ويكيبيديا

    "chechena" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشيشان
        
    • الشيشانية
        
    • تشيتشينيا
        
    • شيشانية
        
    • الشيشاني
        
    • شيشاني
        
    Esto particularmente afecta a la población no Chechena, que no está protegida por los lazos tradicionales de familia o de clan. UN وهذا يصيب بصفة خاصة السكان غير الشيشان الذين لا تحميهم روابط اﻷسرة أو العشيرة التقليدية.
    Tales denuncias se referían a casos de personas que al parecer habían sido torturadas o maltratadas en el contexto del conflicto en la República Chechena. UN وتعلقت عدة ادعاءات بحالات أشخاص يزعم أنهم عذبوا أو أسيئت معاملتهم في سياق النزاع في جمهورية الشيشان.
    Los Ministros expresan su apoyo a la posición de principio de China respecto de la cuestión de Taiwán, así como a la posición de Rusia respecto del arreglo de la situación en la República Chechena. UN وأعلن الوزراء عن تأييدهم للموقف المبدئي للصين من مسألة تايوان وموقف روسيا من تسوية الوضع في جمهورية الشيشان.
    ¿La mafia Chechena está involucrada en las adopciones? Open Subtitles أتظن بأن زعيم المافيا الشيشانية متورط بعمليات التبني التي يقوم بها
    ¿Recuerda esa célula Chechena que eliminamos? Open Subtitles هل تتذكر تلك الخلية الشيشانية التي أوقفناها ؟ أجل
    Eran parte de ellas varios decretos presidenciales y acuerdos firmados para el arreglo pacífico de la lucha en la República Chechena. UN وقد شملت هذه التدابير عدداً من المراسيم الرئاسية وتوقيع اتفاقات بشأن التسوية السلمية للحرب في جمهورية تشيتشينيا.
    Interpol piensa que un grupo de la resistencia Chechena es responsable de una serie de robos en Europa destinados a financiar sus objetivos políticos. Open Subtitles يعتقد الإنتربول أن مجموعة مقاومة شيشانية مسؤولة عن العملية لأن هذه العملية و سلسلة من السرقات عبر أوروبا تتم لتمويل أهدافهم السياسية
    Se envían constantemente mercenarios a la República Chechena, en un intento de convertir esa zona en una plataforma de lanzamiento de nuevos ataques que no se confinan exclusivamente a la propia Rusia. UN ويوفَد المرتزقة إلى جمهورية الشيشان باستمرار في محاولة لجعلها منطلقا لهجمات جديدة لا تقتصر على روسيا نفسها.
    El Consejo de Europa sigue comprometido con el restablecimiento de la democracia, los derechos humanos y el imperio del derecho en la República Chechena de la Federación de Rusia. UN ولا يزال مجلس أوروبا ملتزماً باستعادة الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون إلى جمهورية الشيشان في الاتحاد الروسي.
    En Europa, una visita reciente al Cáucaso septentrional por Angelina Jolie, nuestra embajadora de buena voluntad, contribuyó a una concienciación sobre las dificultades a las que hacía frente la población Chechena desplazada. UN وفي أوروبا، ساعدت الزيارة التي قامت بها مؤخراً إلى شمال القوقاز سفيرة النوايا الحسنة لدى المفوضية، أنجلينا جولي، على إذكاء الوعي بالصعوبات التي يواجهها سكان الشيشان المشردون.
    En Europa, una visita reciente al Cáucaso septentrional por Angelina Jolie, nuestra embajadora de buena voluntad, contribuyó a una concienciación sobre las dificultades a las que hacía frente la población Chechena desplazada. UN وفي أوروبا، ساعدت الزيارة التي قامت بها مؤخراً إلى شمال القوقاز سفيرة النوايا الحسنة لدى المفوضية، أنجلينا جولي، على إذكاء الوعي بالصعوبات التي يواجهها سكان الشيشان المشردون.
    Se habían registrado 630 delitos relacionados con el terrorismo en el sur de la Federación: 520 en la República Chechena, 28 en la República de Daguestán y 22 en la República de Ingushetia. UN وسجل ما مجموعه 630 جريمة متصلة بالإرهاب في المقاطعة الاتحادية الجنوبية: 520 جريمة في جمهورية الشيشان و 28 جريمة في جمهورية داغستان و 22 جريمة في جمهورية إنغوشيتيا.
    Además, el Comité pide al Estado parte que apruebe programas encaminados a reintegrar a la mujer en los procesos de desarrollo de la República Chechena de la Federación de Rusia. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعتمد برامج تهدف إلى إعادة إدماج المرأة في عمليات التنمية في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي.
    Posteriormente, la Corte Suprema de la República Chechena condenó al autor a cadena perpetua. UN وحكمت المحكمة العليا في جمهورية الشيشان على الجاني في وقت لاحق بالسجن مدى الحياة.
    Me dijo que su pueblo fue bombardeado en la primer guerra Chechena. Open Subtitles أخبرتني أن قريتها فجرت في بداية الحرب الشيشانية
    Una vez que aterricemos, tomamos el tren nocturno a la frontera Chechena. Open Subtitles وبمجرد أن تهبط، نأخذ القطار من الحدود الشيشانية في عشية وضحاها
    Las informaciones recibidas también indicaban que ni el poder judicial ni la policía de la administración Chechena de Grozny habían recibido autorización para participar en la investigación o la incoación de denuncias locales contra tropas rusas. UN وأشارت التقارير الواردة أيضاً إلى أنه لم يسمح لا للسلطة القضائية ولا للشرطة التابعتين للادارة الشيشانية في غروزني أن تشترك في إجراء تحقيق أو أن تقاضي على الشكاوى المحلية الموجهة ضد القوات الروسية.
    El Gobierno manifiesta que las autoridades rusas parten de la premisa básica de que la " cuestión Chechena " sólo se puede resolver por medios políticos. UN وتشير الحكومة إلى أن المبدأ الأساسي للقيادة الروسية هو أن " المسألة الشيشانية " لا يمكن أن تحل إلا بالوسائل السياسية.
    22. El Gobierno describió las medidas que había adoptado en 1996 para resolver la crisis en la República Chechena. UN ٢٢- أوضحت الحكومة التدابير المتخذة في ٦٩٩١ لحل اﻷزمة في جمهورية تشيتشينيا.
    Eres demasiado bonita para ser un chico. Ahora eres Chechena. GROZNY, CHECHENIA EN LA ACTUALIDAD Open Subtitles أنت أبهى من أن تكوني ولدا. الأن أنت شيشانية. "غروزني" ، " الشيشان" في الوقت الحاضر
    La plataforma Chechena nunca había apoyado la secesión o la independencia de ninguna provincia en ninguna parte del mundo. UN والبرنامج الشيشاني لم يؤيد على الاطلاق الانفصال أو الاستقلال لأي مقاطعة في أي مكان في العالم.
    La primera vez que vino por mí, lo metí en una prisión Chechena. Open Subtitles عندما سعى خلفي للمرّة الأولى، وضعتُه في سجن شيشاني لمدى الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد