cinco del total de 139 lotes se vendieron a un precio por debajo del mínimo fijado, pero la misión estimó que la ventaja de lograr el pronto retiro de los artículos importaba más que los ingresos adicionales que tal vez se podrían haber obtenido vendiéndolos como chatarra. | UN | وبالرغم من أن ٥ من مجموعات السلع التي يبلغ مجموعها ١٣٩ قد بيعت بسعر يقل عن الحد اﻷدنى، فإن البعثة رأت أن مزايا كفالة التخلص المبكر من اﻷصول يزيد في أهميته عن الدخل اﻹضافي المحتمل من بيع اﻷصناف كخردة. |
Siete serbios fueron despedidos de la administración local en Daruvar; dos de la Universidad Popular, cinco del Centro de Enseñanza Secundaria, uno del Centro Médico. Otros serbios despedidos habían trabajado en escuelas primarias de Daruvar, Sirac y Dezanovac. | UN | وقد طرد ٧ من الصرب من ادارة الحكومة المحلية في داروفار، و ٢ من جامعة الشعب، و ٥ من مركز المدارس الثانوية، و ١ من المركز الطبي، بينما كان الصرب اﻵخرون الذين طردوا يعملون في مدارس ابتدائية في داروفار وسيراتش وديزانوفاتش. |
El Secretario General solicita 126 puestos (100 del cuadro orgánico y 26 del cuadro de servicios generales), de los cuales 59 son puestos nuevos (54 del cuadro orgánico y cinco del cuadro de servicios generales) (véase A/C.5/49/42, cuadro 7). | UN | ويطلب اﻷمين العام ١٢٦ وظيفة )١٠٠ وظيفة من الفئة الفنية و ٢٦ وظيفة من فئة الخدمات العامة(، منها ٥٩ وظيفة إضافية )٥٤ وظيفة من الفئة الفنية و ٥ وظائف من فئة الخدمات العامة( )انظر A/C.5/49/42 الجدول ٧ (. |
4.25 La suma de 1.963.600 dólares se utilizará para mantener nueve puestos, incluidos cinco del cuadro orgánico y categorías superiores, y cuatro del cuadro de servicios generales. | UN | 4-25 سيغطي مبلغ 600 963 1 دولار تكاليف الإبقاء على تسع وظائف منها خمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Dos países recibieron apoyo del MM, cinco del FMAM y otros cinco de instituciones multilaterales. | UN | وتلقى بلدان مساعدةً من الآلية العالمية وخمسة من مرفق البيئة العالمية وخمسة من مؤسسات متعددة الأطراف. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, partiendo del supuesto de que la Asamblea General apruebe la propuesta del Secretario General, quedarían sin puestos dos funcionarios del cuadro orgánico y cinco del cuadro de servicios generales. | UN | وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه على افتراض أن توافق الجمعية العامة على مقترح اﻷمين العام، سيبقى موظفان من الفئة الفنية وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة من دون وظائف. |
5. De los 24 Estados parte incluidos en el presente informe, 14 solicitaron asistencia técnica para aplicar el capítulo III de la Convención. Entre ellos figuran seis Estados parte del Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico, cinco del Grupo de los Estados de África, dos del Grupo de los Estados de Europa Oriental y uno del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | 5- وقد طلبت أربع عشرة دولة طرفاً من أصل الأربع وعشرين التي يتضمَّنها هذا التقرير، مساعدة تقنية بشأن الفصل الثالث من الاتفاقية، بما في ذلك ستّ دول أطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ، وخمس دول من مجموعة الدول الأفريقية، ودولتان من مجموعة دول أوروبا الشرقية، ودولة واحدة من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Para consolidar el retiro y transferencia de autoridad en la zona del Lago Chad, la Comisión Mixta decidió establecer allí un grupo de observadores durante un período de un año, formado por cinco miembros de Nigeria y cinco del Camerún, así como cinco representantes de las Naciones Unidas. | UN | ولتوطيد الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد قررت اللجنة المختلطة إنشاء فريق مراقبين في تلك المنطقة لمدة عام كامل يتألف من خمسة أعضاء من كلٍ من نيجيريا والكاميرون بالإضافة إلى خمسة ممثلين من الأمم المتحدة. |
i) Se sustituirían siete funcionarios de contratación internacional (dos del Servicio Móvil y cinco del cuadro de servicios generales) por funcionarios de contratación local; | UN | )ط( سيستعاض عن سبعة موظفين دوليين )اثنان من فئة الخدمات الميدانية و ٥ من فئة الخدمات العامة( بموظفين من الرتبة المحلية؛ |
En relación con otros gastos de personal, se proponían créditos correspondientes a un tercio del costo del personal temporario general, equivalente a 24 meses de trabajo por cada uno de los siete puestos, dos de P–3 y cinco del cuadro de servicios generales, uno de ellos en Ginebra. | UN | وفي إطار التكاليف اﻷخرى للموظفين، رصدت اعتمادات لتغطية ثلث تكلفة بند المساعدة المؤقتة العامة، وهو ما يعادل ٢٤ شهرا من عمل ٧ وظائف، اثنتان من الرتبة ف-٣ و ٥ من فئة الخدمات العامة إحداها في جنيف. |
20. En el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1994 y el 31 de marzo de 1995, fueron sustituidos por personal de contratación local 11 funcionarios de contratación internacional (seis del cuadro de servicios generales y cinco del Servicio Móvil). | UN | ٢٠ - وبالنسبة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، فقد استعيض بموظفين محليين عن ١١ موظفا دوليا )٦ من فئة الخدمات العامة و ٥ من فئة الخدمة الميدانية(. |
IV.62 Como se indica en el cuadro 14.3, para el bienio 1998-1999 se propone para la División un total de 21 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario (16 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y cinco del cuadro de servicios generales). | UN | رابعا - ٦٢ وكما هو مبين في الجدول ١٤-٣، فإن مجموع عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية والمقترحة للشعبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٢١ وظيفة )١٦ من الفئة الفنية وما فوقها، و ٥ من فئة الخدمات العامة(. |
IV.62 Como se indica en el cuadro 14.3, para el bienio 1998-1999 se propone para la División un total de 21 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario (16 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y cinco del cuadro de servicios generales). | UN | رابعا - ٦٢ وكما هو مبيﱢن في الجدول ١٤-٣، فإن مجموع عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية والمقترحة للشعبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٢١ وظيفة )١٦ من الفئة الفنية وما فوقها، و ٥ من فئة الخدمات العامة(. |
4. El personal civil propuesto para la UNOMUR suma en total 17 personas de contratación internacional (cinco del cuadro orgánico y categorías superiores, siete del servicio móvil y cinco del cuadro de servicios generales) y siete funcionarios locales. | UN | ٤ - يبلغ العــدد المقترح لمــلاك الموظفين المدنيين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا ما مجموعه ١٧ موظفا دوليا )٥ من الفئة الفنية وما فوقها، و ٧ من فئة الخدمة الميدانية و ٥ من فئة الخدمات العامة( و ٧ من الموظفين المعينين محليا. |
6.54 La estimación de 2.941.100 dólares incluye un crecimiento de 87.800 dólares y permitiría sufragar los gastos de mantener 11 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y cinco del cuadro de servicios generales y agregar un nuevo puesto del cuadro orgánico de categoría P-3. | UN | ٦-٥٤ تشمل التقديرات البالغة ١٠٠ ٩٤١ ٢ دولار نموا قدره ٨٠٠ ٨٧ دولار، وستغطي تكلفة استمرار ١١ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٥ وظائف من فئة الخدمات العامة بالاضافة الى وظيفة جديدة من الفئة الفنية برتبة ف - ٣. |
Se propone la creación de un total de 24 puestos (14 del cuadro orgánico de contratación internacional, cinco del cuadro orgánico de contratación local y cinco del cuadro de servicios generales). | UN | ويبلغ مجموع الموارد المقترحة من الموظفين ٢٤ وظيفة )١٤ وظيفة من الفئة الفنية الدولية، و ٥ وظائف من الفئة الوطنية و ٥ وظائف من فئة الخدمات العامة(. |
34b a Incluye 14 puestos en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz: dos P-4, cuatro P-3 y 8 del cuadro deservicios generales (otras categorías), y nueve puestos en apoyo de estructuras administrativas extrapresupuestarias: cinco del cuadro de servicios generales (otras categorías) y cuatro del cuadro de artes y oficios. | UN | )أ( تشمل ١٤ وظيفة لدعم عمليات حفظ السلم: وظيفتان برتبة ف-٤، و ٤ وظائف برتبة ف-٣، و ٨ وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(، و ٩ وظائف لدعم الهياكل الادارية الممولة من خارج الميزانية: ٥ وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتبة اﻷخرى(، و ٤ وظائف من فئة المهن والحرف. |
4.26 La suma de 2.293.900 dólares, que supone una disminución de 184.000 dólares, se utilizará para mantener ocho puestos, que incluyen cinco del cuadro orgánico y categorías superiores, y tres del cuadro de servicios generales. | UN | 4-26 سيغطي المبلغ الذي مقداره 900 293 2 دولار، والذي يعكس انخفاضاً قدره 000 184 دولار، تكاليف الإبقاء على ثماني وظائف منها خمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Relacionados con puestos No relacionados con puestos 4.22 La suma de 2.918.700 dólares, que supone un incremento de 8.900 dólares, se utilizaría para mantener ocho puestos, incluidos cinco del cuadro orgánico y categorías superiores y tres del cuadro de servicios generales, y recursos no relacionados con puestos. | UN | 4-22 سيغطي المبلغ 700 918 2 دولار، الذي يمثل زيادة بمقدار 900 8 دولار، استمرار ثماني وظائف، بما فيها خمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة، إلى جانب الموارد غير المتصلة بالوظائف. |
Para fines de 2008 se habían terminado seis proyectos incluidos en programas de trabajo anteriores y cinco del programa actual. | UN | 14 - ومع أواخر عام 2008، اكتملت ستة مشاريع من برامج عمل سابقة وخمسة من برنامج العمل الجاري. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, partiendo del supuesto de que la Asamblea General apruebe la propuesta del Secretario General, quedarían sin puestos dos funcionarios del cuadro orgánico y cinco del cuadro de servicios generales. | UN | وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه على افتراض أن توافق الجمعية العامة على مقترح اﻷمين العام، سيبقى موظفان من الفئة الفنية وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة من دون وظائف. |
5. De los 24 Estados parte incluidos en el presente informe, 14 solicitaron asistencia técnica en relación con el capítulo IV de la Convención. Se trató de seis Estados parte del Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico, cinco del Grupo de los Estados de África, dos del Grupo de los Estados de Europa Oriental y uno del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | 5- وقد طلبت أربع عشرة دولة طرفاً من أصل الأربع والعشرين التي يتضمنها هذا التقرير مساعدةً تقنية بشأن الفصل الرابع من الاتفاقية، بما في ذلك ست دول أطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ، وخمس دول من مجموعة الدول الأفريقية، ودولتان من مجموعة دول أوروبا الشرقية، ودولة واحدة من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
e) cinco del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados; | UN | (هـ) خمسة أعضاء من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛ |