:: Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas (CIIU), Rev.4 | UN | :: التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الصناعية، التنقيح 4 |
Servicios especiales de asesoramiento técnico sobre la CIIU, la CCP y otras clasificaciones en uso | UN | توفير خدمات استشارية تقنية ﻷغراض مخصصة بشأن التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات والتصنيفات الوظيفية |
Señala que la falta de claves de conversión para pasar de la CIIU, Rev.2, a la CIIU, Rev.3, es un obstáculo importante para llevar a cabo esa tarea. | UN | كما تلاحظ أن عدم توفر رموز للتحويل من التنقيح الثاني للتصنيف الصناعي الدولي الموحد إلى التنقيح الثالث منه هو عقبة رئيسية أمام هذا العمل. |
Asimismo se prepararía y publicaría un índice alfabético, como documento complementario de la CIIU, Rev.3. | UN | وسيعد وينشر فهرس أبجدي كوثيقة داعمة للتنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الدولي الموحد. |
El Grupo de Expertos convino en que la CIIU debía seguir siendo la clasificación básica para su aplicación por los países. | UN | 5 - وافق فريق الخبراء على ضرورة استمرار التصنيف الصناعي الدولي الموحد كتصنيف أساسي ينفذ على مستوى البلدان. |
Debe hacerse hincapié en que la adaptación de la CIIU a la utilización nacional o regional es un procedimiento distinto de su adopción. | UN | وينبغي التركيز هنا على تطويع التصنيف الصناعي الدولي الموحد للاستخدامات القومية أو الإقليمية، كعملية تختلف عن الأخذ به كما هو. |
La estructura de la CIIU prácticamente no se ha modificado. | UN | وقد تُرك هيكل التصنيف الصناعي الدولي الموحد دون تغيير يذكر. |
La revisión de la CIIU se examinó por primera vez durante una sesión paralela. | UN | وقد نوقش تنقيح نشاط التصنيف الصناعي الدولي الموحد للمرة الأولى في دورة موازية. |
La última parte de la sesión se dedicó a examinar todas las secciones del sector de los servicios incluidas en la propuesta relativa a la estructura de la CIIU. | UN | وخُصصت نهاية الدورة لمناقشة شملت كلا من أقسام الخدمات الواردة في الاقتراح المتعلق بهيكل التصنيف الصناعي الدولي الموحد. |
En base a esas respuestas, se han introducido cambios en el proyecto de estructura de la CIIU. | UN | واستنادا إلى الأجوبة على أسئلة الاستبيان أُدخلت تغييرات في مشروع هيكل التصنيف الصناعي الدولي الموحد. |
Esto permitirá asignar en la CIIU detalles apropiados de los productos correspondientes a industrias de reciente creación. | UN | وسيسمح ذلك بوضع تفصيلات كافية للمنتجات فيما يتعلق بالصناعات الحديثة العهد بالإنشاء ضمن التصنيف الصناعي الدولي الموحد. |
La Comisión recomendó que la revisión de la CIIU se realizara en dos fases. | UN | وأوصت بالاضطلاع بتنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد في خطوتين متمايزتين. |
La segunda fase debía consistir en un examen y una revisión generales de la CIIU que se presentaría a la Comisión de Estadística en 2006 para su publicación en 2007. | UN | ويقدر للخطوة الثانية أن تؤدي إلى استعراض ومراجعة شاملين للتصنيف الصناعي الدولي الموحد الذي يعرض في 2006 على اللجنة الإحصائية مع توقع نشره في 2007. |
Al mismo tiempo, ese proyecto puso de manifiesto las limitaciones en la labor de convergencia que la CIIU y otras clasificaciones pueden realizar. | UN | وأظهر هذا المشروع، في نفس الوقت، حدود جهود التقارب التي يمكن أن يحققها التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيفات الأخرى. |
Por consiguiente, la estructura de la CIIU que se propone facilita mucho más la comparación internacional de datos. | UN | وكانت النتيجة أن بنية التصنيف الصناعي الدولي الموحد المقترحة توفر أداة أفضل بكثير لمقارنة البيانات الدولية. |
Código CIIU | UN | رمز التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية |
Su autor proponía buscar este vínculo ampliando la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas (CIIU). | UN | واقترح المؤلف البحث عن تلك الصلة من خلال توسيع نطاق التصنيف الصناعي الدولي الموحد. |
industriales. Además, acogió con satisfacción la labor realizada por el Grupo de Tareas en lo que respecta a observar el grado de aplicación de la tercera revisión de la CIIU. | UN | كما رحبت بالعمل الذي قامت به فرقة العمل في مجال رصد درجة تنفيذ التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الموحد الدولي. |
Por primera vez, se ha construido una nueva lista de cultivos sobre la base de los principios y estructuras de la CCP y la CIIU. | UN | وأعدت قائمة جديدة للمحاصيل، لأول مرة، لجميع الأنشطة الاقتصادية. |
El Grupo virtual de expertos es un foro creado en la Internet donde se intercambian ideas sobre dictámenes e interpretaciones de la CCP y la CIIU. | UN | وفريق الخبراء هذا عبارة عن محفل على شبكة الانترنت لمناقشة القواعد والتفسيرات الخاصة بالتصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات. |
Durante el tiempo que se tarde en aplicar plenamente la CIIU, Rev.3, la información en materia de estadísticas industriales que se facilite a las organizaciones internacionales será mucho menos coherente que antes. | UN | فخلال الوقت اللازم من أجل التحويل إلى التنقيح الثالث من التصنيف الصناعي الدولي الموحد، سيكون إبلاغ المنظمات الدولية بالاحصاءات الصناعية أقل انسجاما بكثير مما كان قبلا. |
Tomó nota de que la falta de claves de conversión de la CIIU, Rev.2 a la CIIU, Rev.3, constituía un importante obstáculo a esa tarea. | UN | وأشارت إلى أن عدم وجود مفاتيح للتحويل من التنقيح الثاني للتصنيف إلى التنقيح الثالث يشكل عقبة رئيسية أمام هذه المهمة. |
b) ¿Deberían elaborarse índices de las clasificaciones siguiendo el índice alfabético de actividades económicas y sus correspondientes notaciones en la segunda y tercera revisiones de la CIIU? | UN | )ب( هل ينبغي وضع مسردات للتصنيفات، مثل المسرد اﻷبجدي لﻷنشطة الاقتصادية وما يناظرها من رموز التنقيحين ٢ و ٣ للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية؟ |
De eso también se desprende que no se deben cortar los vínculos entre la NACE y la CIIU. | UN | وهذا يشير أيضا إلى أنه لا يجوز فصل الرابطة القائمة بين التصنيف الصناعي العام لﻷنشطة الاقتصادية والتصنيف الصناعي الدولي الموحد. |