En algunas de esas comunicaciones se indicaba un retroceso en la intensidad energética de producción (ARG, CHL). | UN | وأشارت بعض هذه البلدان إلى تناقص كثافة استخدام الإنتاج للطاقة فيها (الأرجنتين، شيلي). |
180. Algunas Partes informaron acerca de las estaciones de observación especiales para vigilar la contaminación general del aire (KOR, PHL), la radiación ultravioleta (CHL) y el ozono (CHL, KOR, PHL). | UN | 180- وأفاد بعض الأطراف عن محطات المراقبة الخاصة برصد تلوث الهواء الطبيعي (جمهورية كوريا والفلبين) والإشعاع فوق البنفسجي (شيلي) ورصد طبقة الأوزون (جمهورية كوريا وشيلي والفلبين). |
Chile: quinto informe periódico (CAT/C/CHL/5) | UN | شيلي: التقرير الدوري الخامس (CAT/C/CHL/5) |
Chile: quinto informe periódico (CAT/C/CHL/5) | UN | شيلي: التقرير الدوري الخامس (CAT/C/CHL/5) |
Chile también otorga becas para estudiantes indígenas en la enseñanza primaria, secundaria y superior en el marco del Programa de Becas Indígenas (A/HRC/WG.6/5/CHL/1). | UN | وتقدم شيلي أيضاً منحاً لطلاب الشعوب الأصلية في التعليم الأساسي والثانوي والعالي عن طريق برنامج المنح الخاصة بالسكان الأصليين (A/HRC/WG.6/5/CHL/1). |
El Comité examinó en sus sesiones 1950.ª y 1951.ª (CERD/C/SR.1950 y 1951), celebradas los días 13 y 14 de agosto de 2009, los informes periódicos 15.° a 18.° de Chile, refundidos en un solo documento (CERD/C/CHL/15-18). | UN | 1- نظرت اللجنة في التقارير الدورية من الخامس عشر إلى الثامن عشر المقدمة من شيلي في وثيقة واحدة (CERD/C/CHL/15-18)، في جلستيها 1950 و1951 CERD/C/SR.1950) و19951) المعقودتين يومي 13 و14 آب/أغسطس 2009. |
Chile (quinto informe periódico) CCPR/C/CHL/CO/5, párrs. 9, 19 | UN | شيلي (التقرير الدوري الخامس) CCPR/C/CHL/CO/5 الفقرتان 9 و19 |
La lista de cuestiones y preguntas del Comité figura en el documento CEDAW/C/CHL/Q/5-6 y las respuestas del Gobierno de Chile en el documento CEDAW/C/CHL/Q/5-6/Add.1. | UN | وترد قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/CHL/Q/5-6، وترد ردود حكومة شيلي عليها في الوثيقة CEDAW/C/CHL/Q/5-6/Add.1. |
Respuestas de Chile a la lista de cuestiones que deben abordarse al examinar los informes periódicos quinto y sexto combinados (CEDAW/C/CHL/5-6)* ** | UN | ردود شيلي على قائمة القضايا التي ينبغي تناولها عند النظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الخامس والسادس (CEDAW/C/CHL/5-6)* ** |
Chile (quinto informe periódico) CCPR/C/CHL/CO/5, párrs. 9, 19 | UN | شيلي (التقرير الدوري الخامس) CCPR/C/CHL/CO/5 الفقرتان 9 و19 |
Chile (quinto informe periódico) CCPR/C/CHL/CO/5, párrs. 9, 19 | UN | شيلي (التقرير الدوري الخامس) CCPR/C/CHL/CO/5 الفقرتان 9 و19 |
1) El Comité examinó en sus sesiones 1950ª y 1951ª (CERD/C/SR.1950 y 1951), celebradas los días 13 y 14 de agosto de 2009, los informes periódicos 15º a 18º de Chile, refundidos en un solo documento (CERD/C/CHL/15-18). | UN | (1) نظرت اللجنة في التقارير الدورية من الخامس عشر إلى الثامن عشر المقدمة من شيلي في وثيقة واحدة (CERD/C/CHL/15-18)، في جلستيها 1950 و1951 CERD/C/SR.1950) وCERD/C/SR.1951) المعقودتين يومي 13 و14 آب/أغسطس 2009. |
Chile destacó su Programa de Educación Bilingüe Intercultural y la creación de jardines infantiles interculturales (A/HRC/WG.6/5/CHL/1). | UN | ووجهت شيلي الانتباه إلى برنامجها المتعلق بالتعليم ثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات وإلى إنشاء دور حضانة مشتركة بين الثقافات (A/HRC/WG.6/5/CHL/1). |
Por último, también en 2009, el Comité observó los esfuerzos realizados por Chile para emprender una reforma constitucional en materia de derechos de los pueblos indígenas, en particular en relación con las consultas previstas con esos pueblos (CERD/C/CHL/CO/15-18). | UN | وأخيراً، لاحظت اللجنة أيضاً في عام 2009 الجهود التي بذلتها شيلي لإجراء إصلاح دستوري في مجال حقوق الشعوب الأصلية، لا سيما فيما يتعلق بالتشاور مع الشعوب الأصلية (CERD/C/CHL/CO/15-18). |
1. El Comité examinó los informes periódicos 19º a 21º de Chile, presentados en un único documento (CERD/C/CHL/19-21), en sus sesiones 2237ª y 2238ª (CERD/C/SR.2237 y 2238), celebradas los días 13 y 14 de agosto de 2013. | UN | 1- نظرت اللجنة في جلستيها 2237 و2238 (CERD/C/SR.2237 و2238)، المعقودتين في 13 و14 آب/أغسطس 2013، في التقارير الدورية من التاسع عشر إلى الحادي والعشرين المقدمة من شيلي في وثيقة واحدة (CERD/C/CHL/19-21). |
17. El Comité se lamenta de que el proyecto de ley de reconocimiento de la comunidad afrodescendiente en Chile aún no haya sido aprobado (CERD/C/CHL/CO/15-18, párr. 13). | UN | 17- تأسف اللجنة لعدم اعتماد مشروع قانون الاعتراف بالمجتمع المحلي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في شيلي حتى الآن CERD/C/CHL/CO/15-18)، الفقرة 13). |
A. Comentarios del Estado de Chile a las observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial sobre los informes periódicos 19º a 21º combinados de Chile (CERD/C/CHL/CO/19-21) 180 | UN | ألف - تعليقات دولة شيلي على الملاحظات الختامية التي أبدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التقرير الجامع للتقارير الدورية من التاسع عشر إلى الحادي والعشرين لشيلي (CERD/C/CHL/CO/19-21) 216 |
El Comité de Derechos Humanos examinó el sexto informe periódico presentado por Chile (CCPR/C/CHL/6) en sus sesiones 3068ª y 3069ª (CCPR/C/SR.3068 y 3069), celebradas los días 7 y 8 de julio de 2014. | UN | 1- نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في التقرير الدوري السادس المقدم من شيلي (CCPR/C/CHL/6) في جلستيها 3068 و3069 CCPR/C/SR.3068) و3069) ، المعقودتين في 7 و8 تموز/يوليه 2014. |
22. Si bien la mayoría de las Partes realizaron evaluaciones sectoriales de los efectos del cambio climático en cada uno de los sectores, algunas (CHL, EGY, GEO, KIR, LSO, MEX, PHL, SLV, URY, WSM) también consideraron los efectos integrados, que son responsables de las interacciones entre varios sectores relacionados. | UN | 22- وعلى الرغم من أن معظم الأطراف أجرت تقييمات قطاعية لآثار تغير المناخ على كل قطاع لوحده، فإن، بعض الأطراف (مثل شيلي ومصر وجورجيا وكيريباتي وليسوتو والمكسيك والفلبين والسلفادور وأوروغواي وساموا) تناولت موضوع الآثار المتكاملة أيضاً، التي تشكل أوجه التفاعل فيما بين عدة قطاعات متصلة ببعضها. |
178. Aunque las Partes informaron de las observaciones sistemáticas realizadas ya en 1774 (MUS), 1844 (GEO), 1847 (AZE), 1876 (UZB), 1885 (ARM) y 1941 (CHL), otras Partes dieron cuenta de observaciones de estaciones, puestas en servicio mucho más recientemente como, por ejemplo, la instalación de una estación de vigilancia en 1993 (NRU). | UN | 178- وبينما أفادت بعض الأطراف أن آليات المراقبة المنهجية يرقى تاريخهـا إلى عــام 1774 (موريشيوس) و1844 (جورجيا) و1847 (أذربيجان) و1876 (أوزبكستان) و1885 (أرمينيا) و1941 (شيلي) فقد أفادت أطراف أخرى بتشغيل محطات من هذا القبيل في تاريخ أحدث عهداً مثل إقامة محطة للرصد في عام 1993 (ناورو). |