La Asamblea tiene ante sí cinco proyectos de resolución que la Primera Comisión recomienda en el párrafo 20 de su informe. | UN | معروض على الجمعية خمسة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة اﻷولى في الفقرة ٢٠ من ذلك التقرير. |
La Asamblea tiene ante sí cinco proyectos de resolución contenidos en el párrafo 26 de la parte II del informe y dos proyectos de decisión contenidos en el párrafo 27. | UN | معروض على الجمعية خمسة مشاريع قرارات واردة في الفقرة ٢٦ من الجزء الثاني من التقرير ومشروعا مقررين واردان في الفقرة ٢٧. |
En el párrafo 5 de ese informe la Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe cinco proyectos de resolución, que la Comisión aprobó sin someter a votación. | UN | وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد خمسة مشاريع قرارات اعتمدتها اللجنة جميعها بدون تصويت. |
Someteré los cinco proyectos de resolución a la consideración de la Asamblea, uno por uno. | UN | وسأطرح مشاريع القرارات الخمسة على الجمعية واحدا بعــــد اﻵخر. |
Someteré a consideración de la Asamblea cada uno de los cinco proyectos de resolución por separado. | UN | وسأطرح مشاريع القرارات الخمسة على الجمعية واحدا واحدا. |
La Asamblea tiene ante sí cinco proyectos de resolución que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 45 de su informe. | UN | معروض على الجمعية خمسة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة الخامسة في الفقرة 45 من تقريرها. |
La Asamblea tiene ante sí cinco proyectos de resolución recomendados por la Quinta Comisión. | UN | معروض على الجمعية خمسة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الخامسة باعتمادها. |
El Presidente (habla en árabe): La Asamblea tiene ante sí cinco proyectos de resolución que la Comisión recomienda en el párrafo 16 de su informe. | UN | الرئيس: معروض على الجمعية العامة خمسة مشاريع قرارات أوصت اللجنة باعتمادها في الفقرة 16 من تقريرها. |
La Cuarta Comisión aprobó cinco proyectos de resolución con arreglo a este tema, que figuran en el párrafo 18 de ese informe. | UN | واعتمدت اللجنة الرابعة في إطار هذا البند خمسة مشاريع قرارات يمكن التماسها في الفقرة 18 من تقريرها. |
La Comisión aprobó cinco proyectos de resolución, que figuran en el párrafo 21 del informe, y recomienda a la Asamblea General que apruebe los cinco proyectos de resolución. | UN | واعتمدت اللجنة خمسة مشاريع قرارات ترد في الفقرة ٢١ من التقرير. واللجنة تزكي مشاريع القرارات الخمسة للجمعية العامة وتوصي باعتمادها. |
En este tema, aprobó cinco proyectos de resolución, que figuran en el párrafo 17 del informe, y recomienda a la Asamblea General que los apruebe. | UN | واعتمدت خمسة مشاريع قرارات بشأن هذا الموضوع، ترد في الفقرة ١٧ من التقرير. وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشاريع القرارات هذه. |
La delegación de los Estados Unidos se ha sumado a los patrocinadores de los cinco proyectos de resolución anteriores que fueron adoptados por la Asamblea antes de la celebración de los Juegos Olímpicos de Lillehammer, Atlanta, Nagano, Sydney y Salt Lake City. | UN | وكان وفد الولايات المتحدة من مقدمي خمسة مشاريع قرارات سابقة اعتمدتها الجمعية العامة في هذا المجال: قبل الألعاب الأوليمبية المعقودة في ليليهامر وأتلانتا وناغانو وسيدني وسولت ليك سيتي. |
Con arreglo a este tema, la Comisión aprobó cinco proyectos de resolución relacionados con diversos aspectos de la labor del OOPS. | UN | واعتمدت اللجنة في إطار هذا البند، خمسة مشاريع قرارات تتعلق بمختلف جوانب عمل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى. |
A modo de contribución al proceso multilateral de desarme, tengo ahora el honor de presentar cinco proyectos de resolución y dos proyectos de decisión en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, que figuran en los siguientes documentos. | UN | ويشرفني الآن، إسهاماً منا في عملية نزع السلاح المتعددة الأطراف، أن أعرض خمسة مشاريع قرارات ومشروعي مقررين بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، ترد في الوثائق التالية. |
De los cinco proyectos de resolución, sólo uno menciona los actos terroristas perpetrados contra civiles israelíes y en ninguno se mencionan los ataques suicidas de los cuales los palestinos hacen alarde. | UN | فمما مجموعه خمسة مشاريع قرارات لم يذكر إلا قرار واحد الأعمال الإرهابية التي ترتكب ضد المدنيين الإسرائيليين، وجميع القرارات صامتة فيما يتعلق بالعمليات الانتحارية المتبجحة التي يرتكبها الفلسطينيون. |
El Presidente (habla en francés): La Asamblea tiene ante sí cinco proyectos de resolución que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 21 de su informe y dos proyectos de decisión que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 22 del mismo informe. | UN | معروض على الجمعية خمسة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة الخامسة في الفقرة 21 من تقريرها ومشروعي مقررين أوصت بهما اللجنة في الفقرة 22 من التقرير نفسه. |
Al igual que en años anteriores, este año el Movimiento de los Países No Alineados dio pruebas de su actitud constructiva y positiva al presentar cinco proyectos de resolución y dos proyectos de decisión para su examen en la Comisión. | UN | وكما حدث في الأعوام السابقة، أظهرت حركة بلدان عدم الانحياز تطلعاتها البناءة والإيجابية هذا العام بتقديم خمسة مشاريع قرارات ومشروعي مقررين لكي تنظر فيهما اللجنة. |
Presentaré los cinco proyectos de resolución a la Asamblea uno por uno. | UN | وسأعرض مشاريع القرارات الخمسة على الجمعية واحدا تلو اﻵخر. |
La Asamblea adoptará en primer término una decisión acerca de los cinco proyectos de resolución que la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 26 de la parte II de su informe. | UN | تبت الجمعية أولا في مشاريع القرارات الخمسة التي أوصت بها اللجنة الثانية في الفقرة ٢٦ من الجزء الثاني من تقريرها. |
Votaremos en contra de estos cinco proyectos de resolución e invitamos a otros a que hagan lo mismo. | UN | وسنصوت ضد مشاريع القرارات الخمسة هذه وندعو اﻵخرين إلى أن يحذوا حذونا. |
La Comisión aprobó los cinco proyectos de resolución sin someterlos a votación. | UN | وقد اعتمدت اللجنة مشاريع القرارات الخمسة هذه بدون تصويت. |
Para finalizar, el Movimiento No Alineado confía en que todas las delegaciones podrán unirse a nosotros brindando su apoyo a los cinco proyectos de resolución y los dos proyectos de decisión que mi delegación acaba de presentar. | UN | وفي الختام، فان حركة عدم الانحياز يحدوها الأمل أن تتمكن جميع الوفود من الانضمام إلينا في تقديم دعمها لمشاريع القرارات الخمسة ومشروعي المقررين التي تولى وفدي عرضها من فوره. |