El artículo 192 castiga la divulgación de secretos profesionales, científicos o industriales. | UN | وتعاقب المادة 192 على إفشاء الأسرار المهنية أو العلمية أو الصناعية. |
Afiliación a sociedades y organismos científicos o jurídicos | UN | العضوية في الجمعيات والهيئات العلمية أو القانونية |
La orientación hacia los sectores o ramas llamados científicos o literarios se inicia a partir del tercer grado. | UN | والاتجاه نحو الأقسام أو الفروع العلمية أو الأدبية يبدأ منذ مرحلة التعليم الثالثة. |
Puedo decidir ejecutar simulaciones elaboradas con fines científicos o tal vez para entretenimiento. | Open Subtitles | فربما أقرر اجراء مُحاكات مُفصلّة .لأغراض علمية أو حتى ربما للترفيه |
Por tanto, ante cualquier duda sobre los resultados del instrumento utilizado en el ensayo de campo, o si el resultado se empleara para fines científicos o legales, también deberán tomarse muestras para análisis químicos mediante métodos normalizados. | UN | وتبعاً لذلك، ففي حال وجود أي شك بشأن النتائج المتحصلة من معدات الاختبار الميداني، أو إذا كانت النتائج ستُستخدم لأغراض علمية أو قانونية، فإنه يجب جمع العينات لتحليلها في المعمل ثانية. |
Debería haber cierta transparencia entre colegas aunque sin revelación de secretos científicos o económicos. | UN | يجب أن يكون هناك عنصر شفافية فيما بين الأقران دون الكشف عن الأسرار العلمية أو الاقتصادية |
iv) Eviten obstaculizar los descubrimientos científicos o imponer limitaciones a la investigación, a la cooperación y los intercambios internacionales con fines pacíficos; | UN | `4` لا تعوق الاكتشافات العلمية أو تقيد الأبحاث أو التعاون والتبادل الدولي لأغراض سلمية؛ |
Ésta es consecuencia de la aplicación y comercialización de conocimientos, sean científicos o de otra naturaleza. | UN | فتطبيق المعرفة، العلمية أو سواها، وتسويقها هو العامل الذي يفضي إلى تكوين الثروات. |
Grado en que los asociados apoyan las actividades de intercambio de conocimientos científicos o se suman a ellas | UN | مدى دعم الشركاء لأنشطة تبادل المعارف العلمية أو مشاركتهم فيها |
:: La realización de ataques contra edificios dedicados a fines religiosos, educativos, artísticos, científicos o caritativos, monumentos históricos, hospitales y lugares en que se atiende a enfermos y heridos, siempre que no tengan objetivos militares; | UN | :: شن الهجمات على المباني المخصصة للأغراض الدينية أو التعليمية أو الفنية أو العلمية أو الخيرية، والمعالم التاريخية والمستشفيات والأماكن التي يُجمع فيها المرضى والجرحى، ما لم تشكّل أهدافا عسكرية؛ |
En su función catalítica, el PNUMA presta asistencia a ciertas regiones que carecen de los recursos científicos o financieros necesarios para que realicen estudios por países del cambio del climático y sus efectos. | UN | ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ضمن دوره الحفاز، بمساعدة أقاليم منتقاة تنقصها الموارد العلمية أو المالية اللازمة للاضطلاع بدراسات قطرية عن تغير المناخ وأثره. |
Por ejemplo, una privación determinada, en un momento determinado, puede no considerarse " sensible " porque, en ese momento, los conocimientos científicos o la valoración humana de un recurso determinado no habían llegado a un punto en que se atribuyera mucha utilidad a ese recurso concreto. | UN | فمثلا، ربما يعتبر نوع معين من أنواع الحرمان غير " جسيم " في وقت معين ﻷن المعرفة العلمية أو تقدير الانسان في ذلك الوقت بذاته لمورد بذاته لم يكونا قد وصلا الى درجة تسند قيمة كبيرة لهذا المورد بالذات. |
Por ejemplo, una privación determinada, en un momento determinado, puede no considerarse " sensible " porque, en ese momento, los conocimientos científicos o la valoración humana de un recurso determinado no habían llegado a un punto en que se atribuyera mucha utilidad a ese recurso concreto. | UN | فمثلا، ربما يعتبر نوع معين من أنواع الحرمان غير " جسيم " في وقت معين ﻷن المعرفة العلمية أو التقدير البشري في ذلك الوقت بذاته لمورد بذاته لم يكونا قد وصلا إلى درجة تُسند قيمة كبيرة لهذا المورد بالذات. |
Destaca que las medidas en relación con los discapacitados mentales no se adoptan en función de la legislación penal sino con arreglo a criterios científicos o médicos. | UN | وشدد على أن التدابير المتخذة إزاء المعوقين عقلياً لا تدخل في وظيفة التشريع الجنائي ولكنها تندرج تحت المعايير العلمية أو الطبية. |
No pueden realizarse experimentos médicos, científicos o de otra naturaleza con ninguna persona sin su consentimiento previo. | UN | ويجب ألا يخضع أي شخص لتجارب طبية أو علمية أو غيرها دون موافقته. |
Ninguna persona puede ser sometida a experimentos médicos, científicos o de otro tipo sin su libre consentimiento. | UN | ولا يجوز أن تُجرى على أي شخص تجارب طبية أو علمية أو غيرها دون موافقته الطوعية. |
Ninguna persona puede ser sometida a experimentos médicos, científicos o de otro tipo sin su libre consentimiento. | UN | ولا يجوز أن تُجرى على أي شخص تجارب طبية أو علمية أو غيرها دون موافقته الطوعية. |
No hay obstáculos científicos o tecnológicos para proteger nuestro mundo y la preciosa vida que sustenta. | Open Subtitles | لا توجد معوقات علمية أو تقنية لحماية عالمنا و الحياةُ الثمينة التي يدعمها. |
Investigación: Es una investigación original planeada y realizada con el fin de adquirir nuevos conocimientos científicos o técnicos y de comprender mejor su naturaleza. | UN | البحث هو ما يجري من دراسات أصيلة ومخططة تهدف إلى تحصيل الجديد من المعرفة والفهم العلميين أو التقنيين. |
Luxemburgo no permitía que se utilizaran órganos y tejidos con fines científicos o educativos, siendo la única excepción el páncreas, que no podía trasplantarse. | UN | ولا يسمح في لكسمبرغ باستخدام الأعضاء والأنسجة لأغراض البحث العلمي أو تعليم الطب باستثناء البنكرياس، الذي لا يمكن زرعه. |
La creatividad es esencial para todos, seamos científicos o profesores, padres o empresarios. | TED | الإبداع شيء أساسي لكل واحد منا سواء كنا علماء أو مدرسين أو آباء أو رجال أعمال. |
La Ley constitucional sobre el Tribunal Constitucional especifica, entre los requisitos para el nombramiento, que deben tener 15 años de experiencia en la práctica jurídica, haberse destacado en trabajos científicos o especializados o haber cumplido una actividad pública distinguida. | UN | ويحدد القانون الدستوري الخاص بالمحكمة الدستورية شروط التعيين بأنها خبرة ٥١ سنة في الممارسة القانونية، وتفوق مبني على جهد علمي أو أعمال في مجال الخبرة، أو نشاط عام مرموق. |
169. La Comisión observó que la celebración del Año Heliofísico Internacional en 2007 sería una empresa internacional en la que Estados de todas las regiones del mundo se proponían dar acogida a sistemas de instrumentos, aportar investigadores científicos o apoyar misiones espaciales. | UN | 169- ولاحظت اللجنة أن السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 ستكون مسعى دوليا تخطط الدول في كل منطقة في إطاره لاستضافة صفائف من الأدوات أو توفير باحثين من العلماء أو عرض دعم لبعثات فضائية. |