ويكيبيديا

    "china considera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتعتقد الصين
        
    • تعتقد الصين
        
    • الصين ترى
        
    • وتعتبر الصين
        
    • وترى الصين أن
        
    • اعتقاد وفده
        
    • الصيني يؤمن
        
    • وتعلق الصين
        
    • رأي الصين
        
    • ترى الصين أن
        
    • الصيني يعتبر
        
    • وترى الصين أنه
        
    China considera que, gracias a las conversaciones sextopartitas, ha quedado fijado el objetivo de lograr que la península de Corea esté libre de armas nucleares. UN وتعتقد الصين أنه نتيجة لمحادثات الأطراف الستة تم إرساء هدف أن تكون شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية.
    China considera que esas dos cuestiones siempre se han complementado y promovido mutuamente. UN وتعتقد الصين أن المسألتين دائما تكمل وتعزز أحداهما الأخرى.
    China considera que en la ejecución práctica del diálogo y la cooperación entre las civilizaciones es preciso tener en cuenta los tres aspectos siguientes. UN وتعتقد الصين أنه ينبغي مراعاة النقاط الثلاث التالية عند إجراء الحوار والتعاون بين الحضارات.
    Por lo que respecta a los criterios para las transferencias, China considera que deben ser objetivos e imparciales y estar reconocidos internacionalmente. UN وفيما يتعلق بمعايير النقل، تعتقد الصين أنه ينبغي أن تكون المعايير ذات الصلة موضوعية، وغير متحيزة، ومُعترفا بها دوليا.
    China considera que la cuestión del cambio climático debe abordarse en el contexto del tema del desarrollo sostenible. UN وأضافت أن الصين ترى ضرورة التطرق إلى مسألة تغير المناخ في سياق البند المتعلق بالتنمية المستدامة.
    China considera prematuro establecer desde ahora un régimen de verificación con respecto a la Convención en que se prevea la posibilidad de efectuar investigaciones sobre el terreno. UN وتعتبر الصين أنه من السابق لأوانه وضع نظام منذ الآن للتحقق من الامتثال للاتفاقية ينص على إمكانية إجراء تحقيقات ميدانية.
    China considera que la no proliferación no puede utilizarse como excusa para socavar este derecho. UN وتعتقد الصين أنه لا يمكن استخدام عدم الانتشار كذريعة لتقويض هذا الحق.
    China considera sinceramente que el criterio fundamental para concretar una prohibición total de los ensayos es el de la pronta concertación de un tratado para la prohibición completa de los ensayos y su más pronta entrada en vigor. UN وتعتقد الصين اعتقادا صادقا بأن النهج اﻷساسي نحو تحقيق حظر شامل للتجارب ينبغي أن يكون من خلال اﻹبرام المبكر لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب ودخولها حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن.
    China considera que, dada su complejidad, la tensión y los conflictos regionales tienen causas muy diversas, que comprenden desde factores políticos, económicos y sociales hasta controversias territoriales y conflictos religiosos. UN وتعتقد الصين أن أسباب الاضطرابات والنزاعات اﻹقليمية متنوعة، نظرا لطبيعتها المعقدة، فهي تشمل طائفة واسعة من اﻷسباب، تتدرج من عوامل سياسية واقتصادية واجتماعية إلى منازعات إقليمية ونزاعات دينية.
    China considera que la entrada en vigor de dicho Protocolo atraerá a más países a adherirse a él y a promover la pronta consecución de sus objetivos. UN وتعتقد الصين أن دخول ذلك البروتوكول حيز النفاذ سيدفع لمزيد من البلدان للانضمام إلى البروتوكول ويعزز تحقيق أهدافه في وقت مبكر.
    China considera que la diplomacia preventiva debe otorgar la más alta prioridad a abordar las causas de los conflictos y a la promover la paz duradera y el desarrollo sostenible en África. UN وتعتقد الصين أنه ينبغي إيلاء الدبلوماسية الوقائية أولوية عالية في معالجة أسباب الصراع وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    China considera que el objetivo fundamental de un tratado sobre el comercio de armas debe ser mantener la estabilidad regional y mundial y permitir que cada país ejerza su derecho de legítima defensa y responda a sus necesidades en materia de seguridad. UN وتعتقد الصين أن الهدف الأساسي لمعاهدة لتجارة الأسلحة هو صون الاستقرار العالمي والإقليمي وتمكين كل دولة من ممارسة حقها في الدفاع عن نفسها وتلبية احتياجاتها الأمنية.
    China considera que el objetivo primordial de un tratado sobre el comercio de armas debe ser el mantenimiento de la estabilidad mundial y regional, garantizando al mismo tiempo el derecho de los países a la legítima defensa y a satisfacer sus necesidades en materia de seguridad. UN وتعتقد الصين أن الهدف الرئيسي لمعاهدة تجارة الأسلحة ينبغي أن يتمثل في صون الاستقرار العالمي والإقليمي مع كفالة حق البلدان في الدفاع عن أنفسها وتلبية احتياجاتها الأمنية.
    China considera que para eliminar totalmente las armas nucleares: UN وللوصول إلى القضاء نهائيا على الأسلحة النووية بالكامل، تعتقد الصين:
    Al mismo tiempo, China considera que podría mejorarse el contenido pertinente del proyecto de resolución. UN وفي الوقت نفسه، تعتقد الصين أن مضامين مشروع القرار ذات الصلة يمكن تحسينها أكثر.
    China considera las conversaciones de las seis partes como el medio más eficaz de lograr el objetivo de desnuclearización de la península de Corea. UN 32 - وقال إن الصين ترى أن المحادثات السداسية هي خير وسيلة لتحقيق هدف نزع السلاح النووي لشعب الجزيرة الكورية.
    China considera las conversaciones de las seis partes como el medio más eficaz de lograr el objetivo de desnuclearización de la península de Corea. UN 32 - وقال إن الصين ترى أن المحادثات السداسية هي خير وسيلة لتحقيق هدف نزع السلاح النووي لشعب الجزيرة الكورية.
    China considera prematuro establecer desde ahora un régimen de verificación con respecto a la Convención en que se prevea la posibilidad de efectuar investigaciones sobre el terreno. UN وتعتبر الصين أنه من السابق لأوانه وضع نظام منذ الآن للتحقق من الامتثال للاتفاقية ينص على إمكانية إجراء تحقيقات ميدانية.
    China considera que el Protocolo sobre el control de las armas de fuego desempeñará un papel importante en la lucha contra la fabricación y el tráfico ilícito de armas de fuego. UN وترى الصين أن بروتوكول الأسلحة النارية سيؤدي دورا هاما في مكافحة صنع هذه الأسلحة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    La delegación de China considera que ambos medios podrían ser la condición previa para la aplicación de contramedidas. UN وأعرب عن اعتقاد وفده بأن كلتا الطريقتين يمكن أن تشكلا شرطا يسبق اتخاذ التدابير المضادة.
    La delegación de China considera que el peligro nuclear no radica únicamente en las armas nucleares, sino que también abarca aspectos tales como la proliferación nuclear. UN والوفد الصيني يؤمن بأن الخطــر النووي لا يقتصر على اﻷسلحــــة النووية، بل يشمل جوانب أخــرى مثـل الانتشار النووي.
    China considera importante mantener una continua preparación para las emergencias nucleares. UN وتعلق الصين أهمية على استمرار الاستعداد اليومي لحالات الطوارئ النووية.
    China considera que la comunidad internacional debe colocar la cuestión del deporte en el programa de la cooperación mundial para el desarrollo. UN ومن رأي الصين أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يضع مسألة الرياضة في جدول أعمال التعاون العالمي من أجل التنمية.
    En lo tocante al derecho a la libre determinación, China considera que se trata de un principio sagrado. UN 28 - وفيما يتعلق بالحق في تقرير المصير، ترى الصين أن هذا الحق مبدأ مقدس.
    La delegación de China considera que esa propuesta merece ser estudiada. UN وقال إن الوفد الصيني يعتبر أن هذا الاقتراح جدير بالدراسة.
    China considera que la comunidad internacional debe centrar sus esfuerzos en los siguientes ámbitos. UN وترى الصين أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يركز جهوده على الجوانب التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد