ويكيبيديا

    "científica y técnica entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العلمي والتقني بين
        
    • العلمية والتقنية من
        
    - Facilitar la transferencia, adquisición y adaptación de tecnologías, la cooperación científica y técnica entre los miembros de la red y con el mundo exterior, velando por el equilibrio entre los sexos en sus actividades. UN تيسير نقل التكنولوجيات وحيازتها وتكييفها، والتعاون العلمي والتقني بين أعضاء الشبكة ومع العالم الخارجي، مع الحرص على إدراج عنصر التوازن بين الرجال والنساء في أنشطتها.
    También destacaron la importancia de promover la cooperación científica y técnica entre las dos partes, así como la cooperación en la esfera de la ciencia y la tecnología espaciales, en particular el intercambio de experiencias, visitas, investigaciones científicas conjuntas y proyectos tecnológicos. UN وأشاروا أيضا إلى أهمية التعاون العلمي والتقني بين الجانبين، فضلا عن التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء، بما في ذلك تبادل الخبرات والزيارات وإجراء بحوث علمية ومشاريع تكنولوجية مشتركة.
    Los participantes en el Simposio, entre los que había representantes de las industria, estudiaron las posibilidades de intensificar la cooperación científica y técnica entre países industrializados y en desarrollo y entre los propios países en desarrollo. UN واستكشف المشاركون في الندوة ، بمن فيهم ممثلو الصناعة امكانيات زيادة التعاون العلمي والتقني بين البلدان الصناعية والبلدان النامية وكذلك فيما بين البلدان النامية ذاتها .
    82. Promoveremos redes para la cooperación científica y técnica entre los pueblos indígenas con el fin de reforzar nuestro aprendizaje y capacitación especializados y diversificados. UN 82- وسوف نعزز شبكات التعاون العلمي والتقني بين الشعوب الأصلية بغية الارتقاء بمستويات تعلمنا وبناء قدراتنا المتخصصة والمتنوعة.
    La Estrategia establece que el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) debería, en cooperación con las instituciones pertinentes, crear y dirigir los sistemas de gestión de los conocimientos con miras a mejorar el intercambio de información científica y técnica entre las instituciones, las Partes y los usuarios finales. UN وتنص الاستراتيجية على أن لجنة العلم والتكنولوجيا ينبغي أن تقوم، بالتعاون مع المؤسسات المعنية، بإنشاء نظم لإدارة المعارف وبالإشراف عليها، بهدف تحسين دور الوساطة في نقل المعلومات العلمية والتقنية من المؤسسات والأطراف والمستعملين وإليهم.
    - Impulsar la cooperación científica y técnica entre la OPAQ y el Uruguay como Estado Parte, de acuerdo a lo previsto en el artículo X de la Convención. UN - تعزيز التعاون العلمي والتقني بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وأوروغواي بوصفها دولة طرفا، عملا بالمادة العاشرة من الاتفاقية.
    20. Consolidar la cooperación científica y técnica entre el OIEA y los países africanos, en particular mediante el reforzamiento del Acuerdo AFRA y su integración gradual en la NEPAD. UN 20- دعم التعاون العلمي والتقني بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبلدان الأفريقية لا سيما عن طريق تعزيز اتفاق أفرا وإدماجه التدريجي في مبادرة نيباد.
    11. En el curso práctico se analizaron proyectos y programas espaciales de alcance nacional y transnacional y se sugirieron futuras posibilidades de aumentar la cooperación científica y técnica entre los países industrializados y los países en desarrollo, así como entre los propios países en desarrollo. UN ١١ - ونوقشت أثناء الحلقة مشاريع وبرامج فضائية وطنية وعبر وطنية ، واقترحت امكانيات مستقبلية لزيادة التعاون العلمي والتقني بين البلدان الصناعية والبلدان النامية ، وكذلك فيما بين البلدان النامية ذاتها .
    7. Se examinaron proyectos y programas espaciales nacionales y transnacionales, y se sugirieron posibilidades de intensificar la cooperación científica y técnica entre los países industrializados y los países en desarrollo, así como entre estos últimos. UN ٧ - ونوقشت المشاريع والبرامج الوطنية وعبر الوطنية المتعلقة بالفضاء ، واقترحت امكانيات لزيادة التعاون العلمي والتقني بين البلدان الصناعية والبلدان النامية وكذلك فيما بين البلدان النامية ذاتها .
    7. Se examinaron programas y proyectos espaciales, nacionales y transnacionales, y se sugirieron posibles formas de aumentar la cooperación científica y técnica entre los países desarrollados y en desarrollo, así como entre los propios países en desarrollo. UN ٧ - ونوقشت مشاريع وبرامج فضاء وطنية وعبر وطنية ، واقترحت امكانات لزيادة التعاون العلمي والتقني بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ، وكذلك فيما بين البلدان النامية ذاتها .
    6. Se introdujo en Cuba el sistema " Queimadas " del Brasil para la detección y vigilancia de incendios en la vegetación como resultado de la labor de cooperación científica y técnica entre el Instituto de Meteorología de Cuba y el Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales del Brasil, que permitió adaptar el sistema para que proporcione rápidamente información sobre fuegos activos en " áreas protegidas " de Cuba. UN 6- أُدخِل نظام " كيماداس " البرازيلي الساتلي لكشف ورصد حرائق النباتات إلى كوبا بعد أن أدى التعاون العلمي والتقني بين معهد الأرصاد الجوية والمعهد الوطني لبحوث الفضاء في البرازيل إلى تكييف هذا النظام كي يتمكّن من توفير معلومات فورية عن الحرائق المتأججة داخل " المناطق الخاضعة للحماية " في كوبا.
    Asegurar la coordinación científica y técnica entre las estructuras que se establezcan en el marco de la plataforma y facilitar la coordinación entre la plataforma y otros procesos conexos a fin de contribuir a las actividades existentes; UN (ﻫ) ضمان التنسيق العلمي والتقني بين الهياكل التي تُنشأ في إطار المنبر وتسهيل التنسيق بين المنبر والعمليات الأخرى ذات الصلة للبناء على الجهود القائمة؛
    e) Asegurar la coordinación científica y técnica entre las estructuras que se establezcan en el marco de la Plataforma y facilitar la coordinación entre la Plataforma y otros procesos conexos a fin de contribuir a las actividades existentes; UN (ﻫ) ضمان التنسيق العلمي والتقني بين الهياكل التي تُنشأ في إطار المنبر وتسهيل التنسيق بين المنبر والعمليات الأخرى ذات الصلة للبناء على الجهود القائمة؛
    e) Asegurar la coordinación científica y técnica entre las estructuras que se establezcan en el marco de la plataforma y facilitar la coordinación entre la plataforma y otros procesos conexos a fin de contribuir a las actividades existentes; UN (ﻫ) ضمان التنسيق العلمي والتقني بين الهياكل التي تُنشأ في إطار المنبر وتسهيل التنسيق بين المنبر والعمليات الأخرى ذات الصلة للبناء على الجهود القائمة؛
    e) Asegurar la coordinación científica y técnica entre las estructuras que se establezcan en el marco de la Plataforma y facilitar la coordinación entre la Plataforma y otros procesos conexos a fin de contribuir a las actividades existentes; UN (ﻫ) ضمان التنسيق العلمي والتقني بين الهياكل التي تُنشأ في إطار المنبر وتسهيل التنسيق بين المنبر والعمليات الأخرى ذات الصلة للبناء على الجهود القائمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد