Tengo el placer de ceder ahora la palabra al primer orador en mi lista, Embajador Luis Gallegos Chiriboga, del Ecuador. | UN | ويسرني أن أعطي الكلمة الآن إلى أول متحدث على قائمتي، السفير لويس غاليجوس - شيريبوغا من إكوادور. |
Doy ahora la palabra al representante del Ecuador, Embajador Luis Gallegos Chiriboga. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل إكوادور، السفير لويس غاليغوس - شيريبوغا. |
Las mesas redondas fueron presididas por el Embajador Luis Gallegos Chiriboga, Presidente del Comité Especial. | UN | وترأس حلقات المناقشة السفير لويس غالغوس شيريبوغا رئيس اللجنة المخصصة. |
Quisiera también aprovechar esta oportunidad para agradecer al Embajador Gallegos Chiriboga del Ecuador por su labor como Presidente. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر سعادة سفير إكوادور غاييغوس تشيريبوغا على عمله كرئيس. |
Además, por lo que concierne a la educación de las niñas, el Sr. Gallegos Chiriboga recuerda que la enseñanza, tanto elemental como secundaria, es obligatoria, inclusive para las niñas, en el sector rural o urbano. | UN | فضلاً عن ذلك، فيما يتعلق بتعليم الفتيات، ذكر السيد غالييغوس تشيريبوغا أن التعليم إجباري، على المستويين الابتدائي والثانوي، بما في ذلك بالنسبة للبنات، في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء. |
El Sr. Luis Gallegos Chiriboga, del Ecuador, fue nombrado para sustituir al Sr. Prado Vallejo. | UN | وعُيّن مكانه السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا من إكوادور. |
Tiene la palabra el representante del Ecuador, Embajador Luis Gallegos Chiriboga. | UN | أُعطي الكلمة لممثل إكوادور، السفير غاييغوس - شيريبوغا. |
También aprovecho esta oportunidad para felicitar al Embajador Wenaweser, de Liechtenstein y al Embajador Gallegos Chiriboga, del Ecuador, por su liderazgo en las labores del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسفير ليختنشتاين فينافيسر وسفير إكوادور غاليغوس شيريبوغا على روح الزعامة التي تحلا بها في عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن. |
Ximena Augusta Chiriboga Pazmiño | UN | خيمينا أوغستا شيريبوغا بازمينو |
El Sr. Chiriboga (Ecuador), explicando su voto antes de la votación, dice que se abstendrá de votar el proyecto de resolución. | UN | 71 - السيد شيريبوغا (إكوادور): قال في تعليل تصويته قبل التصويت إنه سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
20. Se hallaban presentes los cinco miembros de la Mesa de la Comisión: Sr. Jacob S. Selebi (Presidente), Sr. Iftekhar Ahmed Chowdhury, Sr. Luis Gallegos Chiriboga, Sr. Ross Hynes (Vicepresidentes) y Sr. Roman Kuzniar (Relator). | UN | ٠٢- وحضر النقاش أعضاء مكتب اللجنة الخمسة وهم: السيد جاكوب س. سليبي )الرئيس( والسيد افتخار أحمد شودري والسيد لويس غاييغوس شيريبوغا والسيد روس هاينس )نائب الرئيس( والسيد رومان كوزنيار )المقرر(. |
Estoy seguro de que todos ustedes, distinguidos delegados, se sumarán a mí al expresar al distinguido Embajador del Ecuador, Sr. Gallegos Chiriboga, nuestro reconocimiento por los años de trabajo transcurridos juntos y también por su aportación a la labor de la Conferencia de Desarme. | UN | وأنا على يقين من أنكم جميعاً ستضمون صوتكم إلى صوتي معربين لسفير إكوادور الموقر السيد غاييغوس - شيريبوغا عن امتناننا لاسهامه في عمل المؤتمر خلال السنوات التي قضيناها معاً. |
El Sr. Gallegos Chiriboga (Ecuador), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد غاليغوس شيريبوغا (إكوادور). |
El Sr. Luis Gallegos Chiriboga, del Ecuador, fue nombrado para sustituir al Sr. Prado Vallejo. | UN | وعُيّن مكانه السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا من إكوادور. |
41. En respuesta a las preguntas formuladas por el Sr. Yalden, el Sr. Gallegos Chiriboga indica que el Congreso Nacional puede crear, según las necesidades, comisiones permanentes o especiales, si lo considera necesario, para tratar cualquier tema. | UN | ١٤- ورداً على اﻷسئلة التي طرحها السيد يالدن، قال السيد غالييغوس تشيريبوغا إن الكونغرس الوطني يستطيع أن ينشئ، بحسب الاقتضاء، لجاناً دائمة أو خاصة، إذا رأى ذلك ضرورياً لمعالجة أي موضوع. |
En cuanto a la equidad en el pago entre hombres y mujeres, en todo caso por lo que se refiere a los funcionarios del servicio diplomático, el Sr. Gallegos Chiriboga puede afirmar que si una mujer le ha sucedido en un puesto que él ocupaba anteriormente, ha recibido la misma remuneración. | UN | وفيما يتعلق بالمساواة في اﻷجور بين الرجال والنساء، يستطيع السيد غالييغوس تشيريبوغا على أي حال أن يؤكد أنه إذا خلفته إمرأة في المركز الذي كان يشغله من قبل، فإنها ستحصل بالتأكيد على نفس اﻷجر الذي كان يحصل عليه. |
14. En la misma línea, el Sr. Gallegos Chiriboga destaca que el respeto de la cultura autóctona depende también del sistema educativo, que garantiza la enseñanza de idiomas y el plurilingüismo, que además se reconoce en la Constitución. | UN | ٤١- ووفقاً لنفس المنطق، أكد السيد غالييغوس تشيريبوغا أن مراعاة ثقافة السكان اﻷصليين تتحقق أيضاً من خلال نظام التعليم، الذي يكفل تعليم اللغات والتعددية اللغوية، والمعترف به في الدستور أيضاً. |
Por lo que respecta al punto 14 de la lista, relativo a los tribunales militares, el Sr. Gallegos Chiriboga precisa que esas instancias, que tienen reglamentaciones y códigos penales específicos, se han creado para juzgar delitos cometidos por los militares y policías en el ejercicio de sus funciones. | UN | وفيما يتعلق بالنقطة ٤١ من القائمة المتعلقة بالمحاكم العسكرية، أوضح السيد غالييغوس تشيريبوغا أن هذه المحاكم تخضع لنظم وقواعد دقيقة للغاية، وأنها أنشئت للنظر في المخالفات التي يرتكبها العسكريون ورجال الشرطة أثناء ممارستهم لوظائفهم. |
28. Por lo que se refiere a los puntos 17 y 18 de la lista, relativos a la libertad de expresión y al derecho a la intimidad, el Sr. Gallegos Chiriboga remite al Comité a las páginas 36 y 37 del adéndum. | UN | ٨٢- وفيما يتعلق بالنقطتين ٧١ و٨١ من القائمة المتعلقتين بحرية التعبير والحق في احترام الحياة الخاصة، أحال السيد غالييغوس تشيريبوغا اللجنة إلى الصفحتين ٦٣ و٧٣ من اﻹضافة. |
En ausencia del Presidente, el Vicepresidente, Sr. Gallegos Chiriboga (Ecuador), ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد غاييغوس شريبوغا (إكوادور). |
El Sr. Kulyk (Ucrania) propone la candidatura del Sr. Gallegos Chiriboga (Ecuador) al cargo de Presidente. | UN | 2 - السيد كوليك (أوكرانيا) رشح السيد غاليغوس تشيريبوغو ( إكوادور) لمنصب الرئيس. |
El Sr. Gallegos Chiriboga (Ecuador) dice que en la Cumbre de Johannesburgo se reafirmó, al más alto nivel político, el compromiso de la comunidad internacional con el objetivo del desarrollo sostenible. | UN | 49 - السيد جاليجوس شيريبوجا (إكوادور): قال إن قمة جوهانسبرغ أكدت من جديد على أعلى مستوى سياسي التزام المجتمع الدولي بأهداف التنمية المستدامة. |
El Sr. Gallegos Chiriboga (Ecuador), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد غييغوس شيربوغا (إكوادور). |