ويكيبيديا

    "chad a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تشاد على
        
    • تشاد في
        
    En ese sentido, pedimos a nuestros asociados tradicionales que ayuden al Gobierno del Chad a concluir esta delicada misión, que requiere muchos recursos. UN لذلك فإننا نطلب من شركائنا التقليديين مساعدة حكومة تشاد على إنجاز هذه المهمة الدقيقة التي تتطلب موارد كثيرة.
    Medida de la ejecución: Número de reuniones de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad a nivel ministerial o presidencial UN مقاييس الأداء: عدد اجتماعات لجنة حوض بحيرة تشاد على المستوى الوزاري أو الرئاسي
    Insta al Chad a que, en cooperación con el Sudán y Libia, establezca las condiciones necesarias para una solución política duradera, en cumplimiento del acuerdo de paz de Sirte. UN ويحث تشاد على أن تهيئ، بالتعاون مع السودان وليبيا، الظروف اللازمة للتوصل إلى حل سياسي دائم تنفيذا لاتفاق سلام سرت.
    Los miembros de la misión instaron al Chad a distanciarse de los movimientos rebeldes en aras de la seguridad regional. UN وحثت تشاد على أن تنأى بنفسها عن حركات التمرد لمصلحة الأمن الإقليمي.
    Expresó reconocimiento por la contribución que había hecho el Chad a la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada. UN وأقرّت بمساهمات تشاد في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    Marruecos alentó al Chad a intensificar sus esfuerzos por aplicar las recomendaciones de la Comisión de Investigación. UN وشجع المغرب تشاد على زيادة جهودها الرامية إلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق.
    La República Democrática del Congo alentó al Chad a proseguir sus esfuerzos por concienciar a sus ciudadanos sobre la necesidad de que las mujeres recibieran educación. UN وشجعت جمهورية الكونغو الديمقراطية تشاد على مواصلة جهودها الرامية إلى إذكاء وعي المواطنين بضرورة تعليم الإناث.
    Alentó al Chad a que esclareciera la desaparición de Ibni Oumar Mahamat Saleh y aplicara las recomendaciones de la Comisión Nacional de Investigación establecida para investigar los acontecimientos ocurridos en 2008. UN وشجع تشاد على إلقاء الضوء على اختفاء ابن عمر محمد صالح وعلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أحداث عام 2008.
    El Consejo insta al Gobierno del Chad a que asuma la plena responsabilidad del mantenimiento del DIS lo antes posible. UN ويحث المجلس حكومة تشاد على تولي مسؤوليتها الكاملة عن كفالة استمرار المفرزة في أقرب وقت ممكن.
    Asimismo, debería alentarse al Gobierno del Chad a que aprobara y ejecutara el proyecto de plan de acción sobre el reclutamiento y el uso de niños. UN وينبغي أيضا تشجيع حكومة تشاد على اعتماد وتنفيذ مشروع خطة العمل المتعلقة بتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    El Consejo insta al Gobierno del Chad a que asuma la plena responsabilidad del mantenimiento del Destacamento Integrado de Seguridad lo antes posible. UN ويحث المجلس حكومة تشاد على تحمل المسؤولية كاملة عن كفالة الإبقاء على المفرزة الأمنية المتكاملة في أقرب وقت ممكن.
    Alentó al Chad a que modificara el Código Penal para incluir una definición de tortura y penalizar todos los actos de tortura. UN وشجعت تشاد على تعديل القانون الجنائي بحيث يتضمن تعريفاً للتعذيب وتجريماً لجميع أعمال التعذيب.
    Alentó al Chad a que continuara con su plan nacional de desarrollo y otros planes de acción y fortaleciera las medidas de protección de los periodistas. UN وحثت تشاد على مواصلة خطة العمل الوطنية للتنمية وغيرها من الخطط وعلى تعزيز تدابير حماية الصحافيين.
    Alentó al Chad a que garantizara el acceso a la educación y la atención de salud. UN وشجع النيجر تشاد على ضمان فرص الحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    El Comité alienta al Chad a consolidar la paz con arreglo a su política de promoción de los derechos humanos. UN ٣٩ - وتشجع اللجنة تشاد على توطيد السلام عن طريق مواصلة سياستها المتعلقة بتعزيز حقوق اﻹنسان.
    Hizo un llamamiento a la comunidad internacional y a las Naciones Unidas para que ayuden al Gobierno del Chad a garantizar la seguridad de los refugiados de Darfur que se encuentran en campamentos en el Chad, le presten más asistencia y garanticen la neutralidad de los campamentos. UN ووجهت نداء إلى المجتمع الدولي والأمم المتحدة لمساعدة حكومة تشاد على كفالة أمن اللاجئين الوافدين من دارفور والموجودين في مخيمات في تشاد، وتقديم المزيد من المساعدة إليهم وضمان حيادهم في المخيمات.
    Lanzó un llamamiento a la comunidad internacional y a las Naciones Unidas para que ayudaran al Gobierno del Chad a garantizar la seguridad de los refugiados de Darfur que se hallaban en campamentos en el Chad, les prestaran mayor asistencia y garantizaran la neutralidad de los campamentos. UN وناشدت المجتمع الدولي والأمم المتحدة مساعدة حكومة تشاد على كفالة أمن اللاجئين الوافدين من دارفور والموجودين في مخيمات في تشاد، وتقديم المزيد من المساعدة لهم وضمان حياد المخيمات.
    Los acontecimientos en el este del país han llevado al Gobierno del Chad a proponer un aumento de las actividades de la Policía del Chad para la Protección Humanitaria en las zonas en que se encuentran los desplazados internos. UN وحملت الأحداث التي وقعت في شرق تشاد حكومة تشاد على اقتراح زيادة تغطية الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية للمواقع التي يقيم فيها المشردون داخليا.
    Instaron al Gobierno del Chad a utilizar su influencia con algunos movimientos para hacerlos participar en las conversaciones realizadas con la mediación de la Unión Africana y las Naciones Unidas. UN وشجعوا حكومة تشاد على استخدام نفوذها لدى بعض الحركات لحملها على المشاركة في المحادثات التي يقودها وسيط الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    Por ello, en los próximos días el Gobierno tiene previsto organizar consultas con todos los asociados en el Chad a fin de movilizar el apoyo financiero y logístico necesario para el Destacamento Integrado de Seguridad. UN ولذلك، تعتزم الحكومة أن تنظم في تشاد في الأيام المقبلة مشاورات مع جميع الشركاء بغية حشد الدعم المالي واللوجستي الضروري للمفرزة الأمنية المتكاملة.
    La decisión del Coordinador de asignar 20 millones de dólares a Darfur y 6 millones de dólares al Chad fue consecuencia del desplazamiento interno de más de 200.000 personas nuevas y de la migración al Chad a principios de 2006 de por lo menos otros 6.000 refugiados. UN وجاء قرار منسق الإغاثة في حالات الطوارئ برصد 20 مليون دولار لدارفور و 6 ملاين دولار لتشاد استجابة لتشريد أكثر من 000 200 من المشردين داخليا الجدد في دارفور ونزوح ما لا يقل عن 000 6 لاجئ جديد إلى تشاد في أوائل عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد