Elecciones para la Cámara de Diputados de la República Checa en 2002 | UN | انتخابات مجلس النواب في برلمان الجمهورية التشيكية في عام ٢٠٠٢ |
La familia obtuvo la nacionalidad estadounidense en 1957 y vivió en los Estados Unidos hasta su regreso a la República Checa en 1994. | UN | وحصلت الأسرة على جنسية الولايات المتحدة في عام 1957، وعاشت هناك إلى حين عودتها إلى الجمهورية التشيكية في عام 1994. |
La familia obtuvo la nacionalidad estadounidense en 1957 y vivió en los Estados Unidos hasta su regreso a la República Checa en 1994. | UN | وحصلت الأسرة على جنسية الولايات المتحدة في عام 1957، وعاشت هناك إلى حين عودتها إلى الجمهورية التشيكية في عام 1994. |
Elecciones para la Cámara de Diputados de la República Checa en 2002 | UN | انتخابات مجلس النواب في برلمان الجمهورية التشيكية في عام ٢٠٠٢ |
La pena capital fue abolida de hecho en la República Checa en 1990. | UN | وأوضح أن عقوبة الاعدام ألغيت بالفعل في الجمهورية التشيكية في عام ١٩٩٠. |
LA REPUBLICA Checa en EL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | والممثل المناوب للجمهورية التشيكية في مجلس اﻷمن |
También concuerda con el representante de la República Checa en que el daño causado por un Estado diligente daría lugar a un régimen de responsabilidad absoluta. | UN | وأضاف أنه يتفـق أيضا مع ممثل الجمهورية التشيكية في أن الضرر الذي تسببه دولة معتنية يؤدي إلى نشوء نظام من المسؤولية المطلقة. |
Al igual que otros oradores, acogemos con beneplácito la participación de la delegación de la República Checa en la labor de la Comisión. | UN | وعلى غرار المتكلمين اﻵخرين، نرحب بمشاركة وفد الجمهورية التشيكية في أعمال اللجنة. |
El resultante descenso de la contribución de la República Checa en 1999 también se debió a las fluctuaciones del tipo de cambio. | UN | ويعزى أيضا النقصان في مساهمة الجمهورية التشيكية في عام ١٩٩٩ إلى تقلبات أسعار الصرف. |
El resultante descenso de la contribución de la República Checa en 1999 también se debió a las fluctuaciones del tipo de cambio. | UN | ويعزى أيضا النقصان في مساهمة الجمهورية التشيكية في عام 1999 إلى تقلبات أسعار الصرف. |
Participación de la República Checa en algunas organizaciones | UN | عضوية الجمهورية التشيكية في نخبة من المنظمات الحكومية الدولية |
2000 al presente Representante de la República Checa en el Consejo Consultivo de magistrados europeos del Consejo de Europa. | UN | 2000 حتى الآن ممثل الجمهورية التشيكية في المجلس الاستشاري للقضاة الأوروبيين التابع لمجلس أوروبا. |
La cooperación internacional de la Fuerza de Policía de la República Checa en materia de lucha contra el terrorismo se lleva a cabo fundamentalmente en el continente europeo. | UN | إن التعاون الدولي من جانب شرطة الجمهورية التشيكية في مجال مكافحة الإرهاب يتم أساسا داخل القارة الأوروبية. |
El autor no cumplía pues esta condición ni poseía la nacionalidad Checa en 1991. | UN | وهكذا فإن صاحب البلاغ لم يستوف هذا الشرط، فضلا عن عدم حمله المواطنة التشيكية في عام 1991. |
Los autores recuperaron la ciudadanía Checa en 2000. | UN | واسترد الزوجان الجنسية التشيكية في عام 2000. |
La delegación de Ucrania se asocia plenamente a las declaraciones formuladas por la República Checa en nombre de la Unión Europea. | UN | وإن الوفد الأوكراني يضم صوته تماما إلى صوت الجمهورية التشيكية في ما أدلت به من بيانات باسم الاتحاد الأوروبي. |
La primera participación de la República Checa en la Semana Mundial del Espacio fue organizada en 2002 por la Oficina Checa del Espacio. | UN | وأول أسبوع عالمي للفضاء شاركت فيه الجمهورية التشيكية هو الذي نظمه مكتب الفضاء التشيكي في عام 2002. |
Así, los autores aducen que recurrieron al Comité 1 año y pocas semanas después de haber vuelto a adquirir su ciudadanía Checa en 2004 y no casi 11 años después como sostiene el Estado parte. | UN | ولذلك، يحاجج صاحبا البلاغ أنهما لجئا إلى اللجنة بعد سنة وبضعة أسابيع من استعادتهما لجنسيتهما التشيكية عام 2004، وليس ما يقرب من أحد عشر عاماً كما تدعي الدولة الطرف. |
El 10 de abril de 1993 la República Popular Democrática de Corea obligó a la delegación Checa en la Comisión de Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio a retirarse del norte, a raíz de la división de Checoslovaquia en dos Estados separados en enero de 1993. | UN | 24 - وفي 10 نيسان/أبريل 1993، أجبرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الوفد التشيكي لدى لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة على الانسحاب من الشمال، إثر انقسام تشيكوسلوفاكيا إلى دولتين منفصلتين في كانون الثاني/يناير 1993. |
Todos ellos han potenciado aún más las posibilidades de participación activa de los científicos, investigadores y representantes de la industria Checa en la labor internacional relacionada con la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | وقد أفضت كل هذه الوثائق الرسمية الى زيادة فرص المشاركة النشطة من جانب العلماء والباحثين وممثلي الصناعة التشيك في الجهود الدولية ذات الصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية . |
Las actuaciones de los tribunales de la República Checa en el caso referido quedan descritas detalladamente en la observación de la República Checa sobre la admisibilidad de la comunicación, que confirma la legalidad de las actuaciones judiciales. | UN | وقد وصفت إجراءات محاكم الجمهورية التشيكية في القضية المذكورة بالتفصيل في ملاحظات الجمهورية التشيكية على مقبولية البلاغ، مما يؤكد قانونية إجراءات المحكمة. |
42. Bosnia y Herzegovina recordó la participación activa de la República Checa en el proceso de transformación de la Comisión de Derechos Humanos en Consejo de Derechos Humanos, y durante la primera fase de la labor del Consejo. | UN | 42- وأشارت البوسنة والهرسك إلى مشاركة الجمهورية التشيكية بنشاط في عملية الإصلاح والانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان وفي المرحلة الأولى من عمل المجلس. |
Participación de la República Checa en tratados internacionales de derechos humanos que atañen a la discriminación contra la mujer | UN | مشاركة الجمهورية التشيكية فيما يتصل بالتمييز ضد المرأة من المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
A pesar de los avances logrados, y a fin de velar por una integración satisfactoria, la aplicación debía tener en cuenta que la introducción de cambios relativos a la cultura Checa en el sistema educativo era un hecho delicado. | UN | ورغم الإنجازات الراهنة، ولضمان نجاح عملية الاندماج، يجب أن يراعي التنفيذ حساسية إدخال تغييرات ثقافية تشيكية في النظام التعليمي. |
Integración de la República Checa en la Europol | UN | انضمام الجمهورية التشيكية إلى مكتب الشرطة الأوروبي |
Fue nombrado Representante Plenipotenciario permanente de la República Checa en el Consejo de la Organización Conjunta Interoceanmetal, por el Ministerio de Industria y Comercio de la República Checa | UN | عينه وزير الصناعة والتجارة في الجمهورية التشيكية ممثلا مفوضا دائما للجمهورية التشيكية لدى مجلس منظمة إنترأوشنميتال المشتركة |
La experiencia de transición que ha adquirido la República Checa en los últimos años nos da una ventaja comparativa en cuestiones de desarrollo, tal como lo han reconocido incluso la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y la Unión Europea. | UN | إن ما اكتسبته الجمهورية التشيكية من خبرة في مجال الانتقال في الماضي القريب تعطينا ميزة نسبية في مسائل التنمية، كما أقرت بذلك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في الاتحاد الأوروبي. |