ويكيبيديا

    "cinco millones de personas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خمسة ملايين شخص
        
    • ٥ مﻻيين شخص
        
    • خمسة ملايين نسمة
        
    Según algunos cálculos, en el período posterior a la guerra fría resultaron muertos más de cinco millones de personas en conflictos armados. UN فوفقا لبعض التقديرات، قُتل أكثر من خمسة ملايين شخص في صراعات مسلحة خلال فترة ما بعد الحرب الباردة.
    Fue leído en todo el mundo por más de cinco millones de personas. TED قرأه أكثر من خمسة ملايين شخص من جميع أنحاء العالم.
    Somos casi cinco millones de personas y vivimos en el centro de América, así que es muy fácil recordar el lugar donde vivimos. TED نحنُ خمسة ملايين شخص تقريبًا، ونعيش في وسط الأمريكيتين، لذلك فمن السهل جدًا تذكر أين نعيش.
    En ella viven, según las estimaciones, unos cinco millones de personas, población compuesta por una compleja amalgama de tribus. UN ويقدَّر عدد سكانها بنحو خمسة ملايين نسمة ويتسم تكوين السكان بخليط قبلي معقد.
    En Bangladesh unos cinco millones de personas tienen más de 60 años de edad. UN وأوضحت أن في بنغلاديش ما يقرب من خمسة ملايين نسمة فوق الستين من العمر.
    Cada año mueren entre cuatro y cinco millones de personas por exposición al aire contaminado en todo el mundo. TED يموت أكثر من أربعة إلى خمسة ملايين شخص كل عام، بسبب التعرض لتلوث الهواء الخارجي حول العالم.
    Desde 1998, han muerto allí cinco millones de personas. TED خمسة ملايين شخص ماتوا هناك منذ العام 1998.
    Después de que en 1983 volvieran a estallar las hostilidades civiles, éstas o la sequía han sido causa de la muerte de un número que puede llegar al millón de personas. cinco millones de personas han sido desplazadas. UN فمنذ استئناف اﻷعمال القتالية اﻷهلية في عام ١٩٨٣، توفي ما يصل إلى مليون شخص من جراء الصراع اﻷهلي أو الجفاف، كما شرد خمسة ملايين شخص.
    Después de que en 1983 volvieran a estallar las hostilidades civiles, éstas o la sequía han sido causa de la muerte de un número que puede llegar al millón de personas. cinco millones de personas han sido desplazadas. UN فمنذ استئناف اﻷعمال القتالية اﻷهلية في عام ١٩٨٣، توفي ما يصل إلى مليون شخص من جراء الصراع اﻷهلي أو الجفاف، كما شرد خمسة ملايين شخص.
    En los Emiratos Árabes Unidos trabajan cinco millones de personas de más de 200 países y de todos los credos, y sus libertades están protegidas. UN وأشارت إلى أن الإمارات العربية المتحدة يعمل فيها حوالي خمسة ملايين شخص من أكثر من 200 بلد من جميع العقائد الدينية وحرياتهم مكفولة فيها.
    Algunos existen desde hace siglos, como el Wadi al-Salam, el más grande del mundo, donde están sepultadas más de cinco millones de personas. TED بعضها كان موجوداً منذ قرون، مثل مقبرة وادي السلام التي تُعد أكبر مقبرة في العالم، حيث يرقد فيها أكثر من خمسة ملايين شخص.
    Cada día, cinco millones de personas darán un salto de confianza y se moverán con Uber. TED كل يوم، سيتخذُ خمسة ملايين شخص قفزة الثقة وستسافرُ بواسطة "Uber".
    Profundamente preocupada por las trágicas consecuencias que sigue teniendo la guerra civil en Somalia en la vida de su pueblo, al afectar a un total de cuatro a cinco millones de personas que están refugiadas en los países vecinos o desplazadas dentro del país y que tienen necesidad urgente de asistencia humanitaria, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ما للحرب اﻷهلية في الصومال من تأثير مفجع على حياة شعبها، مما أثر على ما يتراوح بين أربعة و خمسة ملايين شخص أصبحوا إما لاجئين في بلدان مجاورة وإما مشردين داخليا، وفي حاجة إلى مساعدة إنسانية عاجلة،
    Además del complejo mosaico étnico que conforma su población, en África reside una mayoría de la población árabe del mundo, unos cinco millones de personas de ascendencia europea y, principalmente en África Oriental y Meridional, unos tres millones de personas de origen asiático. UN وبالاضافة إلى تشعب التركيب العرقي المتنوع لسكان أفريقيا، فإنها الموطن بالنسبة ﻷغلبية السكان العرب في العالم، وبالنسبة لقرابة خمسة ملايين شخص من أصل أوروبي، وبالنسبة لثلاثة ملايين شخص من أصل آسيوي معظمهم في أفريقيا الشرقية وفي الجنوب اﻷفريقي.
    Gracias a su tecnología de irrigación de bajo costo y centrada en parcelas pequeñas, IDEI ha llegado a casi un millón de familias con pequeñas explotaciones agrícolas y a más de cinco millones de personas. UN ومن خلال تكنولوجياتها القائمة على الحيازات الصغيرة من الأراضي والري رخيص التكلفة، استطاعت المؤسسة الوصول إلى مليون أسرة زراعية ذات حيازة صغيرة، لتؤثر بذلك على ما يربو على خمسة ملايين نسمة.
    421. En 2004/2005, en Gran Bretaña cinco millones de personas en edad de trabajar eran discapacitadas, incluidas las personas con enfermedades limitativas prolongadas, de las cuales 2,3 millones eran mujeres discapacitadas. UN 421 - في 2004/2005، كان خمسة ملايين نسمة ممن هم في سن العمل في بريطانيا العظمى معوقين، ويشمل هذا العدد الأفراد الذين يعانون من أمراض طويلة مقيدة، منهم 2.3 مليون من النساء المعوقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد