El Sr. Joinet se refirió al trabajo del Sr. Cherif Bassiouni sobre las investigaciones llevadas a cabo en la ex Yugoslavia. | UN | وأشار السيد جوانيه إلى عمل السيد شريف بسيوني فيما يتعلق بالتحقيقات المجراة في يوغوسلافيا السابقة. |
El presente informe contiene las conclusiones del Sr. Cherif Bassiouni, experto independiente, sobre la situación actual de los derechos humanos en el Afganistán. | UN | يتضمن هذا التقرير استنتاجات الخبير المستقل السيد شريف بسيوني بشأن الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في أفغانستان. |
Informe del Sr. M. Cherif Bassiouni, Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان، السيد شريف بسيوني |
- Prof. Cherif Bassiouni, Profesor de Derecho en la Universidad De Paul de Chicago y Presidente del Instituto Internacional de Derecho Penal, de Siracuse | UN | - اﻷستاذ شريف بسيوني ، أستاذ القانون بجامعة دي بول بشيكاغو ، ورئيس المعهد الدولي للقانون الجنائي ، سيراكيوز . |
40. El Sr. Cherif Bassiouni (Egipto) queda elegido por aclamación Presidente del Comité de Redacción. | UN | ٤٠ - وانتخب ، بالتزكية ، السيد شريف بسيوني رئيسا للجنة الصياغة . |
De acuerdo con el párrafo 2 de dicha resolución, el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos designó para esa función al Sr. M. Cherif Bassiouni. | UN | وعملا بالفقرة 2 من القرار 1998/43، عيّن رئيس لجنة حقوق الإنسان للاضطلاع بهذه المسؤولية السيد محمد شريف بسيوني. |
Cabe expresar un especial reconocimiento al profesor M. Cherif Bassiouni por haber orientado la labor de preparación y revisión de los Principios durante muchos meses. | UN | شريف بسيوني شكرا خاصا على دوره الرائد في صياغة وتنقيح المبادئ طيلة عدة أشهر. وفي كل مرحلة من مراحل العملية، كانت خبرته الواسعة وطاقته التي لا تعرف الكلل ركنا أساسيا من أركانها. |
Esta cuestión reviste importancia fundamental para la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, la cual encargó, primero al profesor Theo Van Boven y después al profesor Cherif Bassiouni, que elaborasen los principios correspondientes. | UN | وتكتسي هذه المسألة أهمية كبرى بالنسبة للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة والتي أسندت ولاية إعداد مبادئ متعلقة بهذه المسألة للأستاذ تيو فان بوفان أولاً ثم للأستاذ شريف بسيوني. |
Agradeciendo a los expertos independientes, Sr. M. Cherif Bassiouni y Sr. Theo van Boven, sus contribuciones sumamente valiosas para la finalización del proyecto de principios y directrices básicos, | UN | وإذ تشكر الخبيرين المستقلين، السيد م. شريف بسيوني والسيد ثيو فان بوفن، على ما قدماه من مساهمة قيمة للغاية في وضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية، |
Agradeciendo a los expertos independientes, Sr. M. Cherif Bassiouni y Sr. Theo van Boven, sus contribuciones sumamente valiosas para la finalización del proyecto de principios y directrices básicos, | UN | وإذ تشكر الخبيرين المستقلين، السيد م. شريف بسيوني والسيد ثيو فان بوفن، على ما قدماه من مساهمة قيمة للغاية في وضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية، |
Sr. Mahmoud Cherif Bassiouni, experto internacional | UN | - الدكتور محمود شريف بسيوني " خبيرا دوليا " |
El 26 de octubre de 1992 nombré una Comisión compuesta de cinco miembros, presidida por el Profesor Frits Kashoven y, tras la dimisión de éste, por el Profesor Cherif Bassiouni. | UN | وفي ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ عيﱠنت لجنة من خمسة أعضاء، تولى رئاستها البروفسور فريتز كالشوفن ثم، عقب استقالته، البروفسور شريف بسيوني. |
Expresa su reconocimiento y agradecimiento al Sr. Giovanni Conso, Presidente de la Conferencia, al Sr. Philippe Kirsch, Presidente del Comité Plenario, y al Sr. Cherif Bassiouni, Presidente del Comité de Redacción, quienes, con su experiencia, habilidad y prudencia en la dirección de los trabajos de la Conferencia, contribuyeron enormemente a que culminara con éxito. | UN | يعرب عن تقديره وشكره للسيد جيوفاني كونسو، رئيس المؤتمر، والسيد فيليب كيرش، رئيس اللجنة الجامعة، والسيد م. شريف بسيوني رئيس لجنة الصياغة، الذين أسهموا إسهاما كبيرا في إنجاح المؤتمر، بفضل خبرتهم وجهودهم البارعة وحكمتهم في توجيه أعمال المؤتمر. |
Presidente del Comité de Redacción: Sr. Cherif Bassiouni (Egipto). | UN | رئيس لجنة الصياغة: السيد شريف بسيوني )مصر(. |
Sr. Cherif Bassiouni | UN | السيد شريف بسيوني |
Los Sres. Theo van Boven y Cherif Bassiouni, a quienes se les había encomendado la preparación del proyecto de directrices, contribuyeron a la consulta en su calidad de expertos. La consulta se benefició también de la amplia participación de los Estados Miembros, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وخلال المشاورات، قدم السيد تيو فان بوفان والسيد شريف بسيوني اللذان أسندت إليهما مهمة وضع مشروع المبادئ التوجيهية، توجيهات قائمة على الخبرة، واستفادت المشاورات أيضاً من المشاركة الواسعة للدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
De conformidad con la resolución 2003/77 de la Comisión de Derechos Humanos, en abril de 2004 nombré al Sr. Cherif Bassiouni Experto Independiente sobre los Derechos Humanos en el Afganistán. | UN | 49 - ووفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/77، قمت في شهر نيسان/أبريل 2004 بتعيين شريف بسيوني خبيرا مستقلا معنيا بشؤون حقوق الإنسان في أفغانستان. |
El Sr. M. Cherif Bassiouni (Egipto) fue nombrado experto independiente en abril de 2004. | UN | وعُين السيد شريف بسيوني (مصر) خبيراً مستقلاً في نيسان/أبريل 2004. |
19. Asociación Internacional de Derecho Penal, Sr. Cherif Bassiouni: Proyecto de estatuto de un Tribunal Penal Internacional (1992). | UN | ١٩ - رابطة القانون الجنائي الدولي ، السيد شريف بسيوني : مشروع قانون أساسي للمحكمة الجنائية الدولية )١٩٩٢( . |
Vicepresidentes: Sr. Cherif Bassiouni (Egipto) | UN | نواب الرئيس: السيد شريف بسيوني )مصر( |