v) Posible intensificación de la utilización del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos (CICE); | UN | `5 ' إمكانية زيادة الاستفادة من خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني. |
Se han elaborado estudios de viabilidad, entre otras cosas, para la nómina de sueldos del CICE. | UN | ويجري إعداد دراسات جدوى مؤسسية، تتعلق بجملة أمور من بينها تجهيز كشوف المرتبات، بمعرفة المركز الدولي للحساب الإلكتروني. |
La suma incluida por concepto de servicios de la computadora central del CICE corresponde sólo al 50% del gasto estimado de la utilización de esos servicios por la Caja Común de Pensiones durante el próximo bienio. | UN | ويقابل المبلغ المدرج من أجل خدمات الحاسوب الكبير في المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني ٥٠ في المائة فقط من الكلفة المقدرة لاستخدام الصندوق لفترة السنتين القادمة. |
Asimismo, la Comisión tiene entendido que se utilizan los servicios del CICE para otras funciones, tales como servicio de asistencia a los usuarios, correo electrónico y otras funciones de programas. | UN | واللجنة تفهم أن خدمات المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني تستغل في مهام أخرى مثل مكتب المساعدة الحاسوبية والبريد اﻹلكتروني وغير ذلك من مهام البرامج. |
21. El CICE es una entidad autofinanciada que funciona sobre la base de una plena recuperación de los costos. | UN | 21- يشكل المركز الدولي للحساب الآلي كياناً يمول نفسه بنفسه ويعمل على أساس استرداد التكاليف كلياً. |
Costo de los servicios de hospedaje de la TIC prestados por el CICE sobre la base | UN | تكاليف استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يقدمها المركز الدولي للحاسوب |
CIJ, DSTI, CEPE, CICE | UN | محكمة العدل الدولية، شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، اللجنة الاقتصادية لأوروبا، المركز الدولي للحساب الإلكتروني |
CIJ, DSTI, CEPE, CICE | UN | محكمة العدل الدولية، شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، اللجنة الاقتصادية لأوروبا، المركز الدولي للحساب الإلكتروني |
La instalación se está llevando a cabo en colaboración con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos (CICE), encargado del hospedaje del sitio web del ACNUR. | UN | وهذا يتحقق بالتعاون مع الشريك المضيف للمفوضية وهو المركز الدولي للحساب الإلكتروني. |
En su lugar, utilizan el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos de las Naciones Unidas (CICE). | UN | وعوضاً عن ذلك، فإنها تلجأ إلى خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة. |
En su lugar, utilizan el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos de las Naciones Unidas (CICE). | UN | وعوضا عن ذلك، فإنها تلجأ إلى خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة. |
Los servicios de acceso a Internet los proporciona en la actualidad el CICE. | UN | وفي الوقت الحاضر يقدم المركز الدولي للحساب الإلكتروني هذه الخدمات للوصول إلى شبكة الإنترنت. |
La Comisión recomienda que se perfeccione la facturación del CICE para velar por que sólo se cobren a los usuarios los servicios que realmente reciban. | UN | وتوصي اللجنة بتحسين طريقة إعداد الفواتير من جانب المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني لضمان ألا يدفع المستعملون رسوما إلا مقابل الخدمات التي يحصلون عليها فعلا. |
Asimismo, la Comisión tiene entendido que se utilizan los servicios del CICE para otras funciones, tales como servicio de asistencia a los usuarios, correo electrónico y otras funciones de programas. | UN | واللجنة تفهم أن خدمات المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني تستغل في مهام أخرى مثل مكتب المساعدة الحاسوبية والبريد اﻹلكتروني وغير ذلك من مهام البرامج. |
La Comisión recomienda que se perfeccione la facturación del CICE para velar por que sólo se cobren a los usuarios los servicios que realmente reciban. | UN | وتوصي اللجنة بتحسين طريقة إعداد الفواتير من جانب المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني لضمان ألا يدفع المستعملون رسوما إلا مقابل الخدمات التي يحصلون عليها فعلا. |
En 1996, las Naciones Unidas trasladaron sus operaciones de computadora central al CICE, en Ginebra. | UN | ٤٥ - وفي عام ٦٩٩١ نقلت اﻷمم المتحدة عملياتها الخاصة بالحاسوب الكبير إلى المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني في جنيف. |
Tras sopesar las alternativas, la Caja decidió adaptar sus sistemas de computadora central a la computadora central del CICE, con base en Ginebra, y evaluar los resultados de esa medida al cabo de dos años. | UN | وقرر الصندوق، بعد موازنة الخيارات، تحويل أنظمة الحاسوب الكبير الخاصة به إلى أجهزة الحاسوب الكبير التابعة للمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني في جنيف، وتقييم هذه الترتيبات بعد فترة سنتين. |
1. Tendencias en materia de presupuesto y dotación del personal del CICE 18 | UN | 1- الميزانية واتجاهات التوظيف في المركز الدولي للحساب الآلي 21 |
Recomendación 1 - Centro Internacional de Cálculos Electrónicos (CICE) | UN | التوصية 1 المركز الدولي للحساب الآلي |
El CICE es también uno de los pocos mecanismos de cooperación entre secretarías con sede en Ginebra con un órgano estructurado y eficaz de supervisión de la gestión. | UN | ويعتبر المركز الدولي للحساب الآلي أيضاً أحد الآليات التعاونية المشتركة بين الوكالات النادرة في جنيف التي تضم هيئة إشراف إدارية رسمية وفعالة. |
Esta dependencia se encarga del mantenimiento del Sistema Integrado de Apoyo Profesional (SIAP), un sistema de aplicaciones que funciona en la computadora central del CICE en Ginebra. | UN | وتعتبر هذه الوحدة مسؤولة عن صيانة النظام المتكامل لخدمات الموظفين، وهو نظام تطبيقي يعمل على الحاسوب الرئيسي للمركز الدولي للحاسوب في جنيف. |
Además, la División participa en los programas interinstitucionales relacionados con los servicios electrónicos, como la administración y dirección del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos (CICE), y representa a las Naciones Unidas en el Comité Consultivo para la Coordinación de los Sistemas de Información (CCCSI) y las reuniones de la UIT. | UN | بالاضافة إلى ذلك، تشارك الشعبة في البرامج المشتركة بين الوكالات المتصلة بالخدمات الالكترونية مثل إدارة وتوجيه المركز الدولي للحساب الالكتروني؛ وتمثيل اﻷمم المتحدة في لجنة تنسيق نظم المعلومات وفي اجتماعات الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية. |
En abril de 1999, la responsabilidad del mantenimiento y la facilitación de las dos listas se transfirió al CICE. | UN | 11 - وفي نيسان/أبريل 1999، نقلت مسؤولية حفظ وتيسير استعمال القائمتين إلى مركز التعاون الدولي بشأن عام 2000. |