Ese día, se escuchó una voz a través del sistema de sonido del circo. | TED | تعلمون، في هذا اليوم خصيصًا، صدح صوت ما في أرجاء نظام السيرك |
Quería entrar al campo en una jaula con ruedas, como en el circo. | Open Subtitles | رغبت أن أوضع في قفص وأنطوي على نفسي كما في السيرك |
Cuando las cosas estaban a punto de estallar, llegó el circo volante. | Open Subtitles | وعندما قاربت الأمور على الإنفجار، جاءنا ناس من السيرك الطائر |
desde talleres de capacitación laboral a un circo anual, a un nuevo y bello sendero por la costa. | TED | كل شيء من ورشٍ للتدريب على العمل إلى سيرك سنوي وحتى إلى مسار ساحلي جميل. |
Había un circo en la ciudad. Para cuando llegó nuestro tercer hijo ya teníamos suficiente. Rosie se retiró. | Open Subtitles | كان هناك سيرك بالمدينة عندما ولد طفلنا الثالث كنا قد نلنا كفايتنا ، روزي تقاعدت |
¿En Internet? Realmente no importa... Porque ese acto de circo que hiciste. | Open Subtitles | هذا لا يهمني , لأن السيرك الذي نصبته في المكتب |
Tú sabes que tu padre opera este circo con poco más que encanto. | Open Subtitles | انت تعرفي ان ابيك يقيم هذا السيرك على السحر و الفستق |
Si supieras lo que nos demanda a tu padre y a mí manejar este circo... | Open Subtitles | لو عرفتي ما يتطلبه الامر من اباك و انا للأبقاء على هذا السيرك |
Ví las luces, y pensé que era el circo y veo que tenía razón. | Open Subtitles | لقد رأيت الأضواء فقلت أن السيرك لم ينفض بعد ولقد كنت محقاً |
No creas que no sé quién es el cabecilla de este circo. | Open Subtitles | لا تُعتقدْي بأنّني لا أَعْرفُ مَنْ رئيسَة عصابة هذا السيرك. |
Ganaba más aquí en una hora que lo que ganaba en el circo. | Open Subtitles | لقد جنى خلال ساعة هنا مما يجني خلال إسبوع في السيرك |
Y ahora,vamos a encadenarlo en el sótano hasta que el circo venga a la ciudad. | Open Subtitles | و الآن لنكبّله بالسلاسل و نضعه في القبو حتى يأتي السيرك إلى المدينة |
El circo se mueve de una ciudad a otra. Creció apartado del sistema. | Open Subtitles | السيرك يتنقل من مدينة إلى أخرى لقد ترعرع خارج الشبكة تماماً. |
No con tú brincando con el caballo como un maldito animal de circo. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقفز عليهُ مثل قفزات حيوان السيرك على الحصان |
No me hables de ese payaso. Para él la arqueología no es más que un circo mediático. Mmm... | Open Subtitles | لا تذكر منتحل الأفكار هذا, لقد حول علم الآثار إلى سيرك بوسائل الأعلام دعني أرى |
Y seamos realistas, no naciste con el gen de la gordura, naciste con un circo del gen de la gordura, sin ofender. | Open Subtitles | ولنكن واقعيين أنتِ لم تولدي بـ جينات السمنة فحسب بل ولدتي مع سيرك من الجينات السمينة من دون إهانة |
¿Quieres que meta a Yakult a una jaula... como un fenómeno de circo? | Open Subtitles | تريد مني لوضع يوكولت في قفص مثل نوعاً من سيرك غريب |
Lo último que necesitamos son camionetas satelitales y periodistas convirtiendo este pueblo en un circo. | Open Subtitles | فآخر ما نودّه هو أن تحوّل شاحنات الأقمار الصناعية والصحفيون بلدتنا إلى سيرك. |
Conozco tu historia pasada, sé lo que el circo significa para tí. | Open Subtitles | أعرف قصتك الخلفية , أعرف ما ذلك السرك يعني إليك |
Mi niñita quiere ir al circo, pero te da demasiada vergüenza pedirlo. | Open Subtitles | أبنتى الصغيرة تريد أن تذهب للسيرك ولكنك محرجة جداً لتسألى |
Quizás no te has dado cuenta, pero Dampier no es un maldito circo, ¿o sí? | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنت مَا لاحظتَ لكن دامبير لا حلقةَ ثلاثيه بالسيرك الدامي أليس كذلك؟ |
Hacia tiempo que no veía circo de verdad, muchachos. | Open Subtitles | أيها الفتيان لقد قدمتم سيركاً حقيقياً لي الليلة التقط لهم بعض الصور التذكارية |
¿Cómo te arreglas siempre para convertir la cena del domingo en un circo cada semana? | Open Subtitles | كيف لكِ ان تحولي عشاء الأحد إلى سرك اسبوعي؟ |
Nacido Kiev, 1982, reclutados como un contorsionista para el circo de Moscú, 1996. | Open Subtitles | تاريخ الولادة كييف، 1982، جند باعتباره بهلوان لسيرك موسكو، 1996. |
Estaba tan enfadada, que casi me escapo con un circo. | Open Subtitles | كُنْتُ مجنونَة جداً حيث كُنْتُ ذاهِبة لإنضمّْ إلى السيركِ. |
¿Usted oyó hablar en la vida del circo conocido mundialmente de Bernheimer? | Open Subtitles | هل سبق لك و سمعت بسيرك براينهامر صاحب الشهرة العالمية ؟ |
Es decir, pensémoslo como un circo: esa maravillosa institución que se instalaba en las ciudades, y entablaba ese delicioso diálogo visual con la ciudad estática. | TED | أعني أنه بإمكاننا تخيل الأمر كسيرك، هذه المؤسسة الرائعة التي كانت تخيم في المدن، تقيم بذلك هذا النوع الرائع من الحوار البصري في المدن الثابتة. |
Tenemos el gran honor de tener a la hija del Señor de Fuego en nuestro circo. | Open Subtitles | نحن نتشرف بوجود ابنة سيد النار في سيركنا المتواضع |
Cada vez que lo veo escucho música de circo. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَراه، أَسْمعُ موسيقى سيركِ. |
Enséñame dónde te arañó el león cuando trabajabas en el circo. | Open Subtitles | أرني أين مخشك الأسد عندما كنت تعمل بالسرك يا أبي |
No aguanto que la conviertan en una especie de circo. | Open Subtitles | ولا أطيق حقاً أن تتحول إلى سيركٍ من نوعٍ ما |