ويكيبيديا

    "ciento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المائة من
        
    • المئة من
        
    • بالمئة من
        
    • بالمائة من
        
    • المائة فقط من
        
    • ٪ من
        
    • المئات من
        
    • المائة تقريباً من
        
    • بالمئة في
        
    • أعشار
        
    • بالمئه من
        
    • بالمائه من
        
    • مائة بالمائة
        
    El programa estaba encaminado a producir el 15 por ciento de las necesidades lácteas del país en el plazo de 10 años. UN ووضع هذا البرنامج بهدف التوصل إلى انتاج ٥١ في المائة من احتياجات البلد من اﻷلبان في غضون ٠١ سنوات.
    Cerca del 35 por ciento de la población ha caído por debajo del nivel de pobreza, con unos ingresos inferiores al del salario mínimo. UN ويعيش ما يقرب من ٥٣ في المائة من السكان تحت مستوى الفقر، دخولهم أقل من الحد اﻷدنى لﻷجر اللازم للمعيشة.
    El sector industrial tiene dificultades para despegar y ocupa a menos del 10 por ciento de la población activa. UN ويجد القطاع الصناعي صعوبة في الانطلاق وهو يستوعب أقل من ٠١ في المائة من السكان النشطين.
    Esto debe compararse con la población indígena del 2 por ciento de la población total. UN ويُقارن هذا مع نسبة السكان اﻷصليين البالغة ٢ في المائة من مجموع السكان.
    Aproximadamente el 13 por ciento de los estudiantes universitarios están matriculados como alumnos externos. UN وإن قرابة ٣١ في المائة من الطلبة الجامعيين مسجلون بوصفهم طلبة خارجيين.
    El 5 por ciento de: sus emisiones del año de base multiplicadas por 5 más la cantidad atribuida UN 5 في المائة من: إنبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائداً الكمية المسندة اليه
    Al 5 por ciento de: sus emisiones del año de base multiplicadas por 5 más la cantidad atribuida UN 5 في المائة من: إنبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائدة الكمية المسندة إليه
    La enseñanza privada, en escuelas independientes, a las que asiste el 11,87 por ciento de los alumnos, está subvencionada aproximadamente al 85 por ciento. UN وفي المدارس الخاصة المستقلة، التي يلتحق بها 11.87 في المائة من التلاميذ، تدعم الدولة النفقات بنسبة نحو 85 في المائة.
    El 25 por ciento de la población activa trabaja en la pesca, y el 92 por ciento de las exportaciones de Groenlandia son productos pesqueros. UN إذ تعمل به نسبة 25 في المائة من القوى العاملة وتبلغ نسبة المشتقات السمكية 92 في المائة من مجموع صادرات غرينلاند.
    En el año 2000, el 98 por ciento de las víctimas de los 2.462 casos de violencia en el hogar denunciados fueron mujeres. UN وفي عام 2000، بُلّغ عن 462 2 حالة من حالات العنف العائلي كانت 98 في المائة من ضحاياها من النساء.
    El 40 por ciento de la población, compuesto mayoritariamente de mujeres, subsiste con menos de un dólar por día. UN فأربعون في المائة من السكان، أغلبيتهم من النساء، يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Alrededor del 80 por ciento de los reclusos de las Maldivas son, o fueron, toxicómanos. UN وهناك نحو 80 في المائة من نزلاء السجون في ملديف من متعاطي المخدرات.
    El 31.5 por ciento de la población mexicana es menor de 15 años. UN فأعمار 31.5 في المائة من السكان المكسيكيين تقل عن 15 سنة.
    El 70 por ciento de los casos notificados son de género masculino y afectan a la población de 20 a 49 años de edad. UN وينطبق 70 في المائة من الحالات المبلغ عنها على الذكور، وتتصل بالسكان الذين تتراوح أعمارهم بين 20 و 49 عاما.
    En 2005 en la Evaluación se afirmó que el 60 por ciento de esos servicios estaban gravemente degradados o se los utilizaba de forma insostenible. UN وفي عام 2005، ورد في التقييم أن 60 في المائة من هذه الخدمات أصبحت عرضة لتدهور حاد أو للاستغلال غير المستدام.
    El sector industrial empleó a un 17% por ciento de mujeres en 2011. UN ووظّف قطاع الصناعة 17 في المائة من النساء في عام 2011.
    Y, el estado estable es, más o menos, el uno por ciento de la población adulta del mundo está infectada. TED والحال الآن أن ما يقارب واحد في المائة من عدد سكان العالم البالغين مصابون بنقص المناعة المكتسبة
    Mi propia investigación sobre celulares y llamadas de voz muestra que 80 por ciento de las llamadas son realmente hechas a cuatro personas. TED بحثي الخاص حول الهواتف المحمولة والإتصالات الصوتية أظهرت أن 80 في المائة من المكالمات تتم في الواقع مع أربعة أشخاص.
    Estimo que es inadecuado que las Naciones Unidas proporcionen sólo el uno por ciento de sus fondos para esta tarea. UN واعتقد أنه لا يكفي أن توفر اﻷمم المتحدة ١ في المائة من أموالها لهذه المهمة.
    el 50 por ciento de los ordenadores del mundo terminan en China para ser reciclados TED 50 في المئة من أجهزة الكمبيوتر في العالم تنتهي في الصين لإعادة تدويرها.
    Que van a despedir al 30 por ciento de la fuerza laboral. No sabias? Open Subtitles انهم سوف يسرحون 30 بالمئة من العمالة سمعت بذلك ، صحيح ؟
    Debo decirles que, tras 20 años, no he variado ni un uno por ciento de la práctica profesional de este arte. TED ولابد أن أخبركم أنه بعد 20 سنة، لم استطع تغيير حتى واحد بالمائة من الممارسة المهنية لهذه المهنة.
    Doce por ciento de estas formas de violencia en el hogar se denunciaron a la policía. UN وتُبلﱠغ الشرطة عن ١٢ في المائة فقط من جميع أشكال العنف المنزلي هذه.
    Hemos repartido trece millones de cuestionarios... y hemos descubierto que el 80 por ciento de los alemanes... de nuestra zona fueron simpatizantes del partido nazi. Open Subtitles لقد وزعنا ١٣ مليون استبيان واكتشفنا أن ٨٠ ٪ من الألمان .. في منطقتنا لديهم تعاطف نازي
    Una vez que haya atendido al otro ciento de cosas en mi lista. Open Subtitles بمجرد أن أنتهى من المئات من الاشياء التى فى قائمتى
    453. Los 1,3 millones de toneladas métricas de maíz amarillo supusieron cerca del 33,7 por ciento de la producción total de maíz. UN ٣٥٤- وكان ناتج الذرة الصفراء البالغ ٣,١ مليون طن متري يشكل ٧,٣٣ في المائة تقريباً من ناتج الحبوب الاجمالي.
    La URSS obtendría un 90 por ciento de Rumanía, y el 75 por ciento de Hungría y Bulgaria. Open Subtitles يحصل الاتحاد السوفييتي على 90 بالمئة من رومانيا و75 بالمئة في هنغاريا وبلغاريا
    Los gobiernos encomendaron más del 90 por ciento de las auditorías a empresas privadas o a ministerios distintos del de finanzas. UN وأسندت الحكومات أكثر من تسعة أعشار مهمة مراجعة الحسابات إلى شركات خاصة أو إلى وزارات غير الوزارة المسؤولة عن المالية.
    Hay un 90 por ciento de posibilidades de aborto. Open Subtitles لديها مايقارب من 90 بالمئه من نسب إسقاطها للجنين.
    Eso significa que... se acuesta con el 65 por ciento de las chicas que vienen aquí. Open Subtitles هذا يعنى انه لانه يحصل على رصيد 65 بالمائه من الفتيات اللواتى يحضرن هنا
    Ahora en la RPDC el 100 por ciento de electores votan a favor de los candidatos nominados, fenómeno que es muy ordinario desde hace ya mucho tiempo. UN يدلى جميع الناخبين في الجمهورية بالأصوات لصالح مرشحي النواب مائة بالمائة في الفترة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد