Además, entre la chatarra se pudieron ver varios artículos y equipos de interés también para el mandato de la UNMOVIC. | UN | وإضافة إلى ذلك، شوهد أيضا ضمن الخردة عدد من الأصناف والمعدات التي قد تكون مهمة لولاية اللجنة. |
Tengo que volver a ese montón de chatarra flotando en el espacio. | Open Subtitles | لابد ان اعود الى هذه الخردة التى تطفو فى الفضاء |
Si me ayudáis a sacarla, podéis quedaros la máquina, toda la chatarra, ¿eh? | Open Subtitles | إذا ساعدتموني في إخراجها تحصلون على الآلة، الخردة كلها، ما رأيكم؟ |
Encontrarte en un depósito de chatarra a trece kilómetros de aquí me hace pensar diferente. | Open Subtitles | أن أجدك بسوق خردة تبعد 8 أميال من المكان تجعلني أشك في هذا |
Hey , vas a terminar en el montón de chatarra para eso. | Open Subtitles | مهلا, أنت ستعمل في نهاية المطاف على كومة الخردة لذلك. |
Suponiendo incluso podríamos arreglar ese montón de chatarra, no hay manera de encenderlo. | Open Subtitles | حتى لو استطعنا إصلاح تلك الخردة لا توجد طريقة لمدها بالطاقة |
La gente de la isla le llama y le cuenta dónde hay chatarra. | Open Subtitles | أذن .. الناس في الجزيرة يتصلون به و يخبرونه بمكان الخردة |
Quizás deban buscar más perros en el depósito de chatarra o donde sea. | Open Subtitles | أنت ايضا قد تجدين كلب جديد في الخردة أو اي مكان |
Además, como los precios de la chatarra volvían a subir fuertemente, también aumentaba la demanda de productos de hierro primario. | UN | وفضلا عن ذلك فقد قفزت أسعار الخردة من جديد كما ازداد الطلب على منتجات الحديد اﻷوّلي. |
Se señalan las tendencias básicas de la utilización de chatarra según los diferentes procedimientos y países, y se hace un análisis del comercio de la chatarra. | UN | وتعرض الدراسة التطورات اﻷساسية في استعمال الخردة حسب الصناعة والبلد، بالاضافة إلى تحليل تجارة الخردة. |
En la producción mundial de acero crudo, la chatarra férrica ha representado durante los dos últimos decenios una parte estable de un 35%. | UN | وفيما يتعلق بالانتاج العالمي للصلب الخام، يمثل الحديد الخردة نسبة ثابتة، بلغت ٥٣ في المائة خلال العقدين اﻷخيرين. |
Esto quería decir que el mercado mundial de la chatarra se había convertido en una entidad única. | UN | وهذا يوضح أن سوق الخردة العالمية قد أصبحت كياناً واحداً. |
La segunda conclusión era que, a plazo medio, no parecía que hubiera ningún peligro de que se produjera una escasez de chatarra. | UN | وأما الاستنتاج الثاني فهو أن خطر حدوث نقص في الخردة يبدو على المدى المتوسط غير وارد. |
Además, como los precios de la chatarra se habían mantenido altos, la demanda de hierro primario había impulsado el consumo de mineral de hierro. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك وبما أن أسعار الخردة ظلت مرتفعة، فإن الطلب على الحديد اﻷولي قد أعطى استهلاك ركاز الحديد قوة دافعة. |
Dada la firmeza del mercado del acero y el número creciente de miniacerías, el mercado de chatarra había sido muy reducido en 1994. | UN | ونظراً لمتانة سوق الصلب وتزايد عدد المصانع الصغيرة كانت سوق الخردة محدودة جداً في عام ٤٩٩١. |
Según declaraciones de los 4 restantes del furgón... todos dijeron que habían sido mantenidos... en un depósito de chatarra. | Open Subtitles | طبقًا للإفادات من أعضاء سيارة وحدة الطوارىء الآخرين، كلّهم قالوا بأنّهم كانوا محتجزين في ساحة خردة. |
Me encanta viajar en autobús. ¿Qué es esa chatarra? | Open Subtitles | أحب الحافلات الطائره وما صندوق القمامة هذا ؟ |
b. La chatarra resultante tiene un valor mínimo; | UN | لا قيمة تذكر للخردة المتبقية من الأسلحة؛ |
El Edificio 33 se rellenó de cemento y chatarra y se retiró la berma protectora. | UN | تم ردم المبنى ٣٣ بالخرسانة وخردة المعــادن وأزيلت الحافة الواقعية. |
Si fuera así, estos satélites se convierten en chatarra espacial, abarrotando el entorno de la órbita. | TED | عند هذه اللحظة، تصبح تلك الأقمار قمامة فضائية تتراكم في البيئة الفضائية. |
Despues vendieron todo, hasta el ataúd, como si fuera chatarra. | Open Subtitles | لقد قموا ببيع كل ما لم يتسع له التابوت لمحل الخردوات |
Se consideran incluidos los desechos y la chatarra que contengan circonio en la forma descrita. | UN | يسري هذا على النفايات والخردة التي تحتوي على زركونيوم على النحو المعرف هنا. |
El contenido metálico y los componentes dispersos a menudo invitan a recuperar la chatarra. | UN | ويشمل الحطام رأسها الحربي وصمامها ووقودها الدفعي الذي لم يحترق. |
La PIC subdividió esta reclamación en bienes no reparados, bienes no sustituidos y bienes no reparados pero vendidos como chatarra. | UN | وقسمت الشركة مطالبتها إلى أصول لم تصلَّح، وأصول لم تبدَّل، وأصول لم تصلَّح ولكن بيعت كخردة. |
Así que en otras palabras, ¿solo va a ser otro pedazo de chatarra cogiendo polvo en tu estantería? | Open Subtitles | اذا من ناحيه اخرى سيكون هذا مجرد خرده اخرى من التي لديك |
¿Un chatarrero que vende arte o un artista que vende chatarra? | Open Subtitles | رجل الخردة الذي يبيع فن أو الفنان الذي يبيع الزبالة ؟ |
La chatarra espacial presenta alto riesgo para las misiones espaciales, pero también para los satélites de los que dependemos. | TED | وتشكل تلك المخلفات تهديدا كبيرا للرحلات الفضائية، وكذا على الأقمار التي نطلقها كل يوم. |
Criaturas, desplazamientos temporales, chatarra espacial, desechos. | Open Subtitles | مخلوقات، منعطفات الزمن، نفاية الفضاء، حُطام السفن، خردوات |