ويكيبيديا

    "científico y técnico en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العلمي والتقني في
        
    • العلمية والتقنية في
        
    • العلميين والتقنيين في
        
    • العلمي والتكنولوجي في
        
    • العلمية والتقنية بشأن
        
    • علمي وتقني
        
    Deseosa de promover el progreso científico y técnico en las esferas de la biología y la genética, respetando los derechos humanos fundamentales y en beneficio de todos, UN وسعيا منها إلى تشجيع التقدم العلمي والتقني في مجالات البيولوجيا وعلم الوراثة على نحو يكفل احترام الحقوق اﻷساسية وإفادة الجميع،
    Estamos convencidos de que Kazajstán, que tiene una infraestructura espacial significativa y participa activamente en la preparación y aplicación de programas espaciales con fines pacíficos, incluyendo programas internacionales, puede contribuir a las tareas de la Comisión y con una cooperación mutuamente beneficiosa con todos los países en interés y beneficio del progreso científico y técnico en todo el mundo. UN ونحن على اقتناع بأن كازاخستان، التي لديها بنية أساسية فضائية كبيرة وتشارك مشاركة نشطة في وضع وتنفيذ البرامج الفضائية السلمية، بما فيها البرامج الدولية، تستطيع الاسهام في عمل اللجنة وفي التعاون من أجل الفائدة المشتركة مع جميع البلدان بما فيه مصلحة وفائدة التقدم العلمي والتقني في جميع أرجاء العالم.
    Deseando promover el progreso científico y técnico en las esferas de la biología y la genética, respetando los derechos humanos fundamentales y en beneficio de todos, UN وسعيا منها إلى تشجيع التقدم العلمي والتقني في مجالات البيولوجيا وعلم الوراثة على نحو يكفل احترام الحقوق اﻷساسية وإفادة الجميع،
    La finalidad de éstas es valorizar el potencial científico y técnico en África para contribuir a la aplicación de la Convención. UN وترمي الشبكات إلى تسخير الطاقات العلمية والتقنية في أفريقيا للإسهام في تنفيذ الاتفاقية.
    Dicha iniciativa fue aprobada por los delegados en la 10ª Conferencia Mundial sobre Ingeniería Sísmica, celebrada en Madrid en julio de 1992, y por el Comité científico y técnico en 1993 como proyecto internacional para el Decenio. UN وقد أقر تلك المبادرة المندوبون الذين أوفدوا الى المؤتمر العالمي المعني بهندسة الزلازل، الذي عقد في مدريد في تموز/يوليه ١٩٩٢، وأقرتها اللجنة العلمية والتقنية في عام ١٩٩٣ بوصفها مشروعا دوليا للعقد.
    e) Formación, capacitación e intercambio de personal científico y técnico en el campo de la tecnología espacial. UN (ﻫ) تدريب وتبادل الموظفين العلميين والتقنيين في مجال تكنولوجيا الفضاء.
    Estimamos que la Comisión debe elaborar y adoptar recomendaciones encaminadas a aprovechar el potencial del progreso científico y técnico en la esfera del desarme y a evitar las consecuencias negativas de los logros científicos que pueden desestabilizar gravemente la situación internacional y socavar la atmósfera de confianza entre los Estados. UN وإننا نشعر بأن الهيئة ينبغي أن تعمل على صياغة واعتماد توصيات تستهدف الاستفادة من اﻹمكانيات اﻹيجابية للتقدم العلمي والتكنولوجي في ميدان نزع السلاح ومنع اﻵثار السلبية للمنجزات العلمية التي يمكن أن تؤدي إلى زعزعة استقرار الحالة الدولية على نحو خطير وتقويض مناخ الثقة فيما بين الدول.
    Facilitar el acceso al asesoramiento científico y técnico en cuestiones relacionadas con las medidas ambientales, sanitarias y fitosanitarias y el impacto y la aplicación de las nuevas tecnologías, en particular en el marco de la Inicitiva de Diplomacia Científica y Tecnológica de la UNCTAD. UN تيسير إمكانية الحصول على المشورة العلمية والتقنية بشأن القضايا المتصلة بالتدابير البيئية وتدابير الصحة والصحة النباتية، وتأثير التكنولوجيات الجديدة وتطبيقاتها، وبخاصة في سياق مبادرة الأونكتاد بشأن دبلوماسية العلم والتكنولوجيا.
    Deseando promover el progreso científico y técnico en las esferas de la biología y la genética, respetando los derechos humanos fundamentales y en beneficio de todos, UN وسعيا منها إلى تشجيع التقدم العلمي والتقني في مجالات البيولوجيا وعلم الوراثة على نحو يكفل احترام الحقوق الأساسية وإفادة الجميع،
    Deseando promover el progreso científico y técnico en las esferas de la biología y la genética, respetando los derechos humanos fundamentales y en beneficio de todos, UN وسعيا منها إلى تشجيع التقدم العلمي والتقني في مجالات البيولوجيا وعلم الوراثة على نحو يكفل احترام الحقوق الأساسية وإفادة الجميع،
    Deseando promover el progreso científico y técnico en las esferas de la biología y la genética, respetando los derechos humanos fundamentales y en beneficio de todos, UN وسعيا منها إلى تشجيع التقدم العلمي والتقني في مجالات البيولوجيا وعلم الوراثة على نحو يكفل احترام حقوق الإنسان الأساسية وإفادة الجميع،
    El Laboratorio de Agricultura y Biotecnología FAO/OIEA, en Seibersdorf, presta apoyo científico y técnico en la concepción, adaptación y mejora de las técnicas y tecnologías nucleares y conexas, y refuerza la capacidad en el uso de esas aplicaciones mediante la cooperación internacional en materia de investigación y capacitación. UN ويقدّم مختبر الزراعة والتكنولوجيا البيولوجية المشترك بين الفاو والوكالة، القائم في زايبرسدورف، الدعم العلمي والتقني في ابتكار وتكييف وتحسين التقنيات والتكنولوجيات النووية والمتصلة بالميدان النووي، كما يعزز القدرة على استخدام هذه التطبيقات من خلال أواصر التعاون الدولي في البحوث والتدريب.
    El Laboratorio de Agricultura y Biotecnología FAO/OIEA, en Seibersdorf, presta apoyo científico y técnico en la concepción, adaptación y mejora de las técnicas y tecnologías nucleares y conexas, y refuerza la capacidad en el uso de esas aplicaciones mediante la cooperación internacional en materia de investigación y capacitación. UN ويقدّم مختبر الزراعة والتكنولوجيا البيولوجية المشترك بين الفاو والوكالة، القائم في زايبرسدورف، الدعم العلمي والتقني في ابتكار وتكييف وتحسين التقنيات والتكنولوجيات النووية والمتصلة بالميدان النووي، كما يعزز القدرة على استخدام هذه التطبيقات من خلال أواصر التعاون الدولي في البحوث والتدريب.
    Deseando promover el progreso científico y técnico en los campos de la biología y la genética respetando los derechos humanos y en beneficio de todos, UN " وإذ تسعى إلى تشجيع التقدم العلمي والتقني في ميداني علم الأحياء وعلم الوراثة على نحو تحترم فيه حقوق الإنسان ويعود بالنفع على الجميع،
    iii) Otros servicios proporcionados. Asistencia al Comité científico y técnico en la preparación de sus informes anuales; UN ' ٣ ' الخدمات اﻷخرى المقدمة - تقديم المساعدة الى اللجنة العلمية والتقنية في إعداد تقريرها السنوي؛
    iii) Otros servicios proporcionados. Asistencia al Comité científico y técnico en la preparación de sus informes anuales; UN ' ٣ ' الخدمات اﻷخرى المقدمة - تقديم المساعدة الى اللجنة العلمية والتقنية في إعداد تقريرها السنوي؛
    Dicha iniciativa fue aprobada por los delegados en la Décima Conferencia Mundial sobre Ingeniería Sísmica, celebrada en Madrid en julio de 1992, y por el Comité científico y técnico en 1993 como proyecto internacional para el Decenio. UN وقد أقر تلك المبادرة المندوبون إلى المؤتمر العالمي العاشر لهندسة الزلازل، الذي عقد في مدريد في تموز/يوليه ١٩٩٢، كما أقرتها اللجنة العلمية والتقنية في عام ١٩٩٣ كمشروع دولي للعقد.
    6. Reafirmar las funciones del Consejo Especial de Alto Nivel y del Comité científico y técnico en la promoción de las actividades del Decenio, en particular la conciencia de las ventajas de la reducción de los desastres. UN ٦ - إعادة تأكيد دوري المجلس الخاص الرفيع المستوى واللجنة العلمية والتقنية في تعزيز أنشطة العقد، لا سيما في التوعية بفوائد الحد من الكوارث.
    d) Formación, capacitación e intercambio de personal científico y técnico en el campo de la tecnología espacial; UN (د) تدريب وتبادل الموظفين العلميين والتقنيين في مجال تكنولوجيا الفضاء؛
    523. Las investigaciones en la esfera de la genética molecular, la ingeniería genética y celular y la biotecnología constituyen una base indispensable para el progreso científico y técnico en la agricultura, la industria microbiológica y la protección del medio ambiente. UN 523- والبحوث في علم المورثات الجزيئية والهندسة الوراثية والتكنولوجيا البيولوجية تشكل الأساس اللازم لضمان تحقيق التقدم العلمي والتكنولوجي في ميادين الزراعة، والصناعة المرتبطة بعلم الأحياء المجهرية، والحماية البيئية.
    Facilitar el acceso al asesoramiento científico y técnico en cuestiones relacionadas con las medidas ambientales, sanitarias y fitosanitarias y el impacto y la aplicación de las nuevas tecnologías, en particular en el marco de la Iniciativa de Diplomacia Científica y Tecnológica de la UNCTAD; UN :: تيسير إمكانية الحصول على المشورة العلمية والتقنية بشأن القضايا المتصلة بالتدابير البيئية وتدابير الصحة والصحة النباتية، وتأثير التكنولوجيات الجديدة وتطبيقاتها، وبخاصة في سياق مبادرة الأونكتاد بشأن دبلوماسية العلم والتكنولوجيا؛
    - contribución a la creación de un espacio científico y técnico en el ámbito regional. UN - اﻹسهام في ظهور مجال علمي وتقني على المستوى الاقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد