de Asesoramiento Científico y Tecnológico 4 3 | UN | الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ٤ ٣ |
El conocimiento Científico y Tecnológico no puede aumentar las brechas y las divisiones ya existentes. | UN | كما أن المعرفة العلمية والتكنولوجية ينبغي ألا تؤدي إلى توسيع الفجوات والانقسامات القائمة. |
Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico | UN | الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية |
Habiendo considerado las recomendaciones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico en su 15º período de sesiones, | UN | وقد نظر في التوصيات الصادرة عن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة، |
En la base de este concepto se hallan la perspectiva constantemente cambiante del papel que la ciencia y la tecnología desempeñan en el proceso de desarrollo y la índole misma del cambio Científico y Tecnológico. | UN | ويقوم هذا المفهوم على تغير النظرة الى دور العلم والتكنولوجيا في عملية التنمية وطابع التغير العلمي والتكنولوجي. |
También convendría hacer un examen crítico de los regímenes de los derechos de la propiedad intelectual con miras a promover eficazmente el desarrollo Científico y Tecnológico. | UN | ويشمل ذلك أيضا إجراء دراسة نقدية لنظم حقوق الملكية الفكرية بهدف تشجيع التطورات العلمية والتكنولوجية بشكل فعال. |
Por un lado, los países en transición se caracterizaban por un alto nivel de desarrollo Científico y Tecnológico en diversas esferas. | UN | فمن ناحية، حققت البلدان التي تمر بمرحلة انتقال مستوى عاليا من التنمية العلمية والتكنولوجية في مختلف الميادين. |
El órgano subsidiario de asesoramiento Científico y Tecnológico deberá: | UN | ينبغي أن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بما يلي: |
Científico y Tecnológico 14 - 16 6 | UN | الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ٤١-٦١ ٦ |
En esta materia deberá, según proceda, solicitar la opinión y la ayuda del órgano subsidiario de asesoramiento Científico y Tecnológico. | UN | ومن المناسب، أثناء قيامها بذلك، صياغة طلبات توجﱠه إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التماساً للمشورة والمساعدة؛ |
Tema 54 del programa: Avance Científico y Tecnológico y su repercusión en la seguridad internacional | UN | البند ٥٤ من جدول اﻷعمال: التطورات العلمية والتكنولوجية وآثارها على اﻷمن الدولي |
Su identificación será una de las funciones del órgano subsidiario de asesoramiento Científico y Tecnológico. | UN | وتحديد هذه التكنولوجيات هو من وظائف الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Órgano subsidiario de asesoramiento Científico y Tecnológico | UN | الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Los presidentes del Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y del Organo Subsidiario de Ejecución serían miembros ex officio. | UN | وسيكون رئيسا الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ عضوين في المكتب بحكم منصبيهما. |
Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico | UN | الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Presidente del Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico | UN | رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico | UN | الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
de Asesoramiento Científico y Tecnológico al | UN | العلمية والتكنولوجية يقدم الى مؤتمر اﻷطـراف |
Observando que el progreso Científico y Tecnológico es uno de los factores decisivos del desarrollo de la sociedad humana, | UN | إذ تلاحظ أن التقدم العلمي والتكنولوجي هو أحد العوامل الحاسمة في تطور المجتمع الانساني، |
Para el desempeño de sus actividades, la Asamblea de Participantes contará con el asesoramiento de un Grupo Asesor Científico y Tecnológico. | UN | وسوف تتلقى جمعية المشتركين مساعدة في عملها في شكل مشورة يسديها لها الفريق الاستشاري العلمي والتقني. |
INFORME DEL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE ASESORAMIENTO Científico y Tecnológico SOBRE LA LABOR REALIZADA EN SU | UN | تقرير الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية عن أعمال دورتها |
Rusia ha desarrollado y aplicado un programa nacional de apoyo Científico y Tecnológico a las salvaguardias del Organismo. | UN | وقد وضعت روسيا ونفذت برنامج دعم علمي وتكنولوجي وطني لضمانات الوكالة. |
Programa: Desarrollo industrial, Científico y Tecnológico | UN | البرنامج: التنمية الصناعية والعلمية والتكنولوجية |
Asimismo, la existencia de una infraestructura adecuada en el campo Científico y Tecnológico es un indicador clave del desarrollo. | UN | وفي الوقت ذاته، يعتبر وجود هياكل أساسية علمية وتكنولوجية جيدة اﻷداء مؤشرا رئيسيا من مؤشرات التنمية. |
De conformidad con el párrafo 24, un Grupo Asesor Científico y Tecnológico proporcionará asesoramiento según corresponda. | UN | ووفقا للفقرة 24، يقدم فريق استشاري علمي وتقني المشورة المناسبة. |
C. Medidas que podrían adoptar el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y el Órgano Subsidiario de Ejecución 3 3 | UN | جيم - الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجيا والهيئة الفرعية للتنفيذ 3 3 |
Respecto de las cuestiones en que esto no sea posible, se estudiará la posibilidad de que el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y el Órgano Subsidiario de Ejecución celebren períodos de sesiones conjuntos especiales. | UN | وفي المسائل التي يتعذر فيها ذلك يتعين النظر في عقد دورات مخصصة مشتركة للهيئتين معاً. |
Este plan convierte al desarrollo Científico y Tecnológico en uno de los pilares para mejorar la competitividad del país. | UN | وتعمل الخطة على جعل التطوير التكنولوجي والعلمي ركيزة من الركائز الأساسية لتحسين القدرة التنافسية للبلد |
Su importancia aumenta debido al vertiginoso desarrollo Científico y Tecnológico con logros que pueden tener un doble uso, así como el peligro del uso de toxinas y agentes químicos y biológicos como medio de guerra y terror. | UN | وتزداد أهميتهما نظرا للتطور السريع في المنجزات التكنولوجية والعلمية التي يمكن أن يكون لها استخدام مزدوج ، وكذلك خطر استخدام العوامل الكيميائية والبيولوجية والسمية كوسيلة للحرب والإرهاب. |
388. El ejecutivo nacional ha preparado un proyecto de Ley Orgánica de Ciencia y Tecnología, en donde se establecen las bases legales para el desarrollo Científico y Tecnológico, los derechos de sus autores y la difusión de sus resultados. | UN | 388- وأعدت السلطة التنفيذية الوطنية مشروع قانون أساسي خاص بالعلوم والتكنولوجيا يضع القواعد القانونية للتنمية العلمية والتكنولوجية ويعين حقوق أصحابها ويضمن نشر النتائج التي تسفر عنها. |
Deben cesar la transferencia a Israel de equipo, información, material e instalaciones, recursos y dispositivos nucleares, así como la prestación de asistencia a ese país en el ámbito Científico y Tecnológico relacionado con esa esfera. | UN | وينبغي أن تتوقف عمليات النقل إلى إسرائيل بما هو في المجال النووي من المعدات والمعلومات والمواد والمرافق والموارد وأدوات الإطلاق، كما ينبغي أن تتوقف أية مساعدات إلى هذا البلد بشأن المسائل النووية. |