China apoya el objetivo de una prohibición completa de los ensayos nucleares dentro del marco de la prohibición total y la eliminación completa de las armas nucleares. | UN | وتؤيد الصين هدف الحظر الكامل لتجارب اﻷسلحة النووية في سياق الحظر الكامل لﻷسلحة النووية وتدميرها التام. |
China apoya el propósito y los objetivos de la Convención, y ha sido uno de sus primeros signatarios. | UN | وتؤيد الصين أغراض ومقاصد الاتفاقية، وكانــت من بين أول من وقعوا عليها. |
China apoya el proyecto de resolución patrocinado por Cuba en relación con el tema del programa que se examina actualmente. | UN | وتؤيد الصين مشروع القرار المقدم من كوبا في إطار البند قيد المناقشة. |
Por consiguiente, China apoya el proyecto de resolución presentado por Cuba con arreglo al tema actual del programa. | UN | ولذلك تؤيد الصين مشروع القرار الذي تقدمه كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال. |
En este sentido, China apoya el proyecto de resolución presentado por Cuba en relación con el actual tema del programa. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد الصين مشروع القرار المقدم من كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال. |
China apoya el mejoramiento de la labor del Fondo orientada a acelerar el desembolso financiero y a fortalecer la evaluación del desempeño, así como la rendición de cuentas de los proyectos. | UN | وتدعم الصين تحسين عمل صندوق بناء السلام للإسراع في توزيع الحصص المالية وتعزيز مشاريع تقييم الأداء والمساءلة. |
China apoya el proyecto de resolución presentado por Cuba en relación con el tema actual del programa. | UN | وتؤيد الصين مشروع القرار الذي قدمته كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال. |
China apoya el principio de cooperación que tiene como base la consulta democrática. | UN | وتؤيد الصين مبدأ التعاون القائم على التشاور الديمقراطي. |
China apoya el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos y ha desempeñado un papel constructivo en el proceso de consultas sobre la resolución pertinente de la Asamblea General. | UN | وتؤيد الصين إنشاء مجلس حقوق الإنسان، كما أنها قامت بدور إيجابي في التشاور بشأن قرار الجمعية العامة ذي الصلة. |
China apoya el fortalecimiento de la cooperación para castigar los delitos internacionales más graves. | UN | 48 - وتؤيد الصين تعزيز التعاون على المعاقبة على أخطر الجرائم الدولية. |
China apoya el inicio de negociaciones sobre el TCPMF en el seno de la Conferencia lo antes posible. | UN | وتؤيد الصين بدء المفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية في أقرب وقت ممكن في المؤتمر. |
China apoya el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (TPCE) y está preparándose activamente para su aplicación a nivel nacional. | UN | وتؤيد الصين معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتستعد بصورة إيجابية لتنفيذها على المستوى الوطني. |
China apoya el fortalecimiento de la gestión de la pesca de manera justa y equitativa, con el fin de lograr un desarrollo sostenible de la pesca en todo el mundo. | UN | وتؤيد الصين تعزيز إدارة مصائد الأسماك على أساس عادل ومنصف بغية تحقيق التنمية المستدامة لمصائد الأسماك في جميع أنحاء العالم. |
China apoya el proceso multilateral encaminado a fortalecer la eficacia de la Convención sobre armas biológicas, y está dispuesta a contribuir a su aplicación eficaz. | UN | وتؤيد الصين العملية المتعددة الأطراف الهادفة إلى تعزيز فعالية اتفاقية الأسلحة البيولوجية، وهي مستعدة للمساهمة في تنفيذها بفعالية. |
China apoya el inicio cuanto antes de las negociaciones sobre el tratado de prohibición de la producción de material fisionable en la Conferencia de Desarme en Ginebra, sobre la base de un programa de trabajo aceptable para todos. | UN | وتؤيد الصين بدء مؤتمر نزع السلاح في جنيف المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في وقت مبكر على أساس برنامج عمل مقبول لدى الجميع. |
18. China apoya el reforzamiento y las mejoras de la labor de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación, así como la prórroga de su mandato hasta la próxima Conferencia de Examen. | UN | 18- وتؤيد الصين تعزيز عمل وحدة دعم التنفيذ وتحسينه وتدعم تمديد ولاية الوحدة إلى حين انعقاد المؤتمر الاستعراضي المقبل. |
China apoya el papel predominante de las Naciones Unidas en la coordinación del socorro humanitario para ayudar a mitigar la situación humanitaria que impera en algunas regiones de Siria. | UN | وتؤيد الصين دوراً قياديا للأمم المتحدة في تنسيق الإغاثة الإنسانية بغية المساعدة على تخفيف حدة الوضع الإنساني في بعض المناطق من سوريا. |
Por consiguiente, China apoya el proyecto de resolución presentado por Cuba en el marco del correspondiente tema del programa. | UN | ولذا، تؤيد الصين مشروع القرار المقدم من كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال. |
China apoya el establecimiento, sobre bases voluntarias y mediante consultas, de zonas libres de armas nucleares y zonas libres de armas de destrucción en masa, y respeta el estatuto de esas zonas. | UN | لذلك تؤيد الصين إقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية ومناطق خالية من أسلحة التدمير الشامل على أساس طوعي وعن طريق المفاوضات وهي تحترم مركز هذه المناطق. |
China apoya el establecimiento, sobre bases voluntarias y mediante consultas, de zonas libres de armas nucleares y zonas libres de armas de destrucción en masa, y respeta el estatuto de esas zonas. | UN | لذلك تؤيد الصين إقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية ومناطق خالية من أسلحة التدمير الشامل على أساس طوعي وعن طريق المفاوضات وهي تحترم مركز هذه المناطق. |
Además, China apoya el trabajo del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, y aguarda con interés el informe del Grupo a finales del presente año, a fin de que puedan examinarlo los Estados Miembros. | UN | كما تؤيد الصين العمل الذي يقوم به الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، وتتطلع إلى أن يقدم الفريق تقريره بنهاية هذا العام، لكي تتمكن الدول الأعضاء من استعراضه. |
- China apoya el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y espera que entre en vigor próximamente. | UN | - وتدعم الصين معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتأمل أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ عاجلا. |