ويكيبيديا

    "científica y tecnológica de los países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العلمية والتكنولوجية للبلدان
        
    • العلمية والتكنولوجية في البلدان
        
    También entraña fortalecer la capacidad científica y tecnológica de los países en desarrollo; UN وهو يستتبع أيضا تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية؛
    Fomentar la capacidad científica y tecnológica de los países en desarrollo y los países con economías en transición; y UN :: تحسين القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية والبلدات التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    111. Entre las distintas políticas y medidas necesarias para la reactivación del desarrollo, la Estrategia pide el fortalecimiento de la capacidad científica y tecnológica de los países en desarrollo. UN ١١١ - ومن بين السياسات والتدابير المختلفة اللازمة ﻹعادة تنشيط التنمية، دعت الاستراتيجية إلى بناء القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية.
    103. La intensificación de los esfuerzos encaminados a crear y fortalecer la capacidad científica y tecnológica de los países en desarrollo es un objetivo extremadamente importante. UN ٣٠١ - وتعتبر مضاعفة الجهود لبناء وتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية هدفا بالغ اﻷهمية.
    La intensificación de los esfuerzos encaminados a crear y fortalecer la capacidad científica y tecnológica de los países en desarrollo es un objetivo extremadamente importante. UN ٣٠١ - وتعتبر مضاعفة الجهود لبناء وتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية هدفا بالغ اﻷهمية.
    Los programas y actividades de la Universidad, encaminados a mejorar el conocimiento de los problemas de la humanidad y sus soluciones en esferas como el desarrollo y el medio ambiente y, en particular, a reforzar la capacidad científica y tecnológica de los países en desarrollo, han despertado atención en todo el mundo. UN وصرحت بأن برامج وأنشطة الجامعة، التي ترمي الى زيادة فهم البشرية للمشاكل وحلولها في مجالات مثل التنمية والبيئة، وبصورة خاصة الى تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية، قد استقطبت اهتماما عالميا.
    v) Formas de medir y superar las deficiencias de la capacidad científica y tecnológica de los países en desarrollo, incluso mediante el empleo de cuestionarios; UN (ت) سد الفجوات الموجودة في القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية، بما في ذلك عن طريق الاستبيانات؛
    20.86 Las actividades del subprograma 11, Ciencia y tecnología, estarán encaminadas a evaluar las consecuencias para la región de las novedades en el campo de la tecnología; se hará hincapié en medidas y mecanismos para fortalecer la capacidad científica y tecnológica de los países miembros. UN ٢٠-٨٦ في إطار البرنامج الفرعي ١١، العلم والتكنولوجيا، ستوجه الجهود ﻹجراء دراسات من أجل تقييم أثر التطورات التكنولوجية على المنطقة مع التأكيد على التدابير واﻵليات الرامية الى تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان اﻷعضاء.
    20.86 Las actividades del subprograma 11, Ciencia y tecnología, estarán encaminadas a evaluar las consecuencias para la región de las novedades en el campo de la tecnología; se hará hincapié en medidas y mecanismos para fortalecer la capacidad científica y tecnológica de los países miembros. UN ٢٠-٨٦ في إطار البرنامج الفرعي ١١، العلم والتكنولوجيا، ستوجه الجهود ﻹجراء دراسات من أجل تقييم أثر التطورات التكنولوجية على المنطقة مع التأكيد على التدابير واﻵليات الرامية الى تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان اﻷعضاء.
    b) todos los Estados cooperarán en el establecimiento, el fortalecimiento y el desarrollo de la capacidad científica y tecnológica de los países en desarrollo, con miras a acelerar la realización de los derechos sociales y económicos de los pueblos de esos países (párr. 5). UN )ب( على جميع الدول أن تؤازر في إقامة القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية وتعزيزها وتنميتها بغية تعجيل إعمال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية لشعوب تلك البلدان )الفقرة ٥(.
    En la resolución GC(XXXVII)/RES/618, relativa al fortalecimiento de las principales actividades del Organismo, se pide a éste que presente nuevas iniciativas, en particular en lo que concierne a las actividades de cooperación técnica encaminadas a mejorar la capacidad científica y tecnológica de los países en desarrollo en la esfera de la aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ويطلـب القــرار المتخــذ بتعزيــز اﻷنشطــة الرئيسيــة (GC(XXXVII)/RES/618) من الوكالة أن تقدم مبادرات جديدة، لا سيما فيما يتعلق بأنشطة التعــاون التقني الهادفة إلى تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية في مجال التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    24. El CAC reconoce la gran importancia de la propuesta que figura en la parte a) de la recomendación, en la medida en que el nuevo programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 pide en su párrafo 38, el apoyo internacional para fomentar la capacidad científica y tecnológica de los países de África. UN ٢٤ - تقر لجنة التنسيق اﻹدارية باﻷهمية الفائقة للمقترح الوارد في الجزء )أ( من هذه التوصية إذ أن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات، يحث في فقرته ٣٨ على تقديم الدعم الدولي لتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان الافريقية.
    h) Reconocer y evaluar cuanto antes los adelantos científicos y tecnológicos que puedan afectar desfavorablemente el proceso de desarrollo, así como los que puedan tener importancia específica y potencial para ese proceso y para el fortalecimiento de la capacidad científica y tecnológica de los países en desarrollo; UN )ح( التعجيل بتحديد وتقييم التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة التي قد يكون لها تأثير معاكس على عملية التنمية وكذلك التطورات التي قد تكون لها أهمية محددة ومحتملة بالنسبة الى تلك العملية والى تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية؛
    El Grupo de los 77 y China desean lograr un mayor compromiso y apoyo para forjar e intensificar la capacidad científica y tecnológica de los países en desarrollo y hacen suyo el llamamiento del informe del Proyecto del Milenio (A/60/208) de asumir un compromiso mundial para alcanzar ese objetivo. UN وقال إن مجموعة الـ 77 والصين تسعى للحصول على مزيد من الالتزامات بالدعم لبناء وتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية وتؤيد الدعوة الواردة في تقرير مشروع الألفية (A/60/208) من أجل تعهد دولي بتحقيق هذا الهدف.
    h) Reconocer y evaluar cuanto antes los adelantos científicos y tecnológicos que puedan afectar desfavorablemente el proceso de desarrollo, así como los que puedan tener importancia específica y potencial para ese proceso y para el fortalecimiento de la capacidad científica y tecnológica de los países en desarrollo; UN (ح) التعجيل بتحديد وتقييم التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة التي قد يكون لها تأثير معاكس على عملية التنمية وكذلك التطورات التي قد تكون لها أهمية محددة ومحتملة بالنسبة إلى تلك العملية وإلى تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية؛
    Las actividades de la Academia de Ciencias del Tercer Mundo sobre las plantas medicinales y alimentarias autóctonas podrían forjar vínculos adicionales con la comunidad científica y tecnológica de los países en desarrollo. UN ومن شأن الأنشطة التي تقوم بها أكاديمية العالم الثالث للعلوم في مجال النباتات الطبية والغذائية الأصلية أن توفر صلات إضافية بالأوساط العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية.
    En segundo lugar, es preciso realizar esfuerzos considerables para fortalecer la capacidad científica y tecnológica de los países en desarrollo y en transición. UN 6 - ومن ناحية ثانية تدعو الحاجة إلى جهد هائل لتعزيز القدرة العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    (Convenido) La intensificación de los esfuerzos encaminados a crear y fortalecer la capacidad científica y tecnológica de los países en desarrollo es un objetivo extremadamente importante. UN ٩٣ - )متفق عليها( ويعتبر بذل الجهود المضاعفة لبناء القدرات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية وتنميتها هدفا بالغ اﻷهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد