ويكيبيديا

    "circundante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحيطة بها
        
    • المحيطة به
        
    • المجاورة لها
        
    • المحيط بهم
        
    • المجاور
        
    • حوله
        
    • المحيط بالموقع
        
    • المجاورة له
        
    • فيه المياه المجاورة
        
    • حولنا
        
    • حولهم
        
    • في محيطها
        
    • المتاخمة لها ليست
        
    Las posiciones militares gubernamentales desplegadas en las aldeas alauitas bombardean la zona circundante. UN وتقصف المواقعُ العسكرية الحكومية المنتشرة داخل القرى العلوية المنطقة المحيطة بها.
    Existe también el problema de que en Gali y el distrito circundante ya no hay una infraestructura suficiente para recibir a un gran número de repatriados. UN وهناك أيضا مشكلة أنه لم يعد في غالي والمنطقة المحيطة بها بنية أساسية تكفي لاستيعاب أعداد كبيرة من العائدين.
    Se considera que la zona es insegura, porque el territorio circundante está sembrado de minas terrestres. UN وتعتبر هذه المنطقة غير آمنة بسبب اﻷلغام المضادة لﻷفراد المزروعة في اﻷراضي المحيطة بها.
    El edificio y la zona circundante pasaron a ser conocidos como la Casa de Gobierno. UN وأصبح المبنى والمنطقة المحيطة به معروفين باسم دار المندوب السامي.
    En Oriente Medio, la inestabilidad de la situación en el Iraq ha tenido por consecuencia un aumento del número de solicitantes de asilo en la región circundante. UN وفي الشرق الأوسط، قال إن عدم استقرار الحالة في العراق أدى إلى زيادة عدد ملتمسي اللجوء في المنطقة المحيطة به.
    Actualmente se pueden encontrar tanques israelíes en la ciudad de Ramalla y en la zona circundante. UN ويمكن العثور حاليا على الدبابات اﻹسرائيلية في مدينة رام الله والمنطقة المجاورة لها.
    Se considera que la zona es insegura, porque el territorio circundante está sembrado de minas terrestres. UN وتعتبر هذه المنطقة غير آمنة بسبب اﻷلغام المضادة لﻷفراد المزروعة في اﻷراضي المحيطة بها.
    A continuación, la fuerza canadiense procedió a supervisar la desmilitarización de la ciudad de Srebrenica, aunque no de la zona circundante. UN ثم باشرت القوة الكندية اﻹشراف على تجريد بلدة سريبرينيتسا من السلاح دون المنطقة المحيطة بها.
    Continúan infligiéndose deliberadamente malos tratos a los civiles en Yakawlang y la zona circundante. UN ويستمر الإيذاء المتعمد للمدنيين في ياكاولانغ والمنطقة المحيطة بها.
    La utilización intensiva de productos químicos en la producción de arroz ha disminuido grandemente la población de otras plantas, animales y microorganismos, que tradicionalmente prosperaban en los campos de arroz y en su medio circundante. UN كما أن الاستخدام المكثف للمواد الكيميائية في إنتاج الأرز قد حد بدرجة كبيرة من وجود النباتات والحيوانات والكائنات المجهرية الأخرى، التي تنمو بصورة واسعة في حقول الأرز والبيئات المحيطة بها.
    El actual contexto humanitario en Colombia y en la región circundante plantea problemas nuevos y más complejos al ACNUR. UN ويطرح الوضع الإنساني الراهن في كولومبيا والمنطقة المحيطة بها تحديات جديدة وأكثر تعقيداً أمام المفوضية.
    Las fuerzas de seguridad del Líbano han recuperado pequeños fragmentos de una camioneta Mitsubishi en el cráter y en la zona circundante del lugar de la explosión. UN وقد استرجعت قوات الأمن اللبنانية قطعا صغيرة من شاحنة طراز ميتسوبيشي من حفرة الانفجار ومن المنطقة المحيطة بها.
    La MONUC comenzó a reforzar su presencia militar en Goma y la zona circundante, con recursos militares adicionales, a fin de proteger a los civiles. UN وبدأت البعثة تعزيز وجودها العسكري في غوما والمنطقة المحيطة بها بقدرات عسكرية إضافية من أجل حماية المدنيين.
    Todos los túneles que vio el Comité estaban protegidos por algún tipo de toldo y se podían distinguir fácilmente de la zona circundante. UN وكانت جميع الأنفاق التي شاهدتها اللجنة محمية بنوع من المظلات وكان من السهولة بمكان تمييزها عن المنطقة المحيطة بها.
    Tenemos derecho a abordar cualquier cuestión relacionada con la seguridad y la estabilidad de nuestro país y de la región circundante. UN ويحق لنا قوْل أي شيء متصل بأمن واستقرار كلِّ بلد من البلدان والمنطقة المحيطة به.
    El mediador municipal debe ser miembro de la comunidad romaní local y circundante. UN ويجب أن يكون وسيط البلدية فردا في مجتمع الروما المحلي والمجتمعات المحيطة به.
    Estudio global de la superficie del planeta Marte, su atmósfera, su estructura interna y su plasma circundante. UN ٤ر٧٨ اجراء دراسة شاملة لسطح كوكب المريخ وغلافه الجوي وبنيته الداخلية والبلازما المحيطة به .
    Domina la zona circundante grecochipriota del sureste de la ciudad; linda con una intersección muy concurrida y la Dirección de Telecomunicaciones de Chipre está ubicada a menos de 100 metros del lugar. UN فهو يشرف على المنطقة المجاورة لها في الجزء الجنوبي القبرصي اليوناني من المدينة؛ كما أنه مجاور لتقاطع للطرق يعج بالحركة، ولا تبعد سلطة الاتصالات السلكية واللاسلكية القبرصية عنه بأكثر من ١٠٠ متر.
    La situación está bajo control y no queda ninguna amenaza en el vecindario circundante. Open Subtitles الوضع الان تحت السيطرة وليس هناك أي تهديد للمجتمع المحيط بهم.
    Sabe que, en ese momento, parte del argumento del país vecino era que el mantenimiento de esas instalaciones militares sólo era posible porque la Potencia Administradora se aprovechaba de los recursos laborales del territorio circundante. UN وتدرك أيضا أن جانبا من الحجج التي كان البلد المجاور يسوقها آنذاك هو أن صيانة هذه المنشآت العسكرية لم تكن ممكنة إلا ﻷن الدولة القائمة باﻹدارة تعتمد على موارد العمالة الموجودة في اﻹقليم المجاور.
    116. La Conferencia extendió su agradecimiento al Reino de Arabia Saudita por la restauración de la Mezquita del Rey Faisal y de sus institutos de enseñanza en Nyamena (República del Chad) y también por la asistencia financiera que proporcionó para construir el centro comercial circundante. UN أعرب عن شكره للمملكة العربية السعودية على تفضلها بترميم مسجد الملك فيصل في إنجامينا بجمهورية تشاد ومؤسساته التعليمية، وعلى المساعدة المالية التي قدمتها من أجل بناء سوق تجاري حوله.
    Los activistas de esas asociaciones, al encontrar portones cerrados que les impedían acceder a un sitio de Potočari, cortaron los alambres del cerco circundante para poder ingresar, algo que sucedió también más tarde en la aldea de Kravica, en el municipio vecino de Bratunac. UN وقبالة بوابات مغلقة تؤدي إلى أحد المواقع في بوتوتشاري ثم في قرية كرافيتسا في بلدية براتوناك المجاورة، قطع ناشطون في رابطات أسر الضحايا السياج المحيط بالموقع بهدف الدخول.
    Cuando en el curso de la operación las fuerzas acorazadas pasaron cerca de la planta, el estanque ya estaba dañado y la zona circundante se había inundado, lo que dificultó los desplazamientos de las fuerzas en esa zona. UN 158 - ولدى مرور القوات المدرعة على مقربة من المحطة خلال العملية، كان جدار الحوض متصدعا والمنطقة المجاورة له مغمورة، مما حد من قدرة القوات على الحركة في المنطقة.
    Los habitantes de Kwajalein han sido consiguientemente sacados de su tierra natal y apiñados en un lugar sórdido y excesivamente apartado, en una isla cercana, mientras el mar circundante va quedando contaminado por uranio agotado y otras sustancias, a pesar de las protestas de los líderes de Kwajalein. UN وبناء عليه تم إجلاء سكان كوايالين من جزيرتهم وحشرهم في مكان كئيب ومحصور في جزيرة مجاورة، في الوقت الذي تلوثت فيه المياه المجاورة بسبب اليورانيوم المخصب وغير ذلك من المواد، على الرغم من احتجاجات قيادة الكوايالين.
    Para bien o para mal, todos somos producto de la cultura circundante. TED في السراء والضراء جميعنا نتاج الثقافة حولنا.
    En las aulas de hoy en día, la cámara, presente en casi cualquier teléfono y computadora, le permite a los jóvenes científicos observar el mundo circundante, documentarlo, y compartir sus hallazgos en la Web. TED توجد الكاميرات اليوم داخل الفصول الدراسية في كل أجهزة الهاتف والحاسوب مما يتيح للعلماء الأصغر سنًا مشاهدة العالم حولهم لتوثيقه ومشاركة النتائج التي يتوصلون إليها عبر الإنترنت
    Se trata de una institución penitenciaria de seguridad mínima, diseñada para no desentonar del barrio residencial circundante. UN فهو مؤسسة تأخذ بالمستوى الأدنى من التدابير الأمنية الرامية إلى دمج المؤسسة في محيطها السكني.
    Primero, China tiene soberanía indiscutible sobre las islas Xisha y Nansha y la zona marítima circundante. UN أولا، سيادة الصين على شيشا وجزر نانشا والمنطقة البحرية المتاخمة لها ليست محل جدال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد