ويكيبيديا

    "cesta de alimentos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سلة الأغذية
        
    • السلة الغذائية
        
    • أوفى من حصص المواد الغذائية
        
    • بسلة المواد الغذائية
        
    • سلة الغذاء
        
    • لسلة الأغذية
        
    • للسلة
        
    La cesta de alimentos seguía manteniéndose por debajo del valor calórico previsto de 2.150 kilocalorías diarias por persona. UN وظلت سلة الأغذية تقل عن الكمية المستهدفة، وهي 2.150 سعرا حراريا للشخص في اليوم.
    Durante el período que abarca el informe, el 12% del contenido de la cesta de alimentos se obtuvo con préstamos estatales. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت القروض الحكومية تغطي 12 في المائة من محتويات سلة الأغذية.
    Por consiguiente, durante el período que abarca el presente informe esos alimentos faltaron por completo o estuvieron por debajo del nivel previsto en la cesta de alimentos mensual. UN ونتيجة لذلك، فإن هذه الأصناف إما أنها لا تزال ناقصة أو أنها خُفضت في سلة الأغذية الشهرية طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    - Disponibilidad de todos los componentes alimentarios de la cesta de alimentos recomendada para su distribución; UN من السعرات الألفية الموصى به لكل فرد. • توفر جميع المكونات الغذائية في السلة الغذائية
    El Secretario General señalaba que el programa de " alimentos por petróleo " había ayudado a proporcionar una cesta de alimentos más adecuada al pueblo iraquí. UN وقد لاحظ المقرر الخاص أن برنامج " النفط مقابل الغذاء " قد ساعد في توفير قدر أوفى من حصص المواد الغذائية للشعب العراقي.
    En el centro y el sur del Iraq la cesta de alimentos no ha sido complementada con un programa de nutrición con objetivos determinados, como ha sucedido en Dihouk, Arbil y Suleimaniyah. UN ٧٣ - وفي وسط وجنوب العراق لم تستكمل سلة الغذاء ببرنامج تغذوي محدد اﻷهداف كما هو الحال في دهوك وأربيل والسليمانية.
    Durante el período que abarca el informe, el 12% del contenido de la cesta de alimentos se obtuvo con préstamos estatales. UN وغطت القروض الحكومية اثني عشر في المائة من محتويات سلة الأغذية خلال فترة إعداد التقرير.
    Por consiguiente, durante el período que abarca el presente informe esos alimentos faltaron por completo o estuvieron por debajo del nivel previsto en la cesta de alimentos mensual. UN ونتيجة لهذا، فإن هذه الأصناف إما لا تزال غير موجودة أو أنها خفضت في سلة الأغذية الشهرية طوال فترة إعداد التقرير.
    En consecuencia, durante el período de que se informa sólo se distribuyó a tiempo el 48% de los artículos de la cesta de alimentos. UN ونتيجة لذلك، لم يوزع سوى 48 في المائة من سلع سلة الأغذية في الوقت المحدد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    También se incluirán en la cesta de alimentos los cereales, las legumbres y el aceite a fin de atender las necesidades energéticas y nutricionales. UN وستزداد سلة الأغذية بالحبوب الغذائية والبقوليات والزيت بغرض توفير الاحتياجات من الطاقة والتغذية.
    Por último, el PMA consiguió que la cesta de alimentos básicos se diversificara para satisfacer mejor las necesidades nutricionales de los refugiados. UN وأخيرا حقق برنامج الأغذية العالمي نجاحا في كفالة تنوع سلة الأغذية الأساسية من أجل تحسين تلبية الاحتياجات الغذائية للاجئين.
    La cesta de alimentos ha seguido manteniéndose por debajo del valor calórico previsto de 2.150 kilocalorías diarias por persona. UN 34 - وظلت سلة الأغذية تقل عن الكمية المستهدفة وهي 150 2 سعر حراري للشخص في اليوم.
    Con todo, es fundamental mantener bajo supervisión permanente el nivel de financiación de los contratos alimentarios a fin de garantizar la plena financiación de la cesta de alimentos prevista y de poder distribuir periódicamente una cesta de alimentos mejorada y completa. UN بيد أنه يتعين الإبقاء على مستوى تمويل العقود الغذائية قيد الاستعراض المستمر لكفالة التمويل الكامل لسلة الأغذية المنشودة والتوصل بذلك إلى توزيع سلة الأغذية المعززة الكاملة توزيعا منتظما.
    Por otra parte, la mayoría de las personas desplazadas dentro del país tienen acceso suficiente a la cesta de alimentos, a la educación, y en la mayoría de los casos, a la atención de la salud. UN ومن ناحية أخرى، يتمتع أغلب الأشخاص المشردين داخليا بالوصول المقبول إلى سلة الأغذية وإلى التعليم، وفي أغلب الحالات إلى الرعاية الصحية.
    La inclusión de alimentos de origen local ayuda a disminuir el costo de la cesta de alimentos, fomenta las adquisiciones locales y facilita el traspaso de funciones a los gobiernos; también genera economías que pueden utilizarse para ampliar la cobertura y aumentar la cesta de alimentos. UN ويقلل استعمال المواد الغذائية المنتجة محليا من تكاليف سلة الأغذية ويتيح إمكانية الشراءات المحلية والانتقال السلس إلى الإشراف الحكومي، كما تولد وفورات تستخدم في توسيع نطاق تعزيز سلة الأغذية.
    A medida que bajan los precios de los alimentos y aumenta el acceso a éstos, la dependencia de la cesta de alimentos disminuye para la mayoría de los consumidores. UN ومع تدني أسعار المواد الغذائية وتزايد فرص الحصول على اﻷغذية يتقلص الاعتماد على السلة الغذائية ﻷغلبية المستهلكين.
    No obstante, hay diferencias importantes. El contenido de la cesta de alimentos dura más en el norte que en el sur y el centro del país. UN ٤٩ - ومع ذلك، هناك اختلافات كبيرة، فلا تستهلك محتويات السلة الغذائية في شمال البلاد بسرعة كما تستهلك في الجنوب والوسط.
    El Secretario General señalaba que el programa de " alimentos por petróleo " había ayudado a proporcionar una cesta de alimentos más adecuada al pueblo iraquí. UN وقد لاحظ المقرر الخاص أن برنامج " النفط مقابل الغذاء " قد ساعد في توفير قدر أوفى من حصص المواد الغذائية للشعب العراقي.
    Las cestas de alimentos han proporcionado un 64% más de calorías y un 60% más de proteínas que la cesta de alimentos proporcionada por el Gobierno del Iraq con anterioridad a la ejecución del programa. UN ووفرت سلال اﻷغذية سُعرات حرارية تزيد بنسبة ٦٤ في المائة ومواد بروتينية تزيد بنسبة ٦٠ في المائة عن سلة الغذاء التي قدمتها حكومة العراق، قبل تنفيذ البرنامج.
    El Gobierno no tiene existencias en reserva de productos lácteos de alto valor proteínico y la escasez de este componente crucial mantiene la cesta de alimentos a un valor calórico inferior al previsto. UN ولا يوجد لدى الحكومة مخزونات احتياطية من منتجات الألبان الغنية بالبروتين ولا تزال حالات العجز في هذه العناصر الحاسمة تقلل من قيمة السعرات الحرارية لسلة الأغذية.
    No obstante, debido a los escasos fondos disponibles, el Gobierno decidió distribuir una cesta de alimentos con el mismo valor calórico que la que se distribuyó en la tercera fase, es decir, de 2.030 kilocalorías diarias por persona. UN ولكن نتيجة لﻷموال المحدودة المتاحة قررت الحكومة توزيع سلة أغذية لها نفس قيمة السعرات الحرارية للسلة الموزعة في المرحلة الثالثة، وهي ٠٣٠ ٢ سعر حراري للشخص في اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد