ويكيبيديا

    "cibernéticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحاسوبية
        
    • الفضاء الإلكتروني
        
    • الإلكترونية
        
    • السيبرانية
        
    • بالفضاء السيبراني
        
    • السيبرية
        
    • سيبرانية فظة
        
    Las comunidades cibernéticas permiten a sus participantes intercambiar rápida y regularmente experiencias e información críticas. UN تسمح الأوساط الحاسوبية للمشاركين بتبادل الخبرات والمعلومات ذات الأهمية الحاسمة بشكل سريع ومنتظم.
    Su objetivo es proteger de amenazas cibernéticas a las redes y los sistemas informáticos en Polonia. UN والهدف منه هو حماية نظمنا وشبكاتنا لحماية الحاسوب في بولندا من التهديدات الحاسوبية.
    El Centro integra al actual equipo de respuesta a emergencias cibernéticas del Gobierno. UN ويضم المركز فريق التصدي للطوارئ الحاسوبية القائم التابع للحكومة.
    :: Mandato de seguridad cibernética mediante el equipo nacional de respuesta a emergencias cibernéticas. UN :: الاضطلاع بولاية أمن الفضاء الإلكتروني من خلال الفريق الوطني للتصدي للطوارئ الحاسوبية.
    El Equipo de respuesta a emergencias cibernéticas de Qatar busca asentar los conocimientos y las mejores prácticas en relación con la seguridad cibernética, con especial atención a los trabajadores del sector empresarial. UN يرسي الفريق القَطَري أساساً للمعارف البشرية بالقضايا التي تمس أمن الفضاء الإلكتروني وأفضل الممارسات فيه، مع التركيز على موظفي الشركات الكبرى.
    Por su parte, Israel está incrementando sus esfuerzos por hacer frente a diversas amenazas cibernéticas. UN واسترسلت قائلة إن إسرائيل، من جانبها، بصدد مضاعفة جهودها للتعامل مع طائفة من التهديدات الإلكترونية.
    El proyecto está encaminado a realzar la seguridad de las redes cibernéticas y de los procesos económicos que apoyan la infraestructura fundamental del país y, como consecuencia, examina la vulnerabilidad de los sistemas de computación a los autores de fraudes y a los piratas informáticos. UN ويهدف هذا المشروع إلى تعزيز أمن الشبكات والعمليات الاقتصادية السيبرانية التي تدعم البنى التحتية الأساسية في البلد، وينظر بالتالي في جوانب ضعف النظم الحاسوبية أمام المحتالين والقراصنة.
    Para otras formas de delitos cibernéticos se aplicaban con más frecuencia figuras delictivas generales (no específicamente cibernéticas). UN أما فيما يخص الأشكال الأخرى من الجرائم السيبرانية، فقد استُخدمت الجرائم العامة (غير الخاصة بالفضاء السيبراني) في أغلب الأحيان.
    Creación de un equipo nacional de respuesta a emergencias cibernéticas UN إنشاء فريق وطني للتصدي للطوارئ الحاسوبية
    :: Iniciativa nacional del equipo de respuesta a emergencias cibernéticas UN * مبادرة الفريق الوطني للاستجابة للطوارئ الحاسوبية
    Amenazas cibernéticas cada vez más perjudiciales y ataques que pueden afectar gravemente a comunidades enteras y, de hecho, causan perjuicio a un sinnúmero de personas, son un nuevo peligro que afrontamos. UN فمن الأخطار الجديدة التي نواجهها التهديدات والهجمات الحاسوبية التي تسبب خللا متزايدا والتي يمكن أن تلحق ضررا خطيرا بمجتمعات بأكملها، بل وربما تلحق الضرر بعدد لا حصر له من الأفراد.
    El Equipo de respuesta a emergencias cibernéticas de Qatar trabaja con organismos gubernamentales, con organizaciones de los sectores público y privado y con la ciudadanía de Qatar a fin de garantizar el control de las amenazas y los riesgos cibernéticos. UN ويعمل الفريق القطري لمواجهة الطوارئ الحاسوبية مع الهيئات الحكومية ومنظمات القطاعين العام والخاص والمواطنين القطريين لضمان رصد التهديدات والأخطار الإلكترونية واحتوائها.
    El Equipo de respuesta a emergencias cibernéticas de Qatar se propone reducir al mínimo el número de computadoras infectadas en el Estado de Qatar mediante la prestación de apoyo fundamental a los usuarios públicos y a los sectores esenciales. UN يهدف الفريق القَطَري لمواجهة الطوارئ الحاسوبية إلى تقليص عدد الآلات المصابة في دولة قطر إلى أدنى حد عن طريق توفير الدعم الأساسي إلى القطاعين العام والحيوي.
    Suecia defiende una política coherente de la Unión Europea en cuestiones cibernéticas basada en los valores e intereses fundamentales de la Unión Europea. UN وتدعو السويد إلى اعتماد سياسة متسقة داخل الاتحاد الأوروبي في مجال الفضاء الإلكتروني استنادا إلى قِيم الاتحاد ومصالحه الأساسية.
    En consecuencia, una de las prioridades del Gobierno de Georgia es la adecuada protección de la infraestructura crítica de las amenazas cibernéticas. UN وبناء على ذلك، فإن توفير الحماية الكافية للبنية الأساسية الحيوية من تهديدات الفضاء الإلكتروني هو من بين أولويات حكومة جورجيا.
    El Equipo de respuesta a emergencias cibernéticas de Qatar lleva a cabo actividades y talleres de capacitación en materia de seguridad cibernética para los profesionales de la tecnología de la información de los organismos gubernamentales de Qatar y de otros Estados del Consejo de Cooperación del Golfo. UN ينظم الفريق القَطَري لمواجهة الطوارئ الحاسوبية دورات تدريبية وحلقات عمل في مجال أمن الفضاء الإلكتروني لفائدة العاملين في مجال تكنولوجيا المعلومات من المؤسسات الحكومية والدول الأعضاء الأخرى في مجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    Trabajo regularmente en operaciones cibernéticas relacionadas con Oriente Medio. Open Subtitles لقد عملت بإستمرار فى الشرق الأوسط فى عمليات المراقبة الإلكترونية
    En vista de las enormes incertidumbres existentes, las dimensiones cibernéticas de la seguridad deben ocupar un puesto destacado en los programas para el futuro de todos los gobiernos. News-Commentary ونظراً لهذا الكم الهائل من الجوانب المجهولة التي يشتمل عليها هذا الصراع، فلابد وأن تكون الأبعاد السيبرانية الجديدة للأمن على رأس أولويات كل حكومات العالم.
    Para otras formas de delitos cibernéticos se utilizaban con más frecuencia figuras delictivas generales (no específicamente cibernéticas). UN أما فيما يخص الأشكال الأخرى من الجريمة السيبرانية، فقد استُخدمت الجرائم العامة (غير الخاصة بالفضاء السيبراني) في أغلب الأحيان.
    Las amenazas cibernéticas pueden no sólo perturbar las economías y sistemas financieros, sino también afectar a la seguridad humana en todas las regiones del mundo. UN ومن شأن الأخطار السيبرية أن تخل لا بالاقتصادات أو النظم المالية فحسب، بل أيضا بأمن البشر في كل مناطق العالم.
    Escáneres de largo alcance confirman la presencia de construcciones cibernéticas sin refinar a escala mundial. Open Subtitles ... الماسحات بعيدة المدة تؤكد وجود كيانات سيبرانية فظة على نطاق عالمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد