Lista actualizada de los proyectos del Año Heliofísico Internacional/Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas | UN | قائمة محدثَّة بالمشاريع المشتركة بين السنة الدولية للفيزياء الشمسية ومبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية |
51. Se proyecta poner en servicio las estaciones RENOIR en colaboración con el programa Año Heliofísico Internacional/Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas. | UN | 51- ويجري التخطيط لنشر محطات " رينوار " بالتعاون مع برنامج السنة الدولية للفيزياء الشمسية/مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية. |
Como resultado de esa reunión, la Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas había resuelto centrar sus actividades hasta 2009 en dotar a la organización del Año Heliofísico Internacional de un vínculo con los países en desarrollo. | UN | وأفضى ذلك الاجتماع بمبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية إلى الالتزام بتركيز أنشطتها المقرّرة حتى عام 2009 على تزويد تنظيم السنة الدولية للفيزياء الشمسية بوصلة للربط في البلدان النامية. |
Como resultado de esa reunión, la Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas se había comprometido a centrar sus actividades hasta 2009 en proporcionar a la organización del Año Heliofísico Internacional un vínculo con los países en desarrollo. | UN | ونتيجة لذلك الاجتماع، أُعلن التزام بتركيز أنشطة مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية المقرّرة حتى عام 2009 على تزويد منظمة السنة الدولية للفيزياء الشمسية بوصلة ربط بالبلدان النامية. |
Umran S. Inan, de la Universidad de Stanford, y Zohra Ben Lakhdar, de la Universidad de Túnez, iniciaron esta colaboración en el marco del programa Año Heliofísico Internacional/Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas. | UN | وقد بدأ الأستاذ عمران عنان (من جامعة ستانفورد) والأستاذة زهرة بن لخضر (من جامعة تونس) هذا التعاون في إطار برنامج السنة الدولية للفيزياء الشمسية/مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية. |
Una reunión de coordinación entre representantes de la secretaría del Año Heliofísico Internacional y de la Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas había tenido lugar en octubre de 2004 en Greenbelt, Maryland (Estados Unidos de América). | UN | وقد عُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2004 اجتماع تنسيقي في غرينبلت، ماريلاند، الولايات المتحدة، بين ممثلي السنة الدولية للفيزياء الشمسية ومبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية. |
En octubre de 2004 se había celebrado una reunión de coordinación entre representantes de la secretaría del Año Heliofísico Internacional y de la Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas en Greenbelt, Maryland (Estados Unidos de América). | UN | وقد عُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2004 اجتماع تنسيقي في غرينبلت، ميريلاند، الولايات المتحدة، بين ممثلي السنة الدولية للفيزياء الشمسية ومبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية. |
13. Se recordó que la Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas era una labor a largo plazo en pro del desarrollo de la ciencia espacial y la cooperación nacional e internacional en esa esfera a nivel mundial, en particular en los países en desarrollo. | UN | 13- استُذكر أن مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية هي عبارة عن جهد طويل لتطوير علوم الفضاء والتعاون الإقليمي والدولي في هذا الميدان على نطاق العالم، وخصوصا في البلدان النامية. |
Para tratar de resolver ese problema, se había celebrado una serie de cursos prácticos en el marco de la Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas con el fin de facilitar la colaboración entre los investigadores en lugares geográficos de interés científico y los investigadores en países con conocimientos especializados en la fabricación de instrumentos científicos. | UN | ولتلبية هذه الحاجة، عُقدت سلسلة من حلقات عمل في إطار مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية لتسهيل التعاون بين العلماء الباحثين في المواقع الجغرافية الهامة من الناحية العلمية والباحثين في البلدان ذات الخبرة في تطوير الأجهزة العلمية. |
Habida cuenta del creciente interés en la utilización de satélites pequeños y en sus aplicaciones en apoyo del desarrollo sostenible, el Programa ha establecido recientemente la Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas, con que se apoyará la capacidad nacional de desarrollar tecnología espacial básica. | UN | ومع مراعاة تنامي الاهتمام باستخدام السواتل الصغيرة وتطبيقاتها دعما للتنمية المستدامة، أطلق البرنامج في الآونة الأخيرة مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية التي ستدعم القدرات المحلية على تطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية. |
Umran S. Inan, de la Universidad de Stanford, y Zohra Ben Lakhdar, de la Universidad de Túnez, habían iniciado esta colaboración en el marco del programa Año Heliofísico Internacional/Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas. | UN | عنان (من جامعة ستانفورد) والأستاذة زهرة بن لخضر (من جامعة تونس) هذا التعاون في إطار برنامج السنة الدولية للفيزياء الشمسية/مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية. |
17. Se observó que, a partir de 2010, los cursos prácticos sobre la Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas se centrarían en la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial, como se había recomendado en un plan de trabajo trienal durante las deliberaciones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | 17- لوحظ أن حلقات عمل مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية سوف تركز، ابتداء من عام 2010، على المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي، بناء على توصية وردت في خطة عمل مدتها ثلاث سنوات في إطار مداولات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
La Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas ha tenido por resultado la instalación de planetarios, telescopios astronómicos y conjuntos de instrumentos relacionados con el Año Heliofísico Internacional y la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial, en particular en países en desarrollo. | UN | وقد أدت مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية إلى إنشاء قباب فلكية وتلسكوبات فلكية وصفيفات أجهزة خاصة بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية/المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء عبر العالم، وخصوصا في البلدان النامية. |
La serie de simposios forma parte de la Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas, impulsada en el marco del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial (véase www.unoosa.org/oosa/en/SAP/bsti/index.html). | UN | وسلسلة الندوات جزء من مبادرة علوم الفضاء الأساسية التي تُنفّذ في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية (انظر www.unoosa.org/oosa/en/SAP/bsti/index.html). |
24. Se observó que el Sistema de adquisición de datos magnéticos (MAGDAS) se había desplegado para realizar estudios de meteorología espacial en el período 2005-2008, fechas que habían coincidido en parte con las del desarrollo de la Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas y la campaña del Año Heliofísico Internacional. | UN | 24- لوحظ أنَّ نظام احتياز البيانات المغنطيسية استحدث من أجل دراسات الطقس الفضائي التي أجريت في الفترة 2005-2008، بالتزامن مع استحداث مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية وحملة السنة الدولية للفيزياء الشمسية. |
34. Es posible establecer observatorios magnetométricos en el marco del programa Año Heliofísico Internacional/Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas partiendo de los logros conseguidos por la Red canadiense de investigación de la actividad magnética en tiempo real (CARISMA). | UN | 34- ويمكن إنشاء مراصد لقياس المغنطيسية في ظل برنامج السنة الدولة للفيزياء الشمسية/مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية استناداً إلى إنجازات الصفيفة الكندية لدراسات النشاط المغنطيسي في الوقت الحقيقي " كاريزما " (CARISMA). |
39. El Sistema de adquisición de datos magnéticos (MAGDAS, véase la figura II) se está instalando para realizar estudios meteorológicos espaciales en el período 2005-2008 y coincide en gran medida con el programa Año Heliofísico Internacional/Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas. | UN | 39- يجري نشر نظام احتياز البيانات المغنطيسية " ماغداس " (MAGDAS) (انظر الشكل الثاني) من أجل إجراء دراسات تتناول المناخ الفضائي خلال الفترة 2005 إلى 2008، مع قدر كبير من التداخل مع برنامج السنة الدولة للفيزياء الشمسية/مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية. |
31. El Año Heliofísico Internacional, mediante un programa de cooperación con la Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas para el período 2005-2009, proporcionaría el marco para facilitar el despliegue de varias baterías de pequeños instrumentos a fin de efectuar mediciones globales de fenómenos relacionados con la física espacial (véase el anexo I y el documento A/AC.105/856). | UN | 31- وتتيح السنة الدولية للفيزياء الشمسية، من خلال برنامج للتعاون مع مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية للفترة 2005-2009، إطارا من شأنه أن ييسر نشر عدد من صفائف الأجهزة الصغيرة لأخذ قياسات للظواهر ذات الصلة بفيزياء الفضاء (انظر المرفق الأول والوثيقة A/AC.105/856). |
Esta red, además de los espectrómetros existentes en Hiraiso (Japón), el radioespectrógrafo multicanal ARTEMIS de Grecia y el Observatorio Solar de Culgoora (Australia) formarán un excelente sistema de tipo radioeléctrico para la labor científica en el Año Heliofísico Internacional y conseguir los objetivos del programa Año Heliofísico Internacional/Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas. | UN | وهذه الشبكة، إضافة إلى المطيافات القائمة في هيرايسو في اليابان وشبكة نظام معلومات الرصد البيئي بالوقت الحقيقي " أرتميس " (ARTEMIS) في اليونان وفي مرصد كالجورا الشمسي في أستراليا، سوف تشكّل شبكة راديوية ممتازة من أجل العلوم المتعلقة بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية وتحقيق أهداف برنامج السنة الدولية للفيزياء الشمسية/مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية. |