ويكيبيديا

    "cierta protección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض الحماية
        
    • قدرا من الحماية
        
    • شيئا من الحماية
        
    • درجة من الحماية
        
    • بقدر من الحماية
        
    • قدرا ما من الحماية
        
    • قدر من الحماية
        
    Las disposiciones sobre la herencia en el derecho islámico conceden cierta protección a los derechos de herencia de la esposa. UN وأحكام الأيلولة في القانون الإسلامي تكفل بعض الحماية لحقوق المرأة في الإرث.
    Un fuerte cráneo y un casco de cornamenta de más de 10 cm de espesor proporcionan cierta protección al cerebro del buey almizclero. Open Subtitles الجمجمة الثقيلة وخوذة القرون بطول 10 سنتيمترات يؤمنان بعض الحماية لدماغ ثور المسك
    Admite que el conflicto armado parece debilitar los mecanismos que podrían ofrecer cierta protección a las mujeres y los niños en tiempos de paz, pero la violencia contra la mujer no diferencia entre tiempos de guerra y de paz. UN وصحيح إن الصراع المسلح، كما يبدو، يضعف الآليات التي يمكن أن توفر بعض الحماية للنساء والأطفال في وقت السلم، ولكن العنف ضد المرأة قائم في أوقات الحرب والسلم.
    Según algunas fuentes, el Reglamento, que concede cierta protección a las poblaciones tribales, no era verdaderamente aplicado. UN ووفقــا لما ذكرته مصادر معينة، لا يجري فعلا تنفيذ هذا القانون الذي وفر قدرا من الحماية للسكان القبليين.
    En virtud del derecho civil, empero, se brinda cierta protección en el marco de la ley de contratos. UN غير أن هناك شيئا من الحماية يوفرها القانون المدني في إطار قانون العقود.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) apoya el establecimiento de una campaña de inscripción de los nacimientos en todo el país para salvaguardar el derecho de los niños a establecer su identidad y su edad y proporcionar a las niñas una cierta protección contra el matrimonio prematuro. UN وتدعم منظمة الأمم المتحدة للطفولة إجراء حملة على صعيد البلد، لتسجيل الولادات صونا لحق الأطفال في الحصول على هوية وتحديد سنهم ويمنح الفتيات بعض الحماية من الزواج المبكر.
    Sobre la base de esas directrices, los Estados pueden ejercer cierta protección diplomática y promover un procedimiento para el retiro de las listas ante el Comité de la resolución 1267 en nombre de sus ciudadanos y residentes. UN واستنادا إلى هذه المبادئ التوجيهية، يمكن للدول توفير بعض الحماية الدبلوماسية والشروع في إجراء للرفع من القائمة أمام لجنة 1267 باسم رعاياها والمقيمين فيها.
    Esas restricciones, cuya finalidad es dar cierta protección a los otorgantes y a los acreedores no garantizados, limitan inevitablemente el crédito financiero disponible e incrementan el costo de los créditos. UN ولا محال من أن تؤدي هذه القيود التي تستهدف توفير بعض الحماية للمانحين والدائنين غير المضمونين إلى الحد من الائتمان المتاح وإلى زيادة تكلفته.
    Tengo que asegurarnos cierta protección dentro. Open Subtitles يجب ان أؤمن لنا بعض الحماية بالداخل
    h) Aplicación de una solución de orina sobre las plantas y sobre las semillas para limpiarlas y conseguir una cierta protección contra las enfermedades y los insectos. UN )ح( رش النباتات والحبوب بمحلول البول لتنظيفها وتأمين بعض الحماية لها ضد اﻷمراض والحشرات؛
    168. Es posible que estas medidas no satisfagan a quienes insisten en que haya garantías infalibles antes de que comiencen los juicios en los tribunales gacaca, pero pueden contribuir a mitigar el miedo y a dar cierta protección contra los abusos. UN 168- وقد لا ترضي هذه التدابير هؤلاء الذين يصرون على الحصول على ضمانات واضحة وصريحة قبل الشروع في تطبيق نظام " غاكاكا " ، ولكنها قد تساعد على الحدّ من المخاوف وتوفير بعض الحماية ضد الإساءات.
    Aunque el despliegue de la misión de la Unión Africana ha proporcionado cierta protección a la población de Darfur, no ha impedido que las partes o las milicias violaran la cesación del fuego o atacaran civiles. UN 46 - وعلى الرغم من أن نشر بعثة الاتحاد الأفريقي وفّر بعض الحماية لشعب دارفور، إلا أنه لم يمنع الأطراف أو المليشيات من انتهاك وقف إطلاق النار أو شن هجمات على المدنيين.
    h) Aplicación de una solución de orina sobre las plantas y las semillas para limpiarlas y conseguir una cierta protección contra las enfermedades y los insectos. UN (ح) رش النباتات والبذور بالبول المخفف لتنظيفها وتأمين بعض الحماية لها ضد الأمراض والحشرات؛
    Los documentos internacionales, regionales y nacionales otorgan cierta protección a los conocimientos tradicionales indígenas, pero no recogen adecuadamente las preocupaciones de los pueblos indígenas. UN 22 - من المسلّم به أن الوثائق الدولية والإقليمية والوطنية توفر بعض الحماية للمعارف التقليدية للشعوب الأصلية، غير أنها لا تتصدى بصورة كافية لما للشعوب الأصلية من شواغل.
    Para el bienio en curso, habida cuenta del sostenido debilitamiento del dólar de los Estados Unidos, el mayor valor en dólares de esas contribuciones en comparación al valor del dólar al momento de hacerse el presupuesto debería haber dado una cierta protección. UN وبالنسبة لفترة السنتين الحالية، وبالنظر إلى الضعف المطّرد لدولار الولايات المتحدة، ينبغي أن يكون بعض الحماية قد نتج من ارتفاع القيمة الدولارية لهاتين المساهمتين مقارنة بقيمتهما الدولارية في وقت وضع الميزانية.
    A corto plazo, se requieren medidas como los programas de transferencia de efectivo (véase A/HRC/11/9) y de microfinanciación, pues proporcionan cierta protección social y ponen los recursos en manos de las mujeres. UN وثمة حاجة لاتخاذ تدابير مثل برامج التحويلات النقدية (انظر A/HRC/11/9) والتمويل البالغ الصغر في الأجل القصير، باعتبار أنها توفر بعض الحماية الاجتماعية وتضع الموارد في أيدي النساء.
    En el desempeño de esta tarea, la FPNUL brinda también cierta protección a la población civil. UN وإن اضطلاع قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان بهذه المهمة، يوفر أيضا قدرا من الحماية للسكان المدنيين.
    En el desempeño de esa tarea, la FPNUL brindaba también cierta protección a la población civil. UN وإن اضطلاع قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان بهذه المهمة يوفر أيضا قدرا من الحماية للسكان المدنيين.
    En nuestra carta, de fecha 5 de agosto de 1998, dirigida a Vuestra Excelencia ya señalamos algunos requisitos que garantizarían cierta protección. UN وقد حددنا في رسالتنا الموجهة إليكم في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ بعض المطالب التي تؤمن شيئا من الحماية..
    Además, los mecanismos políticos nacionales tal vez estén proporcionando a los propietarios de algunas de las minas más importantes cierta protección respecto de las medidas que pueda adoptar el Gobierno o las investigaciones que pueda realizar. UN بل إن الآليات السياسية الوطنية ربما كانت تقدم لأصحاب بعض المناجم الأكبر حجمـا درجة من الحماية ضد أي إجراء أو تحقيق من جانب الحكومة.
    Durante el régimen de Siad Barre, el Vicepresidente era de la etnia minoritaria tomal, por lo que se tenía la impresión de que las minorías disfrutaban de cierta protección. UN وخلال نظام سياد بري، كان نائب الرئيس من أقلية تومال الإثنية، وكان هناك انطباع بأن الأقليات تتمتع بقدر من الحماية.
    Asimismo, la Fuerza se desplegó en la medida necesaria para dar cierta protección a las aldeas y a los agricultores que labran sus campos. UN ثم إنها انتشرت، حسب الاقتضاء، بحيث تؤمﱢن قدرا ما من الحماية للقرى وللمزارعين الذين يعملون في الحقول.
    También se desplegó, según fuera necesario, para brindar cierta protección a las aldeas y a los labradores que trabajaban en los campos. UN وقامت القوة المؤقتة، حسب الاقتضاء، بنشر أفرادها لتوفير قدر من الحماية للقرى وللمزارعين العاملين في الحقول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد