C. Promoción y estímulo de las investigaciones científicas marinas en la Zona | UN | جيم - تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة وتشجيعها |
Resolución por la que se establece un Fondo de dotación para investigaciones científicas marinas en la Zona | UN | قرار إنشاء صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة |
Recordando el párrafo 2 del artículo 143 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, el cual dispone que la Autoridad promoverá e impulsará la realización de investigaciones científicas marinas en la Zona, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 2 من المادة 143 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي تنص على أن تقوم السلطة الدولية لقاع البحار بتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، |
El Fondo de Dotación también contribuye a desarrollar la capacidad para efectuar investigaciones científicas marinas en la Zona. | UN | ويسهم صندوق الهبات أيضا في تنمية القدرة على إجراء بحوث علمية بحرية في المنطقة. |
El Fondo de Dotación también contribuye a desarrollar la capacidad de hacer investigaciones científicas marinas en la Zona. | UN | ويسهم صندوق الهبات أيضا في تنمية القدرة على إجراء بحوث علمية بحرية في المنطقة. |
Los Estados partes en la Convención podrán realizar investigaciones científicas marinas en la Zona y promoverán la cooperación internacional a ese respecto. | UN | ويجوز للدول الأطراف إجراء البحث العلمي البحري في المنطقة ويتعين عليها تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد. |
Recordando el párrafo 2 del artículo 143 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, el cual dispone que la Autoridad promoverá e impulsará la realización de investigaciones científicas marinas en la Zona, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 2 من المادة 143 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي تنص على أن تقوم السلطة الدولية لقاع البحار بتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، |
El Fondo de Dotación también contribuye a desarrollar la capacidad de hacer investigaciones científicas marinas en la Zona. | UN | ويسهم صندوق الهبات أيضا في تنمية القدرة على إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة. |
Segundo, de acuerdo con las disposiciones de la Convención y el Acuerdo, la Autoridad promoverá y alentará la realización de investigaciones científicas marinas en la Zona y coordinará y difundirá los resultados de esas investigaciones y análisis. | UN | وفي المجال الثاني، ستقوم السلطة عملا بالاتفاقية والاتفاق بتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، وبتنسيق وتعميم نتائج هذه البحوث والتحليلات. |
A estos efectos, la Convención requiere que la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos promueva e impulse la realización de investigaciones científicas marinas en la Zona y coordine y difunda los resultados de tales investigaciones y análisis. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض تقضى الاتفاقية بأن تقوم السلطة الدولية لقاع البحار بالترويج لإجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة والتشجيع عليه، وبتنسيق نتائج هذه البحوث والتحاليل ونشرها. |
Promoción y fomento de las investigaciones científicas marinas en la Zona | UN | دال - تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة وتشجيعها |
Tras la presentación del Secretario General de la Autoridad, se subrayó que las investigaciones científicas marinas en la Zona podían servir para promover la cooperación y la formación de capacidad a nivel internacional. | UN | وبعد العرض الذي قدمه الأمين العام للسلطة، تم التأكيد على أنه يمكن استخدام البحوث العلمية البحرية في المنطقة كوسيلة من وسائل تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات. |
Recomienda además a la Asamblea que apruebe el siguiente proyecto de resolución por el que se establece un fondo de dotación para investigaciones científicas marinas en la Zona: | UN | 3 - يوصي كذلك بأن تعتمد الجمعية مشروع القرار التالي الذي سيُنشأ بموجبه صندوق هبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة: |
El Consejo examinó además las recomendaciones del Comité de Finanzas acerca de la creación de un Fondo de Dotación para Investigaciones científicas marinas en la Zona. | UN | 8 - ونظر المجلس أيضا في توصية لجنة المالية المتصلة بإنشاء صندوق هبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة. |
Dijo que la Asamblea de la Autoridad había aprobado el presupuesto bienal así como la creación de un fondo de dotación para promover la realización de investigaciones científicas marinas en la Zona en beneficio de toda la humanidad. | UN | وأبلغ الاجتماع بأن جمعية السلطة اعتمدت ميزانية فترة السنتين ووافقت على إنشاء صندوق للهبات لتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة لصالح البشرية كلها. |
Como mencionamos en la Reunión de los Estados Partes que se celebró este año, las otras esferas de atención de la Autoridad son la promoción y el aliento de la realización de investigaciones científicas marinas en la Zona, y la coordinación y divulgación de los resultados de esas investigaciones. | UN | وكما ذكرنا مسبقا هذا العام في اجتماع الدول الأطراف، فإن المجال الآخر الذي تركز عليه السلطة هو ترويج وتشجيع إجراء بحوث علمية بحرية في المنطقة وتنسيق ونشر نتائج هذه الأبحاث. |
El presente reglamento no afectará de manera alguna a la libertad para realizar investigaciones científicas, de conformidad con el artículo 87 de la Convención, ni al derecho a realizar investigaciones científicas marinas en la Zona, de conformidad con los artículos 143 y 256 de la Convención. | UN | ٣ - لا يؤثر هذا النظام بأي شكل من اﻷشكال في حرية البحث العلمي، وفقا للفقرة ٨٧ من الاتفاقية، أو في الحق في إجراء أبحاث علمية بحرية في المنطقة وفقا للمادتين ١٤٣ و ٢٥٦ من الاتفاقية. |
El presente reglamento no afectará de manera alguna a la libertad para realizar investigaciones científicas, de conformidad con el artículo 87 de la Convención, ni al derecho a realizar investigaciones científicas marinas en la Zona, de conformidad con los artículos 143 y 256 de la Convención. | UN | ٤ - لا يؤثر هذا النظام بأي شكل من اﻷشكال في حرية البحث العلمي، وفقا للفقرة ٨٧ من الاتفاقية، أو في الحق في إجراء أبحاث علمية بحرية في المنطقة وفقا للمادتين ١٤٣ و ٢٥٦ من الاتفاقية. |
El presente reglamento no afectará de manera alguna a la libertad para realizar investigaciones científicas, de conformidad con el artículo 87 de la Convención, ni al derecho a realizar investigaciones científicas marinas en la Zona, de conformidad con los artículos 143 y 256 de la Convención. | UN | 4 - لا يؤثر هذا النظام بأي شكل من الأشكال في حرية البحث العلمي، وفقا للفقرة 87 من الاتفاقية، أو في الحق في إجراء أبحاث علمية بحرية في المنطقة وفقا للمادتين 143 و 256 من الاتفاقية. |
El problema consiste en que, si bien existe la libertad de realizar investigaciones científicas marinas en alta mar y en los fondos marinos, la prospección de los recursos minerales y la exploración en la Zona se reglamenta por medio de la Autoridad. | UN | والمشكلة تتمثل في أنه، بينما نجد أن هناك حرية في الانخراط في البحث العلمي البحري في أعالي البحار وفي قاع البحار، فإن التنقيب عن الموارد المعدنية الموجودة في المنطقة واستغلالها يتم تنظيمه من خلال السلطة. |
La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos ha recibido el mandato de promover y alentar la realización de actividades científicas marinas en la Zona y de coordinar y difundir los resultados de estas investigaciones. | UN | وخولت السلطة الدولية لقاع البحار بولاية لتعزيز إجراء البحث العلمي البحري في القطاع والتشجيع عليه، وتنسيق ونشر نتائج ذلك البحث. |
Recordaron el principio establecido en la Convención relativo a la libertad de las investigaciones científicas marinas en la alta mar y destacaron que el establecimiento de mecanismos reguladores innecesarios no haría más que obstaculizar el trabajo de la comunidad científica y crear dificultades al respecto. | UN | وذكّرت بمبدأ حرية البحث العلمي البحري في أعالي البحار، الذي تضمنته الاتفاقية، وأشارت إلى أن الإفراط في وضع الآليات التنظيمية لن يؤدي إلا إلى إعاقة عمل الأوساط العلمية وخلق الصعوبات أمامها. |