ويكيبيديا

    "cfp" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموافقة المسبقة عن علم
        
    • للموافقة المسبقة عن علم
        
    • الاتحاد المالي للمحيط الهادئ
        
    • بالموافقة المسبقة عن علم
        
    • إجراء الموافقة المسبقة عن
        
    • لم يستوفها
        
    • من فرنكات الاتحاد المالي
        
    • فرنكات الاتحاد المالي لمنطقة
        
    • الاتحاد المالي لمنطقة المحيط
        
    • نشرة إجراء الموافقة المسبقة
        
    • لنشرة الموافقة المسبقة
        
    • من نشرة إجراء
        
    El alaclor figura en la categoría de plaguicidas en el procedimiento de CFP. UN أدرج الألاكلور في إجراء الموافقة المسبقة عن علم بصفته مبيد آفات.
    El alaclor figura en la categoría de plaguicidas en el procedimiento de CFP. UN أدرج الألاكلور في إجراء الموافقة المسبقة عن علم بصفته مبيد آفات.
    La mezcla comercial de éter de octabromodifenilo se incluye en el procedimiento de CFP como producto químico industrial. UN تُدرج مكونات الإثير الثنائي الفينيل الثماني البروم في إجراء الموافقة المسبقة عن علم كمادة كيميائية.
    También se señaló que no era necesario volver a presentar las respuestas que se habían presentado anteriormente en el marco del procedimiento de CFP provisional. UN وأشير كذلك إلى أن الردود التي قدمت من قبل بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم لا تحتاج إلى إعادة تقديمها.
    El Comité reconoció que el objetivo principal del requisito era reunir información que fuera útil para identificar productos químicos con miras a su inclusión en el procedimiento de CFP provisional. UN وأقرت اللجنة بأن الغرض الرئيسي من هذا المطلب هو جمع معلومات تكون مفيدة في تحديد مواد كيميائية للإدراج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    La Circular de CFP indicaba también la fecha de primer despacho del documento de orientación para la adopción de decisiones correspondiente a las autoridades nacionales designadas. UN وبيّن تعميم الموافقة المسبقة عن علم أيضاً تاريخ أول إرسال لوثيقة توجيه قرار النظيرة إلى السلطات الوطنية المعيّنة.
    Cuestiones relacionadas con el cese del procedimiento de CFP provisional UN قضايا متصلة بوقف العمل بإجراء الموافقة المسبقة عن علم المؤقت
    3. El Comité de Cumplimiento estará integrado por [ ] [dos] miembros [de cada una de las regiones del CFP]. UN 3- تتكون لجنة الامتثال من [ ] [عضوين] [من كل إقليم من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم].
    El paratión se incluye en el procedimiento de CFP provisional como plaguicida. UN تدرج مادة الباراثيون في إجراء الموافقة المسبقة عن علم كمبيد للآفات.
    La medida es poco significativa dado que el paratión ya está sometido al procedimiento de CFP. UN الحد الأدنى من الإرتباط، حيث أن الباراثيون أصبح بالفعل هدفاً لإجراء الموافقة المسبقة عن علم. البدائل
    La inclusión sería también independiente de la decisión que la Conferencia pueda adoptar en cuanto a la distribución y composición de las regiones de CFP. UN كما أن هذا أمراً مستقلاً عن المقرر الذي قد يتخذه المؤتمر فيما يتعلق بتوزيع أقاليم الموافقة المسبقة عن علم وعضويتها.
    Asimismo, la pertenencia o no al Convenio no afectará la decisión que la Conferencia adopte respecto de la distribución e integración de las regiones de CFP. UN كما أن هذا ليس له علاقة بالمقرر الذي قد يتخذه المؤتمر بخصوص توزيع أقاليم الموافقة المسبقة عن علم وعضويتها؛
    Asuntos estipulados en el Convenio que requieren la adopción de medidas por la Conferencia de las Partes en su primera reunión: composición de las regiones de CFP UN مسائل تنص عليها الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها في اجتماعه الأول: تشكيل أقاليم الموافقة المسبقة عن علم
    La decisión oficial sobre la composición de las regiones de CFP ha de adoptarse por consenso. UN ويتعين أن يتخذ القرار الرسمي بشأن تكوين أقاليم الموافقة المسبقة عن علم بتوافق الآراء.
    Proyecto de decisión para su consideración por la Conferencia de las Partes sobre la composición de las regiones de CFP UN مشروع مقرر بشأن تكوين أقاليم الموافقة المسبقة عن علم لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف
    Considerando que la composición de las regiones de CFP debería basarse en la distribución geográfica de las Partes en este momento, UN وإذ يضع في اعتباره أن تكوين أقاليم الموافقة المسبقة عن علم ينبغي أن يستند إلى التوزيع الجغرافي للأطراف في الوقت الحالي،
    Estado de la aplicación del procedimiento de CFP provisional UN حالة تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    Productos químicos sujetos al procedimiento de CFP provisional que todavía no están incluidos en el anexo III UN المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء الموقت للموافقة المسبقة عن علم وغير المدرجة بعد في المرفق الثالث،
    Productos químicos sujetos al CFP provisional que todavía no están incluidos en el anexo III UN المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم غير المدرجة بعد في المرفق الثالث
    Actualmente, la moneda del Territorio es el franco de los Comptoirs Français du Pacifique (CFP), que tiene un tipo de cambio fijo con el euro. UN وعملة الإقليم الحالية هي فرنك الاتحاد المالي للمحيط الهادئ المرتبط سعر صرفه على نحو ثابت بسعر اليورو.
    A. Composición de las regiones de CFP UN ألف - تشكيل الأقاليم الخاصة بالموافقة المسبقة عن علم
    En consecuencia, dado que solo una de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes de una región del CFP cumplía los criterios establecidos en el anexo II, el Comité llegó a la conclusión de que no se podía recomendar la inclusión del carbarilo en el anexo III del Convenio de Rotterdam en ese momento. UN 51 - وبناء على ذلك، خلُصت اللجنة إلى أنّ الكرباريل لا يمكن في الوقت الراهن التوصية بإدراجه في المرفق الثالث بالاتفاقية نظراً إلى أنّ معايير المرفق الثاني لم يستوفها سوى إخطار واحد بالإجراء التنظيمي النهائي ورد من أحد أقاليم الموافقة المسبقة عن علم.
    Al mismo tiempo, las exportaciones aumentaron en un 44,2% debido al comportamiento récord de la industria del níquel, que obtuvo ingresos de cerca de 70.000 millones de francos CFP en 2000. UN وفي الوقت ذاته، ارتفعت الصادرات بنسبة 44.2 في المائة بفضل الأداء القياسي لصناعة النيكل التي حققت في سنة 2000 إيرادات بلغت حوالي 70 بليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي لمنطقة المحيط الهادئ.
    Esta información se comunica a las Partes en el apéndice IV de la Circular de CFP. UN ثم تُعمَّم هذه المعلومات على الأطراف بواسطة نشرة إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    Esta información se comunica a las Partes en el apéndice I de la Circular de CFP. UN ويتم توصيل هذه المعلومات إلى الأطراف عن طريق التذييل الأول لنشرة الموافقة المسبقة عن علم.
    La información se incluyó en las circulares de CFP XXVI y XXVII, de diciembre de 2007 y junio de 2008, respectivamente. UN وقد أُدرجت هذه المعلومات في العددين السادس والعشرين والسابع والعشرين من نشرة إجراء الموافقة المسبقة عن علم الصادرين في كانون الأول/ديسمبر 2007 وحزيران/يونيه 2008 على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد