ويكيبيديا

    "cinco días antes de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خمسة أيام قبل
        
    • قبل خمسة أيام من
        
    24. Un grupo de trabajo se reúne durante cinco días antes de cada período de sesiones del Comité. UN 24- يجتمع الفريق العامل السابق للدورة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من دورات اللجنة.
    29. Un grupo de trabajo se reúne durante cinco días antes de cada período de sesiones del Comité. UN 29- يجتمع الفريق العامل السابق للدورة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من دورات اللجنة.
    28. Un Grupo de Trabajo se reúne durante cinco días antes de cada período de sesiones del Comité. UN 28- يجتمع الفريق العامل السابق للدورة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من دورات اللجنة.
    25. Un grupo de trabajo se reúne durante cinco días antes de cada período de sesiones del Comité. UN 25- يجتمع الفريق العامل السابق للدورة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من دورات اللجنة.
    Los serbios habían comenzado a utilizar armas antitanques directamente contra los puestos de observación del batallón neerlandés cinco días antes de la caída del enclave. UN وكان الصرب قبل خمسة أيام من سقوط الجيب يطلقون نيران الدبابات مباشرة على مواقع مراقبة الكتيبة الهولندية.
    24. Un grupo de trabajo se reúne durante cinco días antes de cada período de sesiones del Comité. UN 24- يجتمع الفريق العامل السابق للدورة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من دورات اللجنة.
    En particular, agradecería que se respondiese a su indagación acerca de la detención de personas durante un período de hasta cinco días antes de que se solicite una orden de arraigo. UN وأضاف أنه يود بصفة خاصة الحصول على رد على استفساره المتعلق باحتجاز الأفراد لمدة تصل إلى خمسة أيام قبل إصدار أمر أرايغو.
    Luego, unos años más tarde, su padre murió a la edad de 59, cinco días antes de recibir su pensión. TED ثم، بعد قليل من السنين، توفي والدها عن عمر يناهز 59، خمسة أيام قبل ميعاد استلامه لراتبه التقاعدي.
    El exmarido estuvo fuera durante cinco días antes de que lo arrestaran por agredir a su agente de la condicional. Open Subtitles لقد خرج زوجها السابق لمدة خمسة أيام قبل أن يتم القبض عليه لإعتدائه على ظابط إطلاق سراحه المشروط
    En esas condiciones, la propuesta de esperar cinco días antes de decidirse por una de las tres opciones en cuestión, aumentaría los riesgos de manera inaceptable a nuestro parece. UN ونظرا لهذه الظروف، فإن الاقتراح الداعي إلى التريث خمسة أيام قبل اﻷخذ بأحد الخيارات الثلاثة قيد النظر، من شأنه، في رأينا، أن يزيد من المخاطر إلى درجة لا يمكن قبولها.
    En esas condiciones, la propuesta de esperar cinco días antes de decidirse por una de las tres opciones en cuestión aumentaría, los riesgos de manera inaceptable a nuestro parecer. UN ونظرا لهذه الظروف، فإن الاقتراح الداعي إلى التريث خمسة أيام قبل اﻷخذ بأحد الخيارات الثلاثة قيد النظر، من شأنه، في رأينا، أن يزيد من المخاطر بدرجة لا يمكن قبولها.
    Toda persona que desee organizar una reunión pacífica debe anunciarlo por escrito al menos 15 días antes de la fecha prevista y la decisión del poder ejecutivo se notifica a más tardar cinco días antes de esa fecha. UN ويتعين على كل شخص يرغب في تنظيم تجمﱡع سلمي أن يبلغ ذلك كتابة في خلال مدة أقصاها ٥١ يوما قبل الموعد المحدد للتجمﱡع؛ ويتم إبلاغ قرار السلطة التنفيذية في خلال مدة أقصاها خمسة أيام قبل هذا الموعد.
    23. Un grupo de trabajo anterior al período de sesiones se reúne durante cinco días, antes de cada período de sesiones del Comité. UN ٣٢- ويجتمع الفريق العامل السابق للدورة عادة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من دورات اللجنة.
    24. Un grupo de trabajo anterior al período de sesiones se reúne durante cinco días, antes de cada período de sesiones del Comité. UN ٤٢- يجتمع الفريق العامل السابق للدورة عادة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من دورات اللجنة.
    25. Un grupo de trabajo anterior al período de sesiones se reúne durante cinco días, antes de cada período de sesiones del Comité. UN 25- يجتمع الفريق العامل السابق للدورة عادة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من دورات اللجنة.
    26. Un grupo de trabajo se reúne durante cinco días antes de cada período de sesiones del Comité. UN 26- يجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من دورات اللجنة.
    23. Un grupo de trabajo se reúne durante cinco días antes de cada período de sesiones del Comité. UN 23- يجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من دورات اللجنة.
    La delegación debe aclarar también si efectivamente una persona puede ser detenida por efectivos militares hasta un máximo de cinco días antes de que siquiera se solicite una orden de arraigo, como se indica en informes recibidos por el Comité. UN ويتعين على الوفد أيضا أن يوضح إذا كان يمكن للجيش أن يحتجز شخصا لمدة تصل إلى خمسة أيام قبل إصدار أمر أرايغو، كما هو مبين في التقارير التي وردت إلى اللجنة.
    Tan solo se les permitía hacer publicidad de los actos tras la concesión del permiso oficial, que podría no producirse hasta cinco días antes de la celebración efectiva del acto. UN ولا يحق للمنظمين الإعلان عن المناسبات إلا بعد الحصول على إذن رسمي، الذي قد لا يمنح إلا قبل خمسة أيام من موعد إقامة تلك المناسبة.
    342. El comité de huelga debe anunciarla al menos cinco días antes de la fecha fijada para su inicio, y enviar la decisión de empezar la huelga al empleador. UN 342- ويجب على لجنة الإضراب إبلاغ رب العمل بالإضراب قبل خمسة أيام من بدايته.
    86. El pueblo de Nagorno-Karabaj ejerció su derecho de libre determinación a través de un referéndum que se celebró en 1991 para la secesión de la región de la República Socialista Soviética de Azerbaiyán, cinco días antes de la desintegración de la Unión Soviética, momento en el que Azerbaiyán fue reconocido por la comunidad internacional como Estado soberano. UN 86 - وقال إن شعب ناغورني كاراباخ يمارس بالفعل حقه في تقرير المصير من خلال استفتاء أجري في عام 1991، حول انفصال ناغورني كاراباخ عن جمهورية أذربيجان السوفياتية الاشتراكية، وذلك قبل خمسة أيام من تفكك الاتحاد السوفياتي، وفي ذلك الوقت اعترف المجتمع الدولي بأذربيجان على أنها دولة ذات سيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد