovación y el desarrollo y transferencia de tecnología, en particular en la esfera de la mecanización agrícola | UN | ' 2` عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي تشير إلى أنها تجد فائدة في آليات التعاون الإقليمية التي يروج لها مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا ومركز المكننة الزراعية المستدامة لتشجيع الابتكار وتطوير ونقل التكنولوجيا، بما في ذلك في مجال المكننة الزراعية |
a) i) Aumento del número de países miembros de la CESPAP que consiguen progresos en cuanto a convertirse en miembros de los acuerdos y mecanismos regionales y multilaterales de comercio e inversión (por ejemplo, Acuerdos de Bangkok y la Organización Mundial del Comercio) | UN | (أ) ' 1` حدوث زيادة في عدد البلدان الأعضاء في اللجنة التي تحرز تقدماً نحو اكتساب عضوية اتفاقات وآليات التجارة والاستثمار الإقليمية والمتعددة الأطراف (من قبيل اتفاق بانكوك ومنظمة التجارة العالمية) |
a) i) Mayor número de países miembros de la CESPAP que consiguen progresos en cuanto a convertirse en miembros de los acuerdos y mecanismos regionales y multilaterales de comercio e inversión (por ejemplo, Acuerdo de Bangkok y la Organización Mundial del Comercio) | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء في اللجنة التي تحرز تقدماً نحو اكتساب عضوية اتفاقات وآليات التجارة والاستثمار الإقليمية والمتعددة الأطراف (من قبيل اتفاق بانكوك ومنظمة التجارة العالمية) |
a) i) Mayor número de países miembros de la CESPAP que se disponen a convertirse en miembros de acuerdos y mecanismos regionales y multilaterales de comercio e inversión (por ejemplo, Acuerdo de Bangkok y la Organización Mundial del Comercio) | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء في اللجنة التي تتقدم في اتجاه العضوية في الاتفاقات والآليات الإقليمية والمتعددة الأطراف للتجارة والاستثمار (من قبيل اتفاق بانكوك ومنظمة التجارة العالمية) |
La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), que participó en la creación del Banco Asiático, mantiene una relación intensa con éste. | UN | وتواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التي شاركت في إنشاء المصرف الآسيوي إقامة علاقات وثيقة معها. |
La Junta recomienda a la CESPAP que establezca normas para el alquiler de viviendas, tal como se prevé en el plan de subsidio de alquiler. | UN | أوصى المجلس بأن تضع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ معايير لاستئجار أماكن الاقامة كما يقضي بذلك مخطط إعانة الإيجار. |
c) Mayor porcentaje de Estados miembros de la CESPAP que participan en actividades de la Comisión que indican que están en mejores condiciones de evaluar el riesgo de desastres, prepararse para ese riesgo y responder a él | UN | (ج) زيادة نسبة الدول الأعضاء في اللجنة والتي تشارك في أنشطة اللجنة، مما يشير إلى تحسين قدرتها على تقدير مخاطر الكوارث والتحضير لها وإدارته |
b) i) Número de resoluciones, decisiones y recomendaciones aprobadas por Estados miembros de la CESPAP que reflejan un consenso regional sobre el progreso en el cumplimiento de los compromisos internacionales de promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer y la integración social de grupos vulnerables, entre ellos las personas con discapacidades, las personas de edad y los jóvenes | UN | (ب) ' 1` عدد القرارات والمقررات والتوصيات التي اتخذتها الدول الأعضاء في اللجنة والتي تعكس توافق الآراء الإقليمي بشـأن النهوض بتنفيذ الالتزامات الدولية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة، بما فيها الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنون والشباب |
ii) Aumento del número de Estados miembros de la CESPAP que se adhieren a acuerdos mundiales, regionales y subregionales | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء في اللجنة الذين انضموا إلى الاتفاقات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية |