ويكيبيديا

    "charles de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شارل
        
    • تشارلز في
        
    El vuelo 288 llegó a Charles de Gaulle en París a las 8:00 hora local. Open Subtitles الرحلة 288 حطت في باريس في شارل ديغول في الثامنة صباحا بالتوقيت المحلي
    " Enquête sur le droit coutumier de la tribu tsimihety " , en Anales de la Universidad Charles de Gaulle, Antananarivo, 1963. UN دراسة استقصائية حول قانون العُرف والعادة لقبيلة تسيميهيتي في حولية جامعة شارل ديغول بأنتاناناريفو 1963.
    En opinión de Israel, Charles de Gaulle, por ejemplo, hubiera sido el terrorista por excelencia porque luchó por liberar a su tierra de la ocupación. UN ولو أخذنا بهذه المقولة، لكان شارل ديغول مثلا إرهابيا بامتياز، لأنه ناضل من أجل تحرير أرضه من الاحتلال.
    Como decía Charles de Gaulle, " Deliberar es obra de varios. Actuar es obra de uno solo " . UN وكما قال شارل ديغول، هناك حاجة إلى عدة أشخاص للتداول في ما بينهم، وإلى شخص واحد للعمل.
    El fin de semana marcaste los Charles de la guía telefónica. Open Subtitles أنت قضى تحلق عطلة نهاية الأسبوع كل تشارلز في الدليل الحرم الجامعي.
    - Refuerzo del dispositivo naval de la Armada nacional con la llegada del portaaviones Charles de Gaulle a la zona; UN - تعزيز الوحدة البحرية الفرنسية التابعة لسلاح البحرية الوطني بوصول حاملة الطائرات شارل دو غول إلى المنطقة.
    Si contraen la influenza porcina en México, será un problema para el aeropuerto Charles de Gaulle 24 horas después. TED تصاب بانفلونزا الخنازير في المكسيك، فيصبح مشكلا في مطار شارل ديغول بعد 24 ساعة.
    Coloquio Charles de Gaulle y el Senegal, Dakar, 28 de febrero a 3 de marzo de 1990. UN ندوة شارل دوغول والسنغال، داكار 28 شباط/فبراير - 3 آذار/مارس 1990.
    Ha llegado el momento de la verdad. El 17 de diciembre la Unión Europea debe decidir si inicia pláticas de adhesión con Turquía. żEstá preparada la Unión de hoy en día para dar marcha atrás al rumbo trazado por primera vez por titanes como Charles de Gaulle y Konrad Adenauer hace cuatro décadas? News-Commentary حانت اللحظة الحاسمة. فلابد وأن يقرر الاتحاد الأوروبي في السابع عشر من ديسمبر ما إذا كان سيبدأ محادثات الانضمام مع تركيا. ولكن هل يملك اتحاد اليوم أن يسلك اتجاهاً معاكساً للمسار الذي رسمه في البداية مفكرون مبدعون مثل شارل ديغول و كونراد آدونيه منذ أربعة عقود؟
    De hecho, conforme a los criterios actuales, Charles de Gaulle, Winston Churchill y Dwight Eisenhower fueron dirigentes relativamente autoritarios. Occidente tendrá que volver a adoptar ese planeamiento o arriesgarse a salir perdiendo a escala mundial, a medida que sus fuerzas políticas ultraderechistas y ultraizquierdistas consoliden sus posiciones y sus clases medias empiecen a disolverse. News-Commentary والواقع أننا بمقاييس اليوم، نستطيع أن نعتبر شارل ديجول وونستون تشرشل ودوايت أيزنهاور زعماء استبداديين نسبيا. ويتعين على الغرب أن يعيد تبني مثل هذا النهج، أو يجازف بخسارة عالمية مع شروع القوى السياسية من أقصى اليمين وأقصى اليسار في توحيد مواقفها وبدء طبقاته المتوسطة في التلاشي.
    El papel de la UE es aún más crítico. Tras haber comprometido a Turquía en el proceso de admisión, la UE parece haberla abandonado, sin hacer honor a su compromiso de décadas –formulado por Charles de Gaulle y Konrad Adenauer- de negociar de buena fe la incorporación de Turquía a la Unión. News-Commentary ويستطيع الاتحاد الأوروبي أن يلعب دوراً أكثر أهمية. فبعد إشراك تركيا في عملية الانضمام، بدا الأمر وكأن الاتحاد الأوروبي تخلى عنها، ففشل بذلك في الوفاء بتعهداته قبل عقود من الزمان ـ على لسان شارل ديجول وكونراد أديناور ـ بالتفاوض على التحاق تركيا بعضوية الاتحاد بإخلاص.
    Coge el metro aquí al lado dirección La Défense y bájate en Charles de Gaulle. Open Subtitles خذ النفق إلى شارع "الدفاع" ثم إنزل في "شارل ديجـول"، أتعرفه؟
    Miembro del Consejo Científico de la Fundación Charles de Gaulle, 5, rue de Solférino, París, 1993. UN عضو المجلس العلمي لمؤسسة شارل ديجول، ٥ شارع سولفيرينو، باريس، ١٩٩٣ - .
    1. Cuatro personas (mercenarios) detenidos en Roissy/Charles de Gaulle: UN 1 - أربعة أشخاص (مرتزقة) ألقي عليهم القبض في رواسي شارل ديغول:
    10) Preocupa al Comité la lentitud del procedimiento para establecer la responsabilidad penal por la muerte de Jean Charles de Menezes y las circunstancias en que la policía disparó contra él en la estación subterránea de Stockwell. UN 10) ويساور اللجنة القلق من بطء الإجراءات الرامية إلى كشف المسؤولية عن قتل جان شارل دي مينيزيس والظروف التي أطلقت فيها الشرطة النار عليه في محطة قطار الأنفاق في ستوكويل (المادة 6).
    Componente aerotransportado: puesto en práctica con varios Mirage 2000N y Rafale dotados de misiles ASMPA (misiles aire-tierra de alcance medio mejorado) desde el territorio nacional por el ejército del aire o desde el portaviones Charles de Gaulle. UN العنصر النووي الجوي: يتمثل في طائرات من طراز ميراج 2000N ورافال مجهزة بالقذائف المحسّنة المتوسطة المدى جو - أرض ويمكنها الانطلاق من التراب الوطني عبر سلاح الجو أو من حاملة الطائرات شارل ديغول.
    Componente aerotransportado: puesto en práctica con varios Mirage 2000N y Rafale dotados de misiles ASMPA (misiles aire-tierra de alcance medio mejorado) desde el territorio nacional por el ejército del aire o desde el portaviones Charles de Gaulle. UN :: العنصر النووي الجوي: يتمثل في طائرات من طراز ميراج 2000N ورافال مجهزة بالقذائف المحسّنة المتوسطة المدى جو - أرض ويمكنها الانطلاق من التراب الوطني عبر سلاح الجو أو من حاملة الطائرات شارل ديغول.
    Pero incluso Charles de Gaulle, dirigente derechista de la Resistencia, tuvo que aceptar a comunistas en su primer gobierno de la posguerra y accedió a nacionalizar industrias y bancos. La inclinación hacia la izquierda, hacia los estados del bienestar socialdemócratas, se dio en toda la Europa occidental. News-Commentary ولكن حتى شارل ديجول، زعيم المقاومة من جناح اليمين، اضطر إلى قبول الشيوعيين في أو حكومة شكلها بعد الحرب، ووافق على تأميم الصناعات والبنوك. وفي مختلف أنحاء أوروبا الغربية حدث التحول نحو اليسار، إلى دول الرفاهة الاجتماعية الديمقراطية. وكان ذلك جزءاً من إجماع 1945.
    Cuando llegue la hora de la verdad –casi con toda seguridad un año o dos después de las elecciones–, causará un cambio radical y doloroso, tal vez más incluso que el golpe de Estado de Charles de Gaulle, que condujo al establecimiento de la Quinta República en 1958. News-Commentary وعندما تأتي الأزمة ــ وهو أمر يكاد يكون مؤكداً في غضون عام أو عاملين في أعقاب الانتخابات ــ فإنها سوف تكون السبب وراء تغيير جذري ومؤلم، بل وربما كان حتى أبعد أثراً من انقلاب شارل ديجول، الذي أدى إلى تأسيس الجمهورية الخامسة في عام 1958.
    En lo que respecta a las violaciones del derecho a la salud, se dio a conocer a la Relatora Especial la situación de los enfermos en las estructuras sanitarias, a saber, el hospital Prince Régent Charles de Bujumbura, el hospital universitario de Kamenge y el hospital de Ngozi. UN وفيما يتعلق بانتهاك الحق في الصحة، تأثرت المقررة الخاصة بحالة المرضى في مستشفى ولي العهد الأمير تشارلز في بوجومبورا، والمركز الاستشفائي الجامعي في كامنغي، ومستشفى نغوزي.
    2.1 El autor es vigilante nocturno en el hospital Prince Régent Charles de Bujumbura. UN 2-1 يعمل صاحب الشكوى حارساً ليلياً في مستشفى ولي العهد الأمير تشارلز في بوجمبورا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد