Se solicitará a los participantes que sus intervenciones no tengan más de cinco minutos de duración. | UN | ويمكن أن يطلب إلى المشتركين أن يجعلوا مدة بياناتهم لا تزيد على خمس دقائق. |
En esa sesión se presentaron diez ponencias de cinco minutos de duración, que abarcaron los siguientes temas: | UN | وتضمَّنت الجلسة عشرة عروض إيضاحية مدة كل منها خمس دقائق شملت مجموعة من المواضيع منها ما يلي: |
Estos programas se desarrollan en ciclos nocturnos de televisión de cinco minutos de duración que comprenden documentales, informes de investigaciones y series educativas destinadas a informar al público en general con objeto de promover un nivel de vida aceptable para la mujer. | UN | وتشمل هذه البرامج بث برامج تلفزيونية كل ليلة مدتها خمس دقائق في شكل أفلام وثائقية وتقارير تحقيقية وبرامج تثقيفية تهدف إلى توعية عامة الشعب بهدف العمل على توفير مستوى معيشة ملائم للمرأة. |
iv) Recursos o producciones audiovisuales: película audiovisual, de tres a cinco minutos de duración, de introducción a la labor del ACNUDH; películas sobre las misiones del Alto Comisionado sobre el terreno; anuncios públicos temáticos. | UN | ' 4` الموارد السمعية - البصرية: شريط سمعي - بصري من ثلاث إلى خمس دقائق للتعريف بأعمال المفوضية؛ وأشرطة عن البعثات الميدانية للمفوض السامي؛ وإعلانات مواضيعية تتصل بالخدمة العامة. |
" Las Naciones Unidas en acción " , 30 vídeos de tres a cinco minutos de duración y nueve vídeos de tres a cinco minutos de duración sobre cuestiones de la mujer, producidos y distribuidos en árabe, español, francés, inglés y ruso entre enero y agosto | UN | " اﻷمــم المتحدة تعمل " ، ٣٠ تسجيلا على أشرطة فيديو مدة كل منها من ٣ إلى ٥ دقائق، و ٩ تسجيلات على أشرطة فيديو مدة كل منها من ٣ إلى ٥ دقائق عن قضايا المرأة انتجت ووزعت بالاسبانية والانكليزية والروسية والعربية والفرنسية فيما بين كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس |
La Mesa mantuvo su recomendación de que las presentaciones orales debían ser de cinco minutos de duración pero hizo hincapié en que se invitaba a las delegaciones a preparar declaraciones más largas para su distribución en forma impresa. | UN | وأبقى المكتب على توصيته بأن تكون مدة البيانات الشفوية خمس دقائق تقريبا، ولكنه أكد أن الوفود مدعوة لإعداد بيانات أطول لتوزيعها في شكل مطبوع. |
:: Un vídeo de cinco minutos de duración sobre la capacitación y orientación por parte de la policía de las Naciones Unidas a los oficiales de la Policía Nacional Congoleña, emitido por 33 emisoras de televisión de todo el país | UN | :: شريط فيديو مدته خمس دقائق بشأن قيام شرطة الأمم المتحدة بتدريب وإرشاد أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية، بثته 33 محطة تلفزيونية في أنحاء البلد |
:: En 2008, durante los sucesos en Kenya, la dependencia kiswahili de la Radio de las Naciones Unidas empezó a emitir un programa diario de noticias de cinco minutos de duración para mantener informado al público de la región de los últimos acontecimientos. | UN | :: خلال أحداث 2008 في كينيا، بدأت وحدة الكسواحيلي بإذاعة الأمم المتحدة برنامجا إخباريا لمدة خمس دقائق يوميا لإعلام المستمعين في المنطقة عن آخر التطورات. |
En 2007, la Comisión de la Mujer produjo una serie de programas televisivos de cinco minutos de duración para poner de manifiesto, reconociéndola, la contribución realizada por los grupos de mujeres al empoderamiento de la mujer. | UN | وفي عام 2007، أعدت اللجنة سلسلة من البرامج التلفزيونية التي تدوم خمس دقائق لعرض مساهمة الجماعات النسائية في مجال تمكين المرأة. |
Los ponentes harán una intervención de cinco minutos de duración sobre las cuestiones que, a su juicio, constituyen los principales retos en el marco del Protocolo de Montreal para la próxima década. | UN | وسيقدم كل واحد من المشاركين بياناً لمدة خمس دقائق بشأن المسائل التي يرى أنها تشكل تحديات رئيسية في إطار بروتوكول مونتريال في العقد القادم. |
Si su pregunta o comentario fuera elegido, podrá formular una declaración (desde su asiento), estrictamente limitada a cinco minutos de duración. | UN | في حالة اختيار سؤالك/تعليقك ستمنح الفرصة للتحدث )من مقعدك( لمدة خمس دقائق فقط. |
Finalmente, quiero emplear los 30 segundos que me quedan para sugerir que la Secretaría prepare, como homenaje adicional al cincuentenario de la Declaración, un documento que contenga todas las 126 declaraciones de cinco minutos de duración que se formularon durante esta reunión. | UN | وأود أن استغل الثواني اﻟ ٣٠ المتبقية لي لاقتراح بأنه قد يكون جميلا جدا لو تمكنت اﻷمانة العامة من إعداد وثيقة تتضمن البيانات اﻟ ١٢٦ التي كانت مدة كل منها خمس دقائق والتي تم اﻹدلاء بها أثناء هذا الاجتماع، لتكون بمثابة تكريم إضافي للذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان. |
5. “Economic and Social Council presentational video”, documental de vídeo de cinco minutos de duración sobre las cuestiones que tiene que atender el Consejo, que se proyectará en Ginebra durante la apertura del período de sesiones de 1999 | UN | ٥ - " شريط فيديو للتعريف بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي " ، شريط مدته خمس دقائق عن المسائل التي يواجهها المجلس، للعرض في جنيف عند افتتاح دورة عام ١٩٩٩ |
23. En relación con este tema, los jefes de delegaciones formularán declaraciones de unos cinco minutos de duración. El Presidente de la Mesa de la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal decidirá el orden de las intervenciones. | UN | 23 - تحت هذا البند يقدم رؤساء الوفود بياناتهم التي تخصص مدة خمس دقائق لكل منها، ويقوم رئيس مكتب بروتوكول مونتريال بتحديد ترتيب المتكلمين. |
Debido a las limitaciones de tiempo, y teniendo en cuenta que las delegaciones tendrán la ocasión de formular observaciones más detalladas durante el examen de los temas del programa subsiguientes, se las invita a que sus declaraciones generales no superen los cinco minutos de duración y a presentarlas por escrito para facilitar la labor de los intérpretes. | UN | ونظراً لضيق الوقت ولأن الفرصة ستسنح للوفود للإدلاء بتعليقات أكثر تفصيلاً في إطار بنود جدول الأعمال اللاحقة، فإن الوفود مدعوة إلى التقيُّد بمدة لا تتجاوز خمس دقائق للإدلاء ببياناتها العامة، وإلى توفيرها خطياً لتيسير عمل المترجمين الشفويين. |
En especial, pidió a las delegaciones que consideraran la posibilidad de preparar " declaraciones concretas y operacionales de no más de cinco minutos de duración y que guardaran estrecha relación con los temas planteados en el informe del Secretario General " sobre la cuestión. | UN | وبوجه خاص، طلب رئيس المجلس إلى الوفود أن تنظر في أمر إعداد " بيانات موجزة وعملية لا تزيد مدتها على خمس دقائق ... تكون ذات صلة واضحة بالقضايا المثارة في تقرير الأمين العام " عن الموضوع. |
Programas (entre uno a cinco minutos de duración cada uno) emitidos en la radio sudanesa y en la Radio de las Naciones Unidas (Nueva York) mientras se esperaba la aprobación de la licencia de emisión de radio de la misión | UN | برنامج مدة كل منها من دقيقة إلى خمس دقائق تم بثها على الإذاعة السودانية وعلى راديو الأمم المتحدة (نيويورك)، ريثما تتم الموافقة على رخصة للبث الإذاعي لراديو البعثة |
b) Producción de Southern Africa News, boletín noticioso semanal de cinco minutos de duración en el que se ponen de relieve los acontecimientos en la lucha contra el apartheid y otras cuestiones relativas al Africa meridional, que se habrá de distribuir por circuito telefónico entre estaciones radiofónicas del Africa meridional y otras partes del mundo (DMI); | UN | )ب( إنتاج نشرة " أنباء الجنوب الافريقي " ، وهي نشرة إخبارية أسبوعية مدتها خمس دقائق تبرز التطورات المتعلقة بالكفاح ضد الفصل العنصري والمسائل اﻷخرى المتصلة بالجنوب الافريقي، وسيتم توزيعها بواسطة شبكات الهاتف على محطات اﻹذاعة في الجنوب الافريقي وسائر أجزاء العالم )شعبة وسائط اﻹعلام(؛ |
b) Producción de Southern Africa News, boletín noticioso semanal de cinco minutos de duración en el que se ponen de relieve los acontecimientos en la lucha contra el apartheid y otras cuestiones relativas al Africa meridional, que se habrá de distribuir por circuito telefónico entre estaciones radiofónicas del Africa meridional y otras partes del mundo (DMI); | UN | )ب( إنتاج نشرة " أنباء الجنوب الافريقي " ، وهي نشرة إخبارية أسبوعية مدتها خمس دقائق تبرز التطورات المتعلقة بالكفاح ضد الفصل العنصري والمسائل اﻷخرى المتصلة بالجنوب الافريقي، وسيتم توزيعها بواسطة شبكات الهاتف على محطات اﻹذاعة في الجنوب الافريقي وسائر أجزاء العالم )شعبة وسائط اﻹعلام(؛ |
5 “Las Naciones Unidas en acción”, 33 noticieros en vídeo de tres a cinco minutos de duración producidos en árabe, español, francés, inglés y ruso entre enero y junio (Nos.481 a 514) | UN | ٥ - " اﻷمم المتحدة خلال عملها " ، ٣٣ عددا من مجلة إخبارية تلفزيونية تتراوح مدتها من ٣ إلى ٥ دقائق صدرت باﻹسبانية واﻹنكليزية والروسية والعربية والفرنسية بين كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه )اﻷعداد ٤٨١ - ٥١٤(. |