En cinco grupos de trabajo se están debatiendo las cuestiones relativas a los refugiados, la limitación de los armamentos, la cooperación económica regional, el agua y el medio ambiente, respectivamente. | UN | وتقوم خمسة أفرقة عاملة بمناقشة قضايا اللاجئين وتحديد اﻷسلحة والتعاون الاقتصادي اﻹقليمي والمياه والبيئة، على التوالي. |
Bajo mi presidencia o coordinación, cinco grupos de trabajo han estado abordando de manera vigorosa cuestiones vitales que son la clave para el fortalecimiento de las Naciones Unidas. | UN | فبرئاستي أو بتنسيق مني، عملت خمسة أفرقة عاملة بنشاط على معالجة المسائل الحيوية اﻷساسية بالنسبة إلى تعزيز اﻷمم المتحدة. |
Ha habido cinco grupos de trabajo de la Asamblea dedicados a los principales aspectos de la reforma. | UN | فقد تناولت خمسة أفرقة عاملة تابعة للجمعية الجوانب الرئيسية لﻹصلاح. |
Uno de los cinco grupos de trabajo examinó el tema del desplazamiento interno. | UN | وكان التشرد الداخلي موضع تركيز أحد الأفرقة العاملة الخمسة. |
Aunque se han establecido cinco grupos de trabajo bajo la Presidencia de la Asamblea General y en la actualidad están trabajando en sus esferas respectivas sobre los diferentes aspectos de la reforma de las Naciones Unidas, la índole de las cuestiones que tratan está estrechamente interrelacionada. | UN | وعلى الرغم من إنشاء خمسة أفرقة عمل تابعة لرئيس الجمعية العامة، تعمل حاليا على جوانب مختلفة ﻹصلاح اﻷمم المتحدة، في الميادين المخصصة لها، فإن طبيعة القضايا التي تعالجها جميعها مترابطة ترابطا وثيقا. |
En este sentido, deseamos encomiar la actividad de los cinco grupos de trabajo que llevan a cabo conversaciones multilaterales sobre el Oriente Medio. | UN | وفي هذا السياق، نود أن نشيد بنشاط أفرقة العمل الخمسة القائمة في إطار المحادثات المتعددة اﻷطراف في الشرق اﻷوسط. |
cinco grupos de trabajo de alto nivel estaban encarando distintos aspectos de la reforma y la reestructuración. | UN | وأوضح أن خمسة أفرقة عاملة رفيعة المستوى باشرت العمل في جوانب مختلفة من اﻹصلاح وإعادة التشكيل. |
Hasta la fecha se han establecido cinco grupos de trabajo para abordar diversos aspectos de la reforma de nuestra Organización. | UN | فقد أنشئت حتى اﻵن خمسة أفرقة عاملة لتناول مختلف جوانب إصلاح منظمتنا. |
En la reunión de lanzamiento también se decidió crear cinco grupos de trabajo en el marco de la RPT 4. | UN | كما قرر الاجتماع الاستهلالي إنشاء خمسة أفرقة عاملة في إطار الشبكة الرابعة للبرامج المواضيعية. |
La labor científica de Consejo Ártico está a cargo de cinco grupos de trabajo de expertos. | UN | ويمارس المجلس نشاطه العلمي من خلال خمسة أفرقة عاملة للخبراء. |
Además, en consonancia con los cinco pilares descritos en la estrategia amplia, se establecieron cinco grupos de trabajo temáticos. | UN | ووفقاً للركائز الخمس الواردة في هذه الاستراتيجية الشاملة، أنشئت كذلك خمسة أفرقة عاملة مواضيعية. |
Se crearon cinco grupos de trabajo, que se organizaron de la siguiente manera, conforme a los distintos ámbitos de especialización de sus participantes: | UN | وشُكلت خمسة أفرقة عاملة نُظِّمت على النحو التالي وفقاً لمجالات خبرة المشاركين: |
cinco grupos de trabajo de esta Asamblea, cuatro de los cuales están presididos por el Presidente de la Asamblea General, han debatido o debatirán cuestiones importantes y urgentes relativas a la reforma de las Naciones Unidas. | UN | إن خمسة أفرقة عاملة تابعة لهذه الجمعية، أربعة منها يرأسها رئيس الجمعية العامة، ناقشت أو ستناقش أمورا هامة عاجلة تتصل بإصلاح اﻷمم المتحدة. |
cinco grupos de trabajo estudiaron documentos sobre tecnología para la remoción de minas. | UN | ٩٦ - قامت خمسة أفرقة عاملة بدراسة الورقات المتعلقة بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام. |
Se establecieron cinco grupos de trabajo encargados de estudiar las cuestiones administrativas, de proponer estrategias conjuntas en creación de capacidades y de generar un método más sólido a nivel de todo el sistema para encarar las cuestiones de la sociedad civil. | UN | وقد تم إنشاء خمسة أفرقة عاملة للتصدي للمسائل اﻹدارية، واقتراح استراتيجيات مشتركة لبناء القدرات، والتوصل إلى نهج في التعامل مع المجتمع المدني يكون أكثر اتساقا ويتبع على نطاق المنظومة. |
En 1998 se establecieron cinco grupos de trabajo de las organizaciones no gubernamentales sobre temas específicos con objeto de facilitar y coordinar la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de la Conferencia y aplicar el Programa de Acción. | UN | وخلال عام 1998، تم إنشاء خمسة أفرقة عاملة معنية بمواضيع محددة وتابعة للمنظمات غير الحكومية لتسهيل وتنسيق مشاركة هذه المنظمات في عملية المؤتمر ولتنفيذ برنامج العمل. |
En 1998 se establecieron cinco grupos de trabajo de las organizaciones no gubernamentales sobre temas específicos con objeto de facilitar y coordinar la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de la Conferencia y aplicar el Programa de Acción. | UN | وخلال عام 1998، تم إنشاء خمسة أفرقة عاملة معنية بمواضيع محددة وتابعة للمنظمات غير الحكومية لتسهيل وتنسيق مشاركة هذه المنظمات في عملية المؤتمر ولتنفيذ برنامج العمل. |
Tres de esos cinco grupos de trabajo celebraron reuniones durante el período al que se refiere el informe. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت ثلاثة من الأفرقة العاملة الخمسة اجتماعات. |
El resumen del Presidente refleja, en primer lugar, el debate general y después aborda temas específicos planteados en el contexto de las deliberaciones generales y en el marco de los cinco grupos de trabajo que se ocuparon de aspectos específicos de la reforma de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | ويورد الملخص الذي أعده رئيس الاجتماع أولا المناقشة العامة ثم يعالج مواضيع محددة طرحت في سياق المناقشة العامة وفي إطار الأفرقة العاملة الخمسة التي تعالج جوانب محددة من إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
La colaboración con la comunidad internacional se articula de forma principal, aunque no exclusiva, a través del Grupo de Contacto sobre la piratería frente a las costas de Somalia, entre otras entidades, así como mediante la participación en los cinco grupos de trabajo. | UN | ويجري في الأساس تيسير إبرام التزام مع المجتمع الدولي عبر فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، إنما دون أن يقتصر عليه، وعبر المشاركة في الأفرقة العاملة الخمسة. |
Está compuesto por unos 30 expertos eminentes, organizados en cinco grupos de trabajo sobre desacoplo, efectos ambientales de los productos y materiales, biocombustibles, flujos mundiales de metales y eficiencia hídrica, y cuenta con el apoyo de un comité directivo de representantes de los gobiernos, de la Comisión Europea y de otras entidades. | UN | ويضم الفريق زهاء 30 خبيراً مرموقاً منظمين ضمن خمسة أفرقة عمل تعنى بالفصل، والآثار الاقتصادية للمنتجات والمواد، والوقود الحيوي، والتدفقات العالمية للمعادن وكفاءة المياه، وتتلقى هذه المجموعات الدعم من لجنة توجيه من ممثلي الحكومات ومن المفوضية الأوروبية وكيانات أخرى. |
En sus reuniones celebradas en Túnez, Beijing, Moscú, Copenhague, El Cairo, La Haya, Muscat, Doha y Rabat, los cinco grupos de trabajo participantes en las negociaciones comenzaron a centrar su atención en varios proyectos concretos relativos al control de armamentos y la seguridad regional, los recursos hídricos, el medio ambiente, el desarrollo económico y los refugiados. | UN | وبدأت أفرقة العمل الخمسة في المفاوضات تركز في الاجتماعات التي عقدتها في تونس العاصمة وبيجين وموسكو وكوبنهاغن والقاهرة ولاهاي ومسقط والدوحة والرباط، على عدد من المشاريع المحددة التي تعالج مسائل مراقبة السلاح واﻷمن اﻹقليمي، والموارد المائية، والبيئة، والتنمية الاقتصادية، واللاجئين. |
Considerando las prioridades del Consejo en su programa de trabajo y a tenor de su mandato tras la reestructuración, se crearon cinco grupos de trabajo, entre los cuales se han distribuido los miembros, y que se ocupan de: | UN | واعتباراً للأولويات التي سطرها المجلس في برنامج عمله لولايته ما بعد إعادة التنظيم، فقد أحدث خمس مجموعات عمل يتوزع عليها الأعضاء وتهم: |